- Не надо, не надо. Я ничего не скажу...
Рано утром в дверь дома Яншевского сильно постучали.
- Что, позвонить не могут? - вздрогнув, подумала все еще не отошедшая
после ночного кошмара горничная.
Она подошла и открыла входную дверь.
На пороге стоял старик с орлиным носом в черном, сильно помятом
сюртуке.
- Доброе утро, милая девушка. Позовите, пожалуйста, хозяйку. Я обещал,
что зайду сегодня к ней, - сказал старик, протискиваясь в приоткрытую
дверь. - Я подожду ее здесь.
Горничная, ничего не сказав, пожала плечами и поднялась к экономке.
Вента Калныня нашла старика уже в кабинете покойного, разглядывающим
доспехи.
- Доброе утро, красивая женщина. Я обещал и пришел, и даже привез
тележку. Он, правда, хотел сам доставить мне эти доспехи, но раз такое
дело... Я сейчас отдам оставшиеся деньги. Они вам сейчас будут очень нужны.
Похороны всегда требуют больших расходов, чем рождение.
Антиквар достал из-за пазухи завязанные в носовой платок латы и
протянул их экономке. Бумажных купюр там было намного меньше, чем в
сундучке, но это не помешало хитрому старичку поплакаться:
- Ах, я бедный, несчастный человек, отдаю свои последние сбережения.
Поверьте, эта страсть к старью приведет меня к нищете. Хотя, вы знаете, я
бы, пожалуй, купил у вас еще кое-что из того кабинета, если, конечно, не
очень дорого. Принесите, пожалуйста, мне немного веревок и какую-нибудь
тряпку, чтобы прикрыть доспехи.
Женщина вышла, а антиквар стал жадно ощупывать доспехи, бормоча себе
под нос:
- О, какая прелесть, какая работа. Клеймо. Настоящий шестнадцатый век и
за двести латов! Здорово я придумал. Пожалуй, это лучшее, что я видел в
последнее время. Теперь я смогу получить за них столько, что мне, наконец,
хватит...
Старик был так увлечен разглядыванием доспехов, что даже не расслышал
металлического щелчка и только в последнее мгновение встретился взглядом с
налитыми рубиновым светом глазами своего убийцы.
- А-а, - только и успел выдохнуть антиквар, прежде чем рухнуть с
пробитой стальным клинком грудью.
Гутманис достал из кармана лупу и подошел к доспехам.
- Итак, вновь для убийства использован тот же меч. Но при чем здесь
этот старик? - Он повернулся к экономке. - Может вы знаете?
- Они-то, вообще, не очень ладили между собой, кто-то из них перехватил
что-то у другого. Антиквар встретил меня, когда я шла к вам в полицию и
сказал, что Адольф обещал продать ему эти доспехи и даже взял задаток.
- И вы пообещали отдать ему их и даже не сообщили об этом нам?
- Ничего я ему не обещала. Он сам сегодня с самого утра заявился и даже
тележку приволок. Она до сих пор там, на улице стоит.
- Я, кажется, знаю, как здесь все произошло, - влез в разговор Ивар
Блумс. Сегодня он пришел на работу в натянутой по самые брови кепке и
старался стоять так, чтобы свет не падал на подбитый глаз. - Когда вы пошли
за веревками, дверь в кабинет была открыта?
- Да, - кивнула Вента Калныня.
- Так вот, убийца вошел, схватил меч, и, убив антиквара, ограбил его.
- Но ведь старик сказал, что отдает последние деньги.
- Преступник мог же и не знать этого. Как вы думаете, господин
Гутманис?
- Я думаю, зачем антиквару понадобились эти доспехи? - следователь
прошелся по кабинету. - Может, он тоже собирал оружие? Или просто хотел
перепродать их подороже? Ну-ка, Ивар, срисуйте-ка мне это клеймо.
- Причем здесь оно? - пожал плечами молодой человек.
- Делайте то, что вам говорят. Возможно, это какие-нибудь очень дорогие
доспехи, работа знаменитого мастера, и кое-кто заинтересован в том, чтобы
они достались только ему. Надо будет поспрашивать у антикваров.
Ивар Блумс вытащил меч и положил его на стол.
- Мог бы и не вытаскивать.
- Так удобнее срисовывать... Вот и все, - сказал он, протягивая листок
с рисунком клейма Гутманису. - А теперь поставим меч назад. Ой, что-то плохо
входит на место.
- Ты же не той стороной ставишь, клеймо было наружу.
- А, ладно, - махнул молодой человек. - Вроде, и так держится.
Гутманис повернулся к экономке и спросил:
- Вы случайно не знаете, откуда у господина Яншевского эти доспехи?
- Не знаю. Страшные они какие-то, жуть навевают. Я уезжала в прошлую
пятницу, в субботу возвратилась, а они уже здесь стоят.
- Странно, не успел купить, а уже продает.
- Вообще-то у них, - Вента Калныня слегка улыбнулась, - коллекционеров
и антикваров, все довольно странно. Сначала покупают, потом хватаются за
головы и говорят: "Зачем я это сделал?" Адольф любил всю эту старину и
старался ничего не продавать. Вот у него стоит кабинет, 1600 год.
Посмотрите, какая резьба на дверцах. А вот - кресло-трон. Взгляните, в виде
каких страшилищ сделаны его ножки. Это середина семнадцатого века. Коллекция
старинного оружия у него лучшая в городе. Знали бы, сколько хлопот доставила
ему реставрация всего этого. А, что там говорить, - женщина отвернулась.
Следователь положил ей на плечо руку.
- Ну-ну, не надо, идите к себе и успокойтесь.
- Не надо было ее отпускать, - сказал молодой человек, когда экономка
вышла. - Она же сама созналась, что хотела путем продажи избавиться от
главной улики - меча. Ее надо арестовать и как следует допросить.
- Чего-чего, а арестовать ее мы всегда успеем.
- Ой, господин Гутманис, посмотрите - масленка! Наверное, кто-нибудь
смазывал механизм напольных часов и оставил ее тут на подставке. Может, это
преступник, убивший старика?
- Она и вчера здесь стояла.
- Да? А я и не заметил.
- Господин следователь, я хотела бы вам кое-что сообщить.
- Да, пожалуйста, - сказал Гутманис, повернувшись к стоящей в дверях
Ингриде Мелнарс.
Колокольчик на двери зазвенел, предупреждая хозяина антикварного
магазина о появлении посетителей. Из-за небольшой конторки навстречу
полицейским вышел полный человек в желтой жилетке.
- Что господа изволят?
- Вы господин Цауне? - спросил у него Гутманис.
- Да. Чем могу служить? Вы хотите что-нибудь продать или купить?
- Мы хотели бы получить от вас небольшую консультацию. Что вы можете
сказать по поводу вот этого клейма? Какому мастеру оно принадлежит?
- Клеймо? - Антиквар взял протянутый листок с рисунком. - Вы знаете, у
меня на прошлой неделе были проданы рыцарские доспехи с подобным клеймом, но
о самом мастере я ничего не знаю. В каталоге оружейников я его не нашел.
Хотя, судя по доспехам, мастер он был неплохой.
- И кто купил их?
- Кто? - господин Цауне внимательно посмотрел на сыщиков. - Вы,
вероятно, из полиции?
- Да.
- Вы знаете, я не знаю. Какие-то мужчина и женщина. Он не хотел сначала
их покупать, но она, вероятно, настояла, по крайней мере, мне так
показалось, и на следующий день они пришли и купили.
- Так вы говорите, что не знаете этих людей и никогда их не видели?
- Точно.
- Это не он? - следователь протянул владельцу магазина фотографию
Альфонса.
- Нет, что вы!
- А господина Яншевского вы знаете?
- Простите, как вы сказали?
- Яншевского.
- Вроде нет. Хотя, вы знаете, у меня очень плохая память на лица и
имена. До свидания. Если вам еще что понадобится, заходите. Я всегда к вашим
услугам.
- Зайдем еще к одному человеку, - сказал Гутманис, когда они вышли из
магазина. - Некогда он был одним из самых богатых антикваров в городе,
правда, в пятнадцатом, во время оккупации, его немного потрепали немцы.
- Никогда бы не подумал, что в нашем городе столько коллекционеров и
антикваров, - покачал головой Ивар Блумс.
- Привет, - рядом с ними остановился молодой человек на велосипеде.
- А, Микелис, привет.
- Ивар, ты не слышал об убийствах господина Яншевского и этого старика
старьевщика?
- Как ты думаешь, чем мы сейчас занимаемся с господином Гутманисом? -
Ивар кивнул на удаляющуюся спину следователя по особо важным делам.
- Точно? Вот здорово! Наконец-то хоть в нашем городишке что-нибудь
случилось. Ты расскажешь?
- Как-нибудь в другой раз.
- Хочешь новый анекдот? Только что из Риги с почтой привезли. - Микелис
похлопал по большой черной кожаной сумке. - Мне на вокзале рассказали.
- Давай, только быстрей.
- Домовладелец не хочет брать к себе квартирантов с детьми. И вот
однажды является к нему дама. Он спрашивает, есть ли у нее дети. "Трое, все
на кладбище", - отвечает она и начинает лить слезы. Хозяин тоже поплакал
вместе с ней для приличия и подписал контракт. После этого дама стала у окна
и высунулась наружу. "Вы кого-то ждете?" - спросил хозяин. "Да, - ответила
дама. - Детей". "Как детей? - Удивился хозяин. - Вы ведь только что сказали,
что они на кладбище". "Ну, конечно. Они с отцом поехали проведать могилку
бабушки". Ну как, здорово?
- Где смеяться?
- Да ну тебя, - обиженно махнув, знакомый Ивара Блумса вскочил на
велосипед и покатил к порту, трясясь по булыжной мостовой...
Сыщики подошли к небольшому деревянному домику, все окна которого на
первом этаже была заколочены, поднялись по ветхой скрипучей лестнице на
второй этаж и постучали.
- Не заперто! - из-за двери послышался сухой кашель.
Они переступили порог и оказались в завешанной коврами и старинными
гравюрами полутемной комнатке. В дальнем от двери углу, в древнем кресле, с
истертыми до дыр подлокотниками, сидел сгорбившийся старик. Ноги его
прикрывал коричневый клетчатый плед. Рядом стояла сухонькая старушка,
держащая дрожащими руками поднос, на котором были составлены бьющиеся друг о
друга склянки с уже желтыми от времени аптечными этикетками.
- Добрый день, господин Голдбергс. Мы из полиции.
- Могли бы и не говорить. По вашим лицам это и так видно. - Старик
поставил на поднос бутылочку с какой-то черной жидкостью и вновь
закашлялся. - Извините, господа, что не предлагаю присесть, но я очень болен
и не могу уделить вам много времени.
- Ничего. Мы просто хотели узнать...
- Scire volunt omnes mercedes, mercedem solvere nemo . - Усмехнувшись,
перебил следователя Голдбергс. - А почему вы пришли именно ко мне? В городе
и без меня есть умные люди. Я уже давно ничего не покупаю. Мне девяносто
один год и больше ничего не надо. Пора уже в дорогу...
- Именно поэтому мы и пришли к вам. Я знаю, что коллекционер, а тем
более антиквар редко дает кому-либо, особенно полицейским, до конца
правдивую информацию, а вы лицо незаинтересованное.
- По какому поводу вам нужна информация?
- По поводу вот этого клейма на оружии. - Следователь протянул старику
листок. - О вас в старое доброе время говорили, что вы ходячая энциклопедия.
- Не надо преувеличивать. По поводу оружия могли обратиться ко мне и
пораньше, и в любое время получили бы правдивую информацию. Я пережил "драй
криг", и, наверное, уже никогда не смогу понять и полюбить тех, кто собирает
все колющее, режущее, стреляющее и отнимающее жизнь у божьих тварей.
Милочка, - обратился антиквар к своей подружке, которая была, пожалуй, еще
древней чем он, - подай, пожалуйста, мне мои очки. Они там, рядом с лампой,
в этой... Как ее?
- Чего, чего? - переспросила старушка, поворачиваясь к нему левым ухом.
- Очки! В коробочке!
Старик взял протянутый дрожащей рукой очки, натянул эти, слегка
мутноватые стеклышки себе на нос, взглянул на бумажку, а затем на
следователя.
- Так это клеймо не оружейника, а механика Галедо. Он делал игрушки и
разных зверей. Говорят, он в девятнадцать лет сделал льва в натуральную
величину, который мог рычать, бегать и даже прыгать, как настоящий.
- Но клеймо стоит на доспехах и мече. Может, это чья-то подделка?
- Чего не знаю, господа, того не знаю. Я думаю, с этим вопросом вам
лучше обратиться к господину Бекеру. Он живет на улице Дзинтару, в таком
высоком здании. Это совсем рядом с вами. Бекер, кстати, интересовался
какими-то рыцарскими доспехами работы Галедо. Но это между нами, я знаю,
полицейские просто так не начнут интересоваться антикваром. Прощайте.
- Последний вопрос. Вы знали господина Яншевского?
- Немного знаю.
- Вчера он был убит. У него хорошая коллекция оружия?
- Неплохая.
- Ну, что ж, спасибо за консультацию. Извините, что побеспокоили. До
свидания.
Едва только за следователем и его помощником захлопнулась дверь, как
старик бросил плед и вскочил с кресла.
- Милочка, где мой новый костюм? Ну тот, что я шил по поводу приезда в
порт имени Александра III русского царя Николая II.
- Ты куда собрался? - всплеснула руками старушка.
- Как куда? К госпоже Яншевской. Помнишь тот "штолен-шранк", что был у
сына Зигфрида Яншевского. Ну, о котором я тебе еще рассказывал... Ты
посмотри, такой молодой и умер. Мы старики живем, а молодежь мрет. Так мы с
тобой, милая, одни останемся. Хе-хе-хе...
- Вот, кажется, здесь, - сказал Гутманис, останавливаясь у большого
доходного дома. - Интересно, в какой квартире он живет?
- А вот, у дворника можно спросить, - подсказал Ивар Блумс, все еще
прикрывающий свой напудренный синяк.
- Не подскажете ли, дорогой, где здесь живет господин Бекер?
Дворник прекратил возить метлой по тротуару, исподлобья посмотрел на
двух господ и кивнул на дверь парадного:
- Вот там. На самом верху. Три звонка, - сказал он и вновь принялся
царапать выложенную красным кирпичом дорожку. - Ишь, ходят тут всякие...
Сыщики взобрались под самую крышу и остановились около двери с
небольшой гравированной табличкой "Т. Бекер". Рядом со звонком била
приколота бумажка: "Звонок работает, просьба не стучать".
Следователь три раза нажал кнопку звонка. Подождал, и еще три раза
нажал.
- Может, все же звонок не работает или электричества нет? - сделал
предположение молодой человек. - Давайте на всякий случай постучим.
На стук из соседней двери выскочил невысокого роста человек с
совершенно лысым черепом и заорал:
- Вы, почему стучите?! Читать не умеете? Для кого я здесь написал? Вы
мне мешаете работать! Поймете вы это, наконец, или нет?
- Прошу прощения, - извинился Гутманис. - Вы не могли бы подсказать
нам, где сейчас находится ваш сосед?
- Что?! Я? Да вы что?! За кого вы меня принимаете?! - лысый в
буквальном смысле взбесился. - Идите к своему дворнику! Это он постоянно
крутится у подъезда и следит за всеми! Кто к кому ходит! Да пошли вы
все!.. - человечек не договорил и со страшным грохотом захлопнул дверь.
Эхо заметалось между этажами по огромной винтовой лестнице.
- Может быть, этот Бекер сейчас опять убийство замышляет. Он, наверное,
не успокоится, пока не заполучит доспехи.
- Возможно, ты и прав, - сдвинув котелок на затылок, задумчиво потер
лоб следователь. - Но в любом случае нам нужно сейчас вернуться в дом
Яншевского. Я, кажется, понял, кто убийца. Хотя...
Ингрида Мелнарс открыла входную дверь.
- Там, в гостиной, уже собралась целая куча господ, - сказала она
Гутманису.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг