Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   - Он.  Меня  вызывали  в  полицей-президиум  после твоего
ареста.  Но я ничего не сказал.  Потом Веске позвонил в уни-
верситет профессору Зауэру. И велел держать меня на крючке.
   - А дальше?
   - А потом началась кампания против Эйнштейна...
   - И тебе предложили блестящую карьеру... .
   - Тут я бежал,  Рауль!  Так же,  как и ты.  Но Веске меня
настиг и здесь. В Гаммельне.
   - Трус ты!
   - Нет,  Рауль,  я не трус. Я обыкновенный человек и очень
хотел спокойно жить и заниматься физикой.  Оказалось, невоз-
можно.
   - Да, Лео! Спокойно жить при фашизме невозможно.
   - Клемперт, я ничего не забыл. Ни озера с желтыми камыша-
ми,  ни того,  как ты спас меня.  Я сделаю все, что-нужно. Я
ничего не боюсь...
   Рауль неловко  протянул Трассену свою длинную руку.  Окно
на втором этаже захлопнулось,  и Анна-Мари сбежала вниз. Лео
взял ее теплую руку. Рауль отвернулся, закурив сигарету.
   - Что теперь будет, Лео? - тихо спросила она.
   - Мне надо поговорить с профессором.
   - Он в лаборатории. Снова проверяет свой опыт.
   - Ты понимаешь,  Лео, о каком опыте идет речь? - вмешался
Рауль. - Ведь это безнадежная затея.
   - Как знать! - неожиданно возразил Трассен и направился к
лестнице.
   - Ты  что,  не знаешь,  что профессор повторяет опыт Май-
кельсона?..
   - Посмотрим, - неопределенно ответил Трассен.
   Черные шторы над окном лаборатории были спущены, и только
узкий луч света от маленькой лампочки прорезал темноту.  Во-
шедший вслед за Трассеном Рауль прикрыл дверь и увидел,  что
Айкельсон  развинчивает длинную черную трубку с набором зер-
кал.
   - Простите,  профессор,  - сказал Трассен, - что я пришел
без приглашения. Но... вас собираются арестовать...
   - Меня? - удивился Айкельсон. - За что?
   Трассен бросил взгляд на  прямоугольную  ванну,  стоявшую
посреди комнаты.
   - За этот опыт.
   - Чем же он так преступен, этот опыт? - невозмутимо спро-
сил Айкельсон, продолжая возиться с оптической трубой.
   - Вас обвиняют в том,  профессор, - вмешался Рауль, - что
вы хотите доказать гаммельнцам,  будто время может стать для
всех одинаковым.
   Трассен молча осматривал аппаратуру.  В ванну была налита
ртуть, так же как у Майкельсона. В ней плавала каменная пли-
та с каким-то оптическим прибором. По-видимому, ртуть служит
для того, чтобы прибор на плите не вибрировал и сохранял го-
ризонтальное положение.
   - А время не может стать для всех одинаковым? - усмехнул-
ся профессор.
   - Только  при очень большой световой скорости.  В десятки
миллионов раз превышающей скорость света в Гаммельне, - воз-
разил Рауль.
   - Вот я и хочу доказать,  что нашу скорость  света  можно
изменить. А значит, и увеличить.
   - Это докажу я, - заявил Трассен.
   Рауль изумленно на него посмотрел: Лео не мог не понимать
безнадежности эксперимента.
   - Я  это сделаю,  потому что меня не арестуют.  Я служу у
Веске.
   Айкельсон, прищурившись, посмотрел на Трассена.
   - Вы больше не служите у Веско,  - мягко сказал  он.-  Вы
порядочный человек, и я вам благодарен. Но ведь вы же, Трас-
сен, не верите в этот опыт?
   - Я пришел, чтобы с ним ознакомиться.
   - Ну что ж.  Пока что я хочу показать,  что  на  скорость
света оказывает влияние движение самого Гаммельна.  Гаммельн
движется в пространстве со скоростью три сантиметра  в  час.
Влияние такой малой скорости на скорость света, которая рав-
на двадцати километрам в час,  можно обнаружить только опти-
ческим методом.  Вот в этой ртутной ванне плавает плита,  на
которой установлен интерферометр.  Луч света от  лампочки  в
интерферометре  расщепляется  на  два еще более тонких луча.
Они проходят над ванной в двух взаимно перпендикулярных нап-
равлениях.  А  потом попадают в зрительную трубу.  Клемперт,
загляните-ка в объектив. Что вы видите?
   Рауль наклонился.
   - Цветные кольца. Это и есть интерференционная картина?
   - Да. Между лучами имеется разность фаз.
   - Остальное могу  рассказать  я,  профессор,  -  вмешался
Трассен.  - Эти два перпендикулярных луча отличаются друг от
друга не только тем,  что они проходят разные пути,  а еще и
тем, что в одном из них свет распространяется по направлению
движения Гаммельна, а в другом - перпендикулярно ему.
   - А Гаммельн действительно движется? - удивился Рауль.
   Лео усмехнулся.
   - И Гаммельн и наша лаборатория вместе с ним перемещаются
в пространстве со скоростью три сантиметра в час!  Исходя из
этого профессор полагает,  что скорость света в луче по нап-
равлению движения Гаммельна должна быть больше,  чем во вто-
ром луче, против движения, потому что к скорости света, рав-
ной двадцати километрам в час,  прибавляются еще три  санти-
метра в час, которые проходит наша лаборатория вместе с Гам-
мельном. Значит, и путь от лампочки до оптической трубы свет
пройдет  за иное время,  чем в перпендикулярном направлении.
Ну,  а если повернуть прибор на девяносто градусов?  Как  ты
думаешь, Клемперт, изменится картина колец?
   - Да,  - ответил Клемперт,  но тут же спохватился. - Нет,
конечно!  Рассуждение  профессора  ошибочно,  -  он смущенно
взглянул на Айкельсона.
   - Так как же все-таки? - настаивал Трассен.
   - Если верить тому,  что скорость света может измениться,
кольца  должны  как-то  сдвинуться при повороте прибора.  Но
скорость света в воздухе - величина постоянная... Она не за-
висит от перемещения нашей лаборатории. Значит, и кольца ни-
как не должны сдвинуться.
   - Мне еще ни разу не удалось это обнаружить, - подтвердил
Айкельсон.
   - И никогда не удастся, профессор, - тихо сказал Трассен.
- А казалось бы,  как просто: двадцать километров в час плюс
три  сантиметра  в час - и скорость света чуть-чуть увеличи-
лась.  Но в том-то и вся суть,  что даже с помощью тончайших
оптических приборов, вроде вашего, профессор, невозможно об-
наружить так называемое абсолютное движение нашей  лаборато-
рии  вместе  с  Гаммельном  в пространстве и нельзя изменить
скорость света в воздухе.
   - Вы  зря  теряете  время,  профессор,  - грустно добавил
Клемперт.
   Лео вышел из своего утла и встал над ртутной ванной.  Си-
неватые блики упали на его лицо.
   - Ты не совсем прав, Рауль...
   Внизу раздался звон разбитого стекла,  крик.  Трассен от-
дернул штору с окна.  Около калитки стояла Анна-Мари, прижи-
мая к лицу руку.  По ее пальцам стекала кровь.  Трассен бро-
сился вниз.
   Рауль пропустил вперед Айкельсона.  Старик стал торопливо
спускаться по витой лестнице, неловко хватаясь за перила.
   Лео осторожно прикладывал платок к щеке Анны-Мари.  Длин-
ная ссадина пересекала ее лицо.
   - Что случилось?  - Айкельсон,  сняв очки, всматривался в
побелевшее лицо дочери.
   - Камнем...  камнем из-за забора...  Они метили в меня...
Кричали... - у Анны-Мари дрожали губы.
   - Но кто на это осмелился?  - Айкельсон направился к  ка-
литке.
   Рауль увидел лежащего на дорожке щенка с вытянутыми лапа-
ми. Собака вздрагивала с глухим хрипом. Рауль присел на кор-
точки.  Это был тот самый щенок, который появлялся обычно по
утрам и,  виляя хвостом, бежал к Анне-Мари, валился на спину
и,  согнув размякшие лапки,  разнеженно косил на нее  глаза.
Анна-Мари нагибалась и гладила ему пушистое брюхо.  Рядом со
щенком лежал камень.  Собака в последний раз захрипела, дер-
нулась и застыла, покорно вытянув лапы. Анна-Мари заплакала.
   Около камня лежала бумажка,  на которой было что-то напи-
сано. Похоже, камень был в нее завернут. Подняв записку, Ра-
уль, прочитал: "Айкельсону. Если не явишься на вокзал - при-
кончим. Готовь полосатый балахон".
   Быстро скомкав бумагу, Рауль сунул ее в карман.
   ...Вот перед ним стоит пока еще свободный человек. У него
есть дочь, милая, наивная девушка. Она плачет над убитой со-
бакой и боится за своего старика отца.  А вскоре может прои-
зойти страшное превращение.  Превращение человека  в  ничто.
Сначала  его  распластает  страх.  Потом  - покорность своей
судьбе.  Потом - отчаяние и окаменелость.  И вот в полосатом
балахоне  возникнет неправдоподобный облик человека.  Смерт-
ник, наряженный в шутовской балахон.
   Нет, Рауль не покажет записку Айкельсону.  Записка унизи-
тельна. Он и без этого убедит его скрыться.
   Айкельсон взял  камешек двумя пальцами.  Трассен вынул из
кармана карандаш.
   - Можете не подсчитывать,  Трассен. Я сразу могу вам ска-
зать, насколько возросла масса этого камня во время полета и
откуда он брошен.
   - Он брошен из сада фрау Бункер, - заметил Рауль.
   - Там живет Веске, - задумчиво уточнил Трассен, присталь-
но глядя на камень.  - А  ведь  скорость  камня  значительно
меньше скорости пули...
   - Что вы сказали, Трассен? - переспросил профессор.
   - Пока ничего. Клемперт, у тебя в кармане бумага, в кото-
рую был завернут камень.
   Айкельсон резко повернул голову.
   - Вы что-то спрятали, Рауль? Анни, иди в дом.
   - Нет смысла  скрывать, Рауль, - сказал Трассен.
   - Что написано в записке?  - нетерпеливо спросил  Айкель-
сон.
   - Они требуют, чтобы вы явились на вокзал.
   - Покажите записку!
   Рауль вынул из кармана скомканный лист бумаги и развернул
его.  Трассен побледнел. Айкельсон спокойно пробежал записку
слегка прищуренными глазами и машинально повернул  обручаль-
ное кольцо на сухом пальце.
   - Не говорите Анне-Мари.
   - Профессор, вы не пойдете на вокзал?
   - А кто пойдет, Трассен?
   - Я.
   Клемперт стоял, заложив руки в карманы.
   - Для этого,  Лео,  нужно оружие посильнее,  чем этот ка-
мень, - негромко произнес он.
   - У  меня будет самое страшное оружие в условиях Гаммель-
на, - Трассен посмотрел Раулю в глаза. - В Гаммельне не зна-
ют,  что  такое пуля.  И этого не понимает даже тот,  у кого
есть единственный в городе шестизарядный револьвер.
   - Ты сказал, что Веске живет в соседнем доме?
   - Именно это я и хотел сказать. Дай-ка мне камень. Мы его
положим на должное место.

                       У ФРАУ БУНКЕР
                    ПОЯВЛЯЕТСЯ ПЛЕМЯННИК

   В Гаммельне нарастало беспокойство. Пассажиры, побывавшие
в экспрессах с замедленным временем,  угрюмо молчали.  Отве-
чать на расспросы было запрещено. Топливо из пригородов под-
возили  к вокзалу по ночам,  черные фургоны ползли по пустым
улицам.  Беспокойство перерастало  в  озлобление.  Мальчишки
бросали камни в привокзальных штурмовиков. В пригородах тре-
бовали снизить плату за проточную воду.  А напор воды в тру-
бах катастрофически падал, потому что но хватало топлива для
работы насосов.
   Последние донесения  фрау  Бункер встревожили даже Веске.
Гаммельнцы упорно говорили о равном и едином для всех време-
ни.  От Айкельсона ждали чуда.  Трассен не являлся.  Наконец
исчез сам Айкельсон.  Утром его дом  нашли  заколоченным,  и
парни из вокзальной команды штурмовиков ушли ни с чем.
   Бешенство Веске обрушилось прежде всего на  фрау  Бункер,
прозевавшую бегство соседей. Первая национал-социалистка го-
рода Гаммельна явилась на зов своего постояльца  и  боязливо
остановилась  у двери.  Фрау Бункер уже давно смекнула,  что
иметь дело с Веске не так уж выгодно,  а главное, небезопас-
но. Забрав у нее все сбережения "на нужды национал-социализ-
ма",  он отказался платить за квартиру,  а когда она осмели-
лась ему напомнить о долге, пригрозил отдать под суд за спе-
кулянтские махинации.  Теперь он заставляет ее бегать по го-
роду и доносить ему обо всем.
   - Вчера у привокзальной канавы мальчишки  пели  песни,  -
начала очередное донесение фрау Бункер.
   - Какой канавы?
   - У той самой, господин Веске. Подле касс.
   - Так. Дальше.
   - Они  пели о том,  как уморили старого начальника вокза-
ла...
   Веске отшвырнул  салфетку.
   - Что?
   Фрау Бункер теребила край передника.
   - В городе говорят,  господин Веске, что старый начальник
умер не своей смертью...  Что его уморил заместитель началь-
ника и...
   - Молчать!  Фамилии негодяев? Чтоб через два часа были их
фамилии! Сам пристрелю! Без суда! На виселицу!
   Фрау Бункер попятилась.
   - На них были маски,  - пролепетала она.  - А на  рукавах
черепа, как на вашем мундире, господин Веске. Но на повязках
было написано что-то другое, кажется, "черная свинья".
   - Пошла вон, старая ведьма! - хрипло закричал Веске. Лицо
его судорожно перекосилось. - Твое место на кухне!
   Фрау Бункер попятилась.
   - Это еще не все, милейшая фрау Бункер. Поговорим о ваших
соседях. Вы что же это, заговор за моей спиной затеяли с Ай-
кельсонами?
   У фрау Бункер забегали мурашки по спине. Язык отказывался
ей повиноваться.
   - Помилуйте, господин Веске...
   - Ничему не поверю,  пока не получу донесение о том,  где
скрывается Айкельсон.  Ясно? Пошла! - заорал Веске и захлоп-
нул дверь, ударив ею фрау Бункер по ногам.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг