Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     4

     Я встал на возвышение у стены, Ронкур рядом со мной.  Так  был  отлично
виден и стол, и лица играющих, - их было семь человек, считая мулата.
     У стола волновалась окидывающая пари толпа.
     Мулат  сидел,  расставив  локти,  с  засученными  руками  сорочки,  без
сюртука. На его полном, кофейного цвета  лице  блестел  мелкий  пот.  Черная
борода, обходя щеки и подбородок жестким кольцом,  двигалась,  когда,  играя
сжатыми челюстями, обдумывал он прикупку  или  повышение  ставки.  Он  очень
часто объявлял "масть" и "фульгент", но часто и пасовал. Две ставки на  моих
глазах по десять и двадцать тысяч он загреб, показав всего тройку дам, в  то
время как противник его имел один раз - две  пары  семерок,  второй  -  трех
валетов Был случай, что на каре он бросил каре  с  "джокером".  Игра  шла  с
"джокером", и я заметил, что "джокер" приходит к нему довольно часто.
     Еще подходя к столу, я заметил,  как  уже  упомянул  об  этом,  игрока,
бросившего бессильные карты в волнении, выказывавшем окончательный проигрыш.
При мне было довольно денег, и я стал следить за игроком, чтобы сесть на его
место, если он вздумает оставить стол  Это  случилось  скоро.  Насильственно
зевая, игрок встал с бледным лицом, толпа расступилась и  вновь  сомкнулась,
когда он выбрался из ее сжимающего кольца.
     Кресло стояло пустым. Взглянув на Ронкура, ответившего мне хладнокровно
одобрительной улыбкой, я занял место, имея мулата прямо перед собой. Он даже
не взглянул на меня. Крупье сдал карты;
     Мои были лишены масти и далеки от "последовательности", короче  говоря,
они не представляли никакой силы; однако я  не  сказал  "пас",  но,  сбросив
карты, купил все пять. Теперь  образовался  фульгент,  благодаря  "джокеру",
пришедшему при покупке. Как известно, "джокер"  есть  карта  с  изображением
дьявола, -  пятьдесят  третья  в  колоде;  она  имеет  условное  значение  -
получивший "джокер" может объявить его любой картой любой масти. У меня были
десятка, три семерки и "джокер";  считая  его  четвертой  семеркой,  я  имел
сильную комбинацию из четырех одинаковых, т. е. "каре".
     - "Тысяча", - сказал я, - когда пришла  моя  очередь  набавлять.  Игрок
слева бросил карты, второй сделал то же, третий сказал: "Две". -  "Пять",  -
сказал Гриньо. При втором круге - как  это  почти  всегда  бывает,  если  не
объявится не уступающий третий игрок, играющими остались я и Гриньо.
     - Десять, - сказал я с миной  и  азартом  новичка,  желающего  испугать
противника. Гриньо тускло посмотрел на меня и в тон мне ответил "сто".
     Теперь следовало согласиться на его сумму и открыть карты  или  назвать
еще большую сумму, после чего он мог, если хотел,  отказаться  от  сравнения
карт, лишившись своих ста тысяч без игры. В том же положении был и я. Такова
игра покер; двое, не показывая друг другу  карт,  назначают  поочередно  все
большие суммы, пока кто-нибудь не струсит, опасаясь, что  может  отдать  еще
больше,  если  карта  противника  окажется  сильнее  его   карт;   или   же,
согласившись   на   последнюю   названную   противником   сумму,   открывает
одновременно с ним карты, - чьи сильнее, тот забирает  ставки  противника  и
всех других игроков.
     Естественно, я не знал, что на руках у мулата.  У  него  сильнее  моего
"каре" могло  быть:  "каре"  из  более  крупных  карт,  чем  семерка;  затем
последовательность пяти карт одной масти, идущих  в  определенной  градации:
например, от шестерки к десятке, или от десятки к тузу  В  этих  случаях  он
выигрывал,  если,  конечно,   не   бросил   бы   карт,   испугавшись   моего
неизвестного, - прими я вид полной уверенности в победе, назначая ставку все
большую. Но он мог и не испугаться, и когда, таким образом,  мы  открыли  бы
наконец свои карты, оказалось бы, что я сам навязал ему больший выигрыш, чем
он рассчитывал получить.
     Равным образом его карты могли быть слабее моих,  они  могли  не  иметь
совсем никакой силы, если на прикупке (он сбросил и прикупил четыре) у  него
не образовалось даже минимального шанса -  одной  пары  одинаковых  карт,  -
комбинация, на которой, при смелости, вернее, отчаянности, выигрывают иногда
большие суммы, если противник, вообразив,  что  на  него  нападают  с  каре,
бросает, быть может, фульгент.
     Итак, мы ничего не знали взаимно  о  силе  карт  наших.  Слышав  уже  о
дерзкой игре мулата, я предполагал вначале с его стороны  простой  блеф,  но
величина поставленной им суммы говорила за  то,  что  у  него  как  бы  есть
основание играть крупно. Мне представлялось три  положения:  открыть  карты,
быть может, проиграв, если он сильнее меня; назначить более ста,  давая  тем
возможность Гриньо  назначить  еще  выше  назначенного,  или  бросить  игру,
уплатив десять тысяч.
     Я и собирался уже поступить так, не имея особенных оснований  рисковать
крупной суммой ради каре из семерок. Я еще раз рассмотрел  карты,  несколько
удивленный тем, что спутался в счете семерок, - их было четыре. Одну из них,
именно червонную, я считал десяткой,  -  почему,  этого  объяснить  я  не  в
состоянии. Таким образом, мой "джокер", - моя пятая  карта,  которую  я  мог
обозначить, как любую карту, естественно,  была  пятой  семеркой,  -  предел
могущества в покере, - пять одинаковых карт, вещь, случающаяся крайне  редко
Имея на руках четыре одинаковых карты с  "джокером"  в  придачу,  вы  можете
обобрать противника до последней копейки, однако при условии,  что  он  тоже
имеет сильную карту.
     Так я и намеревался поступить. Но следовало ничем не выдать себя, нужно
было внушить Гриньо, что у меня, самое большое, - крупный "фул гент" ( Две и
три одинаковых, две дамы, три шестерки, примерно (Прим.  автора)).  Условием
такого приема явилось предположение, что я имею дело  с  картой,  не  слабее
фульгента. Приложив ко лбу указательный  палец,  я  задумался  -  притворно,
конечно, - над своей пятеркой и сжал губы, чтобы показать  этим  напряженный
расчет. В то же время в задачу  мою  входило,  чтобы  Гриньо  понял,  что  я
притворяюсь, но неискусно; что у меня - пусть он так думает -  карта  слаба,
так как обычно притворное колебание выражают при слабой карте, желая внушить
обратное - что  карта  сильна,  это  противоречие  станет  понятно,  если  я
прибавлю, что игрок с действительно сильной картой  действует  решительно  и
крупно, в расчете сбить встречный расчет. Короче говоря, действия мои должны
были  свестись  к  тому,  чтобы  вызвать  в  Гриньо   заключение,   обратное
действительности. И я начал с долгого колебания.
     Теперь, когда он,  по-видимому,  думал,  что  я  притворяюсь  с  слабой
картой, надо было показать иное - притворство с картой могущественной.  Если
бы он догадался, что я бью наверняка, он бросил бы карты и не стал набавлять
более. Но я сказал-
     - Триста тысяч.
     Это была сумма, в  два  раза  превышающая  мое  состояние  Но  я  играл
наверняка, я мог назначать миллионы, ничем решительно не рискуя.
     Настала такая тишина, какая бывает, когда все уйдут. Но, подняв голову,
я увидел бесчисленную портретную галерею алчбы, горевшей в глазах  зрителей;
черты их лиц стали лесом, дрожащим от возбуждения. Мулат и я  были  для  них
божествами, держащими в руках гром.
     - Чек, - хрипло сказал мулат, тяжело и остро взглядывая на меня.
     Как ни всматривался, я не мог понять его состояния. Он  смотрел,  ничем
не выдавая себя, положив обе руки горкой на свои карты и тупо смотря на стол
посредине расстояния меж мною и  им.  Отложив  карты,  я  стал  писать  чек,
медленно  и  кругло  выводя  буквы,  ровными  строчками.   Перед   тем   как
подписаться, я сморщил  нос,  рассеянно  взглянул  на  мулата  и  подмахнул:
Эбенезер Сидней.
     Когда я взглянул на  него,  то  увидел,  что  мизинец  его  левой  руки
предательски дрогнулся. Все стало ясно мне. Он волновался, потому что у него
наверняка  было  каре.  Он  волновался  от  жадности,  рассчитывая   сорвать
состояние. Как знаете вы, - мне волноваться не было никаких причин, и я  мог
разыгрывать сколько угодно  вид  человека,  "дьявольски  владеющего  собой".
Написав чек, я подал его крупье.
     - Чек на триста тысяч долларов, королевскому банку в Энтвей,  -  громко
сказал крупье. Гриньо, видимо, повеселел.
     - Пятьсот тысяч, - небрежно заявил он, сдвигая на  середину  стола  все
деньги и чеки, какие лежали перед ним.
     - Принимаю, - холодно сказал я.
     Рокот восхищения обошел стол.  Удар  на  полмиллиона  долларов!  Ронкур
смотрел на меня взглядом птички, зрящей змею. Наступил момент открыть карты.
Игроки, заключавшие пари, перестали дышать.
     - Ну, -  сказал  я,  смеясь,  -  Гриньо,  выкладывайте  ваше  каре!  Он
перевернул карты, пристукнув кистью руки, так что туз отлетел в сторону.  Но
там их было еще три - каре из тузов, вот что было в его руках!  Бешеный  рев
покрыл это движение, яростный взрыв облегчения  со  стороны  поставивших  на
Гриньо. Казалось, вихрь разметал толпу,  она  смешалась  и  переместилась  с
быстротой нападения. Ронкур горестно побледнел, я видел в его  изящном  лице
истинное, большое горе. Почти никогда не побивают такой карты. Он  знал  мои
денежные дела, поэтому, спокойно достав чековую книжку, спросил вполголоса:
     - Вам сколько, Сидней?
     - Вы ошиблись, - сказал я, показывая свои пять с улыбающимся  чертом  и
раскладывая их одна к одной. - Гриньо, нравится вам этот джентльмен?
     Момент не поддается изображению. Я не слышал криков и воплей,  так  как
наслаждался бесконечно выражением лица опешившего мулата.
     - Ваша...  -  сказал  он  сквозь  звуки,  напоминающие  вой.  Затем  он
откинулся, глаза его закатились... он был в  обмороке.  Пока  его  выносили,
крупье, сосчитав деньги, передал их мне,  заметив,  что  не  хватает  десяти
тысяч. Он вызвался навести справки и ушел, я  же  разговаривал  с  Ронкуром,
окруженный  множеством  добровольных  рабов,  этих  щегольски  одетых  парий
каждого крупного притона, льнущих к золотой пыли.
     Меж тем вернулся крупье, и я прочитал  залитую  вином  записку  Гриньо:
"Немного денег я пришлю завтра, - писал он, - но полностью у меня не хватит.
Но я пришлю, в расчет ваш, новую машину, С. С. 77-7,  я  недавно  купил  ее.
Если хотите. В противном случае вам придется ждать, пока  дьявол  придет  ко
мне".
     - Что с вами? - спросил Ронкур, видя, что я встал. Я был против зеркала
и, посмотрев в него, понял вопрос. Но мне было совершенно все равно, что  он
подумает обо мне.  От  моих  ног  медленно,  с  силой  отяжеления,  поднялся
глубокий, смертельный холод. Возбуждение азарта исчезло. Я  снова  посмотрел
на записку, спрашивая себя, почему Гриньо вздумал  написать  номер?  Ронкур,
еще раз внимательно взглянув на меня, взял записку.
     - Ну, что же? - сказал он. - Теперь ясно, что вы излечитесь  от  своего
страшного предубеждения, - сама  судьба  посылает  вам  красивый  и  быстрый
экипаж.
     - Как вы думаете, почему он написал номер?
     - Машинально, - сказал Ронкур.
     - В конце концов, я думаю то же. Хотите, мы пустим  его  в  пропасть  с
горы?
     - Но почему?
     - Мне кажется, что так нужно, - сказал я, овладевая собой. В тот  вечер
владели мной страшные силы - мысли и желания сливались неразделимо.
     - Смотрите, что это? Все  повалили,  бегут.  -  Ронкур  взял  меня  под
руку. - Посмотрим, ще происшествие.
     Действительно, зала  вокруг  пустела.  Многие  оставались,  но  многие,
перекинувшись парой слов, возводили брови и быстро исчезали в  голубом  дыме
сверкающей анфилады дверей. Я шагнул было за  Ронкуром,  но  случилось,  что
любопытство наше было  удовлетворено  немедленно;  три  завсегдатая,  издали
махая руками, прокричали навстречу;
     - Джокер убил Гриньо! Он умер от кровоизлияния в мозг!
     - Как!? - сказал я. Противно некоторому возбуждению,  поднявшемуся  при
этом  известии,  -  оно  холодно  повернулось  во  мне;  оно   подействовало
значительно слабее, чем записка с цифрой -  такой  многозначительной,  такой
глухой, молчащей и говорящей на языке вещей, нам недоступном, - я  с  ужасом
заметил, что болтаю совершенный вздор, смеясь и отвечая  невпопад  тем,  кто
окружал меня в эту минуту. Меж тем,  трагическая  гримаса  обошла  залы,  на
мгновение смутив суеверных и тех, у кого не совсем умерло сердце, после чего
все стали по-прежнему отчетливо слышать оркестр, и движение  восстановилось.
Смеясь проходили пары. Рой женщин, окружив толстяка, масляно плывущего среди
их назойливого цветника, улыбался так невинно, как если бы резвился в раю.

     5

     Видя, что я до крайности возбужден, и по-своему понимая мое  состояние,
Ронкур не удерживал меня, когда я направился к выходу. Я пожелал ему  скорой
удачи. Он остался за баккара.
     В моем состоянии была черная, косая черта, вызванная  запиской  мулата.
Эта черта резко  пересекала  пылающее  поле  моего  возбуждения,  -  как  ни
странно, как ни противно моему изобретению, неожиданное богатство, казалось,
не только приближает меня к Корриде, но  ставит  рядом  с  ней.  Разумеется,
такое вредное впечатление коренилось  в  собственной  натуре  ее.  Она  жила
скверно, то есть была полным, послушным рабом вещей, окружавших ее. Эти вещи
были: туалетными  принадлежностями,  экипажами,  автомобилями,  наркотиками,
зеркалами и драгоценностями.  Ее  разговор  включал  наименования  множества
бесполезных и даже вредных вещей, как будто, отняв эту основу ее  жизни,  ей
не к чему было обратить  взгляд.  Из  развлечений  она  более  всего  любила
выставки, хотя бы картин, так как картина,  безусловно,  была  в  ее  глазах
прежде всего - вещью. Она не любила растений, птиц и  животных,  и  даже  ее
любимым чтением  были  романы  Гюисманса,  злоупотребляющего  предметами,  и
романы детективные, где по самому ходу действия оно  неизбежно  отстаивается
на предметах неодушевленных. Ее день был великолепным  образцом  пущенной  в
ход машины, и я уверен, что ее сны составлялись  преимущественно  из  разных
вещей. Торговаться на аукционе было для нее наслаждением.
     При всем том, я любил эту женщину.  В  Аламбо  она  появилась  недавно;
вначале приехал ее брат, открывший деловую контору; затем приехала она, и  я
познакомился с ней, благодаря Ронкуру, имевшему какие-то дела с ее братом. И
около  этого  пустого  существования  легла,  свернувшись  кольцом,  подобно
большой собаке, моя великая непринятая любовь. Тем не менее, когда я думал о
ней, мне легче всего было представить ее  манекеном,  со  спокойной  улыбкой
блистающим под стеклом.
     Но я любил в ней ту, какую хотел видеть, оставив эту  прекрасную  форму
нетронутой и вложив новое содержание. Однако  я  не  был  столь  самонадеян,
чтобы безусловно положиться на свои силы, чтобы  уверовать  в  благоприятный
результат попыток. Я считал лишь, что могу и обязан сделать все возможное Я,
к сожалению, хорошо знал, что такое проповедь, если ее  слушает  равнодушное
существо, само смотрящее на себя лишь  как  на  сладкую  физическую  цель  и
мысленно переводящее весь искренний жар ваш в вымысле циничном, с  насмешкой
над бессилием вашим овладеть положением Поэтому мой расчет был не на  слова,
а на действия ее собственных чувств, если бы удалось  вызвать  перерождение.
Немного, - о, совсем немного хотел я: живого, проникнутого легким  волнением
румянца, застенчивой улыбки, тени  задумчивости.  Мы  часто  не  знаем,  кто
второй живет в нас, и второй душой мучительницы моей  мог  оказаться  добрый
дух живой жизни, который, как красота, сам по себе благо, так  как  заражает
других.
     Именно так я думал, так и передаю, не пытаясь  в  этом  -  в  священном
случае  придать  выражениям  схоластический  оттенок,   столь   выгодный   в
литературном отношении, ибо он заставляет подозревать прием - вещь  сама  по
себе усложняющая впечатление читателя Я  всегда  думал  об  этой  женщине  с
теплым чувством, а я знаю, что есть  любовь,  готовая  даже  на  смерть,  но
полная безысходной тоскливой  злобы.  У  меня  не  было  причины  ненавидеть
Корриду Эль-Бассо В противном случае я был бы навсегда  потерян  для  самого
себя Я мог только жалеть.
     У меня было время думать обо всем этом, когда быстро и с облегчением  я
удалялся от клуба в свете электрических лун, чрезвычайно счастливый тем, что
не мог ответить мулату, так как неизбежно должен был сказать "да",  то  есть
согласиться принять машину, из противоречия и вызова самому себе; нас всегда
тянет смотреть дальше, чем мы  опасаемся  или  можем.  Благодаря  печальному
случаю,  машина  оставалась  при  нем,   ненужная   ему   самому.   Свежесть
перелетающего крепким  порывом  морского  ветра,  опахивая  лицо,  несколько
уравновесила настроение; уже готовый улыбнуться, я  переходил  улицу,  почти
пустую в тот час ночи, неторопливо и  эластично.  Меня  заставил  обернуться
ровный звук сыплющегося где-то вблизи песка. Я  поскользнулся,  и  меня  это
спасло,  так  как  мое  тело,  потеряв  равновесие,  шатнулось   в   сторону
судорожными шагами как раз перед налетающим колесом. Еще не успело исчезнуть
зрительное ощущение страшной близости, как, с  пронзительным,  взвизгивающим
лаем, огромный серый автомобиль мелькнул в свете угла и скрылся в замирающем
шипении шин. Его фонари были  потушены,  он  был  пуст  Шофера  я  не  успел
рассмотреть. Я не успел также заметить его номер.
     При всем очень тщательном внимании к себе после  этого  происшествия  я
заметил, что мое  сердце  бьется  лишь  немного  сильнее,  что  я  почти  не
испугался. Я даже  был  чему-то  отчасти  рад,  так  как  получил  некоторое
предупреждение. Ни одной мысли по  этому  поводу  я  в  тот  момент  не  мог
отыскать в  отчетливой  форме;  все  они,  крайне  живые  и  многочисленные,

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг