Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     - Тогда передай ей, что я другого племени! И у нас спрашивают! И у  нас
живут один муж, одна жена! Муж - глава семьи, а жена помогает!
     - Тао будет одной женой. Ты один муж.
     - Прости, Тао, если обидел. Я делал посуду, чтобы показать,  что  может
муж нашего племени, а ты дерешь шкуры со своего. Разве это хорошо?
     - Тао не надо чужие шкуры.
     Владимир ласково привлек ее к себе и поцеловал. Мир  был  восстановлен.
Они навели порядок в  хижине,  убрали  осколки  разбитого  Краевым  в  гневе
горшка. Из кучи выброшенных шкур отобрали свои, а остальные так  и  остались
лежать живописной  кучей.  Тао  занялась  приготовлением  еды,  Краев  решил
искупаться, когда послышался гортанный говор  и  на  поляну  вышла  странная
процессия: впереди шли женщины, вооруженные копьями, за ними  мужчины  несли
купленную накануне посуду. Пата Ши вышла вперед.
     - Тао! Мы  отдали  тебе  шкуры  за  посуду.  Торг  окончен.  Почему  ты
возвращаешь их? Посуда хорошая. Она стоит больше, чем  мы  давали,  но  торг
окончен. Что скажешь?
     По тому, как испуганно взглянула на него Тао, Владимир понял, что  дело
принимает нешуточный оборот.
     - Это я вернул вам шкуры.
     - Мужчины молчат, когда говорят женщины!
     - Мы другого племени. У нас мужчины и женщины равны.
     - Тао нашего племени.
     - Была ваша, стала наша. Вы выгнали ее из  племени,  и  она  больше  не
принадлежит вам.
     - По законам нашего племени нарушивший договор наказывается смертью,  -
сказала Пата Ши.
     - Тао не нарушала договора. Разве женщина,  получившая  кувшин  и  свои
шкуры обратно, обижена на Тао?
     - Нет, не обижена, - подумав, нехотя признала Пата Ши.
     - Я говорю, что Тао хотела узнать цену  этой  посуды  и  потому  просит
забрать шкуры обратно. Они ей не нужны. Так я говорил женщине.
     - Но это значит, Тао нарушила договор! - торжествуя,  воскликнула  Пата
Ши.
     - Нет. Ведь посуда, которую вы хотели получить, остается у вас.
     Наступила длинная пауза. Глава племени долго думала.
     - Мы не понимаем тебя.
     Владимир улыбнулся.
     - А попять не трудно. И посуда ваша, и шкуры ваши.  Племя  одобрительно
загудело.
     - Мы не понимаем твоих законов, - упрямо повторила Пата Ши, недовольная
тем, что Краев своими  словами  сумел  склонить  симпатии  племени  на  свою
сторону.
     - Когда ты убиваешь козу, что ты с ней делаешь? - спросил Краев.
     - Я снимаю с нее шкуру, а мясо съедаю.
     - Одна?
     - Едят все, кому я даю, - с достоинством  ответила  глава  племени,  не
понимая, куда клонит Владимир.
     - И ты не требуешь за это с них шкуры?
     - Это еда. Каждый должен давать друг другу.
     - Ну, а чтобы сварить ее, нужна посуда?
     - Да, нужна.
     - Вот я и дал вам посуду. Если мало, могу дать еще. Только не  сегодня.
Когда сделаю.
     Пата Ши нахмурилась, уразумев наконец, что Краев отверг все обвинения в
нарушении  договора,   но,   чутко   улавливая   настроение   соплеменников,
улыбнулась.
     - Ты рассуждаешь, как женщина, - она подошла к нему и положила руку  на
плечо. - Ты достоин быть моим мужем.
     - Нет! - Тао метнулась разъяренной тигрицей и сбросила руку с плеча.  -
Я не отдаю его тебе, Пата Ши!
     - Хорошо. Иди на другой конец поляны.
     Тао схватила лук, колчан со стрелами и быстро  отошла  на  край  лесной
поляны.
     - Здесь действует законы нашего  племени,  Пата  Ши,  -  твердо  сказал
Владимир. - У нас не бывает поединков.
     - Она нашего племени и приняла вызов. Из уважения  к  тебе  я  кину  ей
копье.
     - Я не нуждаюсь в твоих копьях, Пата Ши.  У  меня  своих  стрел  полный
колчан. И все они остры, как зубы Тхо!
     - Умирай, как хочешь, - отозвалась Пата  Ши  и,  прицелившись,  метнула
копье.
     Тао легко увернулась.
     - Я жду твоего третьего копья, Пата Ши, из уважения к твоей старости.
     В ярости Пата Ши метнула второе копье, и сейчас же ей передали  третье.
Тао стояла прямо, держа лук наизготовку. Копье было брошено  точно,  но  Тао
сделала шаг в сторону, и оно сломалось от удара в дерево. Прежде чем Пата Ши
успела  взять  четвертое  копье,  коричневая  оперенная  стрела  из  твердой
древесины пробила ей  левый  бок.  Женщина  закачалась  и  рухнула.  Громкий
стоголосый вопль потряс воздух. Пата Ши была мертва. Тао  подошла  уверенной
пружинистой походкой и подняла лук вверх, призывая к молчанию.
     - Люди Большой реки! По нашим законам,  я,  выиграв  честный  поединок,
могу забрать всех ее мужей, детей  и  имущество.  Я  не  стану  так  делать.
Возьмите каждая, что пожелает.  Заберите  и  ее,  пусть  не  омрачает  моего
торжества. А эти шкуры, - она кивнула на кучу шкур, все еще лежавших на краю
поляны, - ваши. Нам они не нужны.
     После  трагического  столкновения  с  Пата  Ши  Тао  не  встречалась  с
соплеменниками. Зато снова активно участвовала во всех затеях Володи. Это  в
какой-то степени примирило его с потерей контактов с племенем, на которые он
рассчитывал. Постепенно  Краев  изучил  окрестности  и  начал  подумывать  о
дальних маршрутах, тем более, что ходить  в  сторону  племенной  пещеры  Тао
отказывалась, а в других направлениях отсутствовали скальные  выходы  горных
пород, которые его особенно  интересовали.  Однажды  они  забрели  вверх  по
течению реки  так  далеко,  что  пришлось  заночевать.  Зажигалка  давно  не
работала, Владимир пользовался трутом, высекая  искры  с  помощью  кремня  и
обломка пирита. Когда потребовался огонь, он обнаружил, что потерял кремень.
В поисках подходящего камня он прошел еще немного вверх  по  реке  и  увидел
среди зеленоватых коренных пород  мощную  кварцевую  жилу.  Быстро  темнело,
поэтому, подобрав несколько обломков кварца, он вернулся  к  месту  ночевки.
Утром Краев внимательно обследовал жилу.  Вместе  с  вкраплениями  сульфидов
встречались мелкие красновато-желтые пятна. Поковыряв их ножом, он убедился,
что это самородное золото.
     - Тао видела такой камень? -  спросил  Владимир,  показывая  ей  мелкие
вкрапления благородного металла. Женщина качнула головой.
     - Дети берут такой камень в реке. Мало находят.
     Краев ударил себя по лбу и засмеялся.
     - Какой же я олух! Конечно, прежде всего следовало промыть песок.
     Содрав кору с дерева и соорудив примитивный лоток, геолог  принялся  за
промывку. Затратив полдня, он намыл небольшую щепотку.  Неудача  подзадорила
его. Вернувшись домой, он прежде всего сделал пару хороших лотков с  помощью
ножа и огня.
     - Тао, мне надо много таких камней. Хочешь помочь?
     - Хорошо, Воло Да. Тао поможет.
     Прежде чем отправиться в путь к золотоносной жиле, Краев решил  обучить
жену технике промывки. На  берегу  реки  был  довольно  крупный  галечник  с
гравием и песком. Набрав полные лотки, он стал  показывать,  как  сбрасывать
гальку и крупный гравий, предварительно отмывая их в  воде.  Неожиданно  Тао
захлопала в ладоши и начала приплясывать на песке.
     - Ты чего? - улыбнулся Володя.
     - Вот, - и она протянула ему небольшой самородок.
     - Ого! Ну и глазастая, - Краев посмотрел  в  огромные  сияющие  глазища
жены и засмеялся: - Теперь живем!
     Целый день они просидели на берегу. Их захватила золотая лихорадка. Они
радовались каждой новой крупице  и  к  вечеру  намыли  около  килограмма.  В
последующие дни самородки, хотя  и  небольшие,  встречались  чаще,  и  скоро
Владимир обладал запасом драгоценного металла, на который в других  условиях
мог бы прожить безбедно до конца жизни, но он только удовлетворенно  хмыкал,
сплавляя золотой песок  в  небольшие  слитки.  Когда  Краев  выковал  первые
наконечники для стрел, Тао внимательно осмотрела и ощупала их. Новые  стрелы
с наконечниками из золота явно пришлись ей по вкусу. С охоты  она  пришла  с
богатой добычей: несколько фазанов и с десяток серых мелких птиц.
     - Сегодня мой муж будет кушать куо-куо!
     - Ну? - удивился он, чтобы сделать ей  приятное.  -  Должно  быть,  это
очень вкусно!
     - Очень, - Тао зажмурила глаза и прищелкнула языком. -  Куо-куо  -  еда
Пата Ши.
     - Ты хочешь сказать, что кроме главы племени ее  никто  не  ел?  -  уже
по-настоящему удивился Владимир.
     - Да. Убить куо-куо очень трудно. Кто убивает, получает шкуру.
     - Ого! Значит, я тебе задолжал, по крайней мере, пять шкур!
     - Один, - Тао показала на наконечник стрелы, - стоит  две  шкуры.  Нет,
три шкуры!
     - Ну, а это?  -  Владимир  показал  ей  небольшой  топор,  над  которым
трудился весь день.
     - Что делать? Этим?
     - У нас это называется топор.
     - То-пор, - неуверенно произнесла Тао незнакомое ей слово. - Что делать
то-пор?
     - А вот смотри, - Владимир  подошел  к  небольшому  деревцу  и  рубанул
наискось. Деревце упало.
     Тао восторженно захлопала в ладоши.
     - То-пор! То-пор! Пять шкур, еще пять! Много шкур!
     Потом протянула руку.
     - Хо!
     Владимир отдал ей топор. Она выбрала дерево потолще,  размахнулась  изо
всех сил и ударила. Дерево рухнуло. Она подскочила к другому, к третьему, и,
если бы Краев не остановил ее, Тао готова была сокрушить весь лес.
     - Не надо зря рубить деревья. Да  и  топор,  -  Владимир  с  сожалением
посмотрел на зазубрины, - тупится быстро. Вот если бы железо...
     - Тао каждый день кормит мужа куо-куо. А ты делай вещи.
     Кустарные изделия очень нравились его подруге, но особенно привел ее  в
восторг охотничий нож, который он изготовил для нее с большой тщательностью.
Когда золото кончалось, они снова брались  за  лотки.  На  берегу  появились
огромные  ямы.  Глубже  в  россыпи  золота  попадалось  больше,  но  лопата,
сделанная из мягкого металла,  часто  гнулась.  У  Владимира  это  неизменно
вызывало досаду, и он раздумывал над тем, как наладить выплавку  железа.  Он
отлично понимал, что одному постройку маленькой домны не осилить, даже  если
он и отыщет подходящую руду.
     - Надо часть ножей и наконечников для копий подарить племени, -  сказал
однажды Краев,  думая  о  том,  как  восстановить  хорошие  отношения  с  ее
соплеменниками и тем самым заполучить себе помощников.
     Тао отрицательно покачала головой.
     - Нет дороги туда.
     - Почему?
     - Нет. Тао не нужно племя.
     - Тао боится, что возьмут ее мужа?
     - Нет. Один муж, одна жена. Будем жить законами твоего племени.
     Владимир вздохнул, но настаивать не стал. Нужно было время,  чтобы  все
пришло в норму. Жаль, что по  этой  причине  отодвигались  планы  о  дальних
походах. Он поостыл к изготовлению золотых орудий,  хотя  у  него  появилось
многое из необходимых вещей, начиная от молотка и долота и кончая иголками и
рыболовными крючками, оставалось еще больше невыполненных замыслов.
     Ему пришла в голову мысль построить лодку, на которой без особого риска
можно обследовать дальние окрестности, да и в будущем путешествии  она  была
просто необходима. Однако вырубать  топором  доски  оказалось  неблагодарным
занятием. Он решил изготовить пилу. На это ушло несколько  недель,  так  как
ковать длинное полотно было  далеко  не  простым  делом.  Несколько  раз  он
бросал, но упрямство и желание вырваться из заколдованного круга  приютившей
его поляны заставляли предпринимать новые попытки, и он  все-таки  преодолел
трудности и отковал двуручную  пилу,  а  неудачные  поковки  использовал  на
ножовки.
     Пилить доски ему помогала Тао. Когда напилили  достаточное  количество,
стало заметно холодать. Краев с грустью осознал, что время на путешествие  в
лодке безнадежно упущено. Все больше желтели листья на кустах и деревьях. По
ночам приходилось укрываться шкурами, а утрами отогреваться  у  костра.  Тао
стала проявлять сильное беспокойство и после одной особенно холодной ночи не
выдержала.
     - Надо бросать хижину. Надо искать теплую пещеру.
     - Ну уж нет! Давай-ка лучше построим избу. Доски  у  нас  есть.  Бревна
можно напилить. Надо только, пока не  начались  морозы,  обжечь  кирпич  для
печки.
     Тао раскрыла рот, чтобы возразить, но подумала, что муж очень  умный  и
всегда делал много такого, что неизвестно ее племени. Она  только  попросила
объяснить непонятные слова.
     - Печка - шикарная вещь, - улыбнулся Краев. -  От  нее  будет  тепло  в
доме.
     С утра они валили деревья и распиливали их на бревна, днем месили глину
и делали сырец, набивая изготовленные  из  доски  формы.  Сушили  сырец  под
навесом, так как стали выпадать частые дожди. Тао с помощью Володи сшила  из
шкур теплую одежду и спальные мешки. Теперь они уже не мерзли  по  ночам,  а
теплая одежда намного улучшила  настроение  жены.  Постепенно  росли  стены.
Когда кирпич высох, они сложили его в виде камер загруженных дровами.  Обжиг
длился три дня. Кирпич оказался недожженным, но время не  терпело:  начались
заморозки.  Иногда  лужицы  по  утрам  подергивались   льдом.   Печь   вышла
неказистая, но тяга была отменной. Вместо обычных колосников Краев изготовил
керамические. Чердак засыпали листьями и  землей.  Оконные  проемы  пришлось
забить досками и засыпать: на изготовление рам времени уже не хватило. Выпал
снег, но в избе  было  тепло.  Тао  снова  обрела  безмятежное  спокойствие,
научилась готовить в  печи  и  прищелкивала  языком,  разливая  похлебку.  А
Владимир  затосковал.  Пока  пища  состояла  из  мяса  и   клубней,   меньше
чувствовалось отсутствие соли, но когда стало меньше  мяса  и  пришлось  его
экономить за счет бульонов, стало невмоготу.
     - Неужели у вас нет соли? - спросил он однажды с раздражением.
     - Со-ли? Не знаю.
     - Ну, белый такой камень. Возьмешь на язык, тает.
     Тао задумалась, потом выбрала нож похуже, оделась и ушла. Вернулась она
часа через три. Осторожно достала кусок шкуры и, развернув его, положила  на
стол. На шкурке лежала лишь щепотка соли, не больше столовой ложки.
     - И это все?!
     Тао виновато опустила голову.
     - Дикость какая-то, - пробормотал Владимир. - За  полкилограмма  золота
не дают и пятидесяти граммов соли. Он бережно разровнял соль пальцем и понес
ближе к свету. Кристаллики были мелкие,  но  хорошо  образованные.  Раздавив
комочек, Краев обнаружил обрывок сухого растения и повеселел:  все  признаки
озерной самосадочной соли! Он кинул кристаллик в  рот  и  ощутил  необычайно
приятный соленый вкус. Тао подошла к столу и тоже положила на язык несколько
крупинок.
     - Ну как, вкусно? - улыбнулся Краев.
     Тао прижмурила глаза.
     - Эх вы, тюхи-матюхи! Живете без соли, а  она  где-нибудь  здесь  рядом
валяется.
     Она молча дососала соль и только после этого негромко сказала:
     - Соль далеко. Туда идут пять дней, еще  пять,  много  дней.  Три  раза
пойдут, один раз возвращаются.
     - Не совсем понятно, - нахмурился Владимир. - Гибнут в пути? Или как?
     - Не знаю, - Тао  опустила  голову.  -  Те,  кто  не  возвращается,  не
говорят.
     - Да... Теперь мне ясна цена вашей соли... Ладно, что-нибудь придумаем,
а пока давай вари.
     Впервые за много дней  он  с  удовольствием  хлебал  бульон  деревянной
ложкой и ел соленое мясо. Тао, никогда до этого не пробовавшая соленой пищи,
млела от блаженства.
     - Такой еды не было у Пата Ши! - сказала она, блестя глазами.  -  Когда
кто болеет, Пата Ши давала немного соли кушать.
     - Сколько времени будет холодно?
     - Много дней.
     - А все-таки?

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг