Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
времени.


                               РОБЕРТ ФЕРНАН

     Однажды ко мне рано утром пришел доктор Шварц в сопровождении человека,
которого я раньше никогда  не  видел.  Это  был  уже  не  молодой,  высокий,
широкоплечий мужчина с копной черных кучерявых волос на голове.
     - Знакомьтесь. Это господин Фернан, наш биохимик, - представил мне  его
Шварц.
     - Добрый день, - сказал я, пожимая ему руку.
     - Добрый день,  -  ответил  он  по-французски.  Он  странно  произносил
"р-р-р" и имел едва уловимый иностранный акцент.
     Фернан посмотрел на меня сощуренными глазами и слегка  улыбнулся.  Было
такое впечатление, будто он близорук.
     - Доктор Фернан будет выполнять функции, которые раньше выполнял  Морис
Пуассон, - сказал Шварц. - Я надеюсь,  вы  подружитесь.  -  Он  улыбнулся  и
оставил нас двоих.
     Фернан поставил на мой рабочий стол штатив с  пробирками,  наполненными
знакомыми мне мутными жидкостями, и начал  молча  обходить  лабораторию.  Он
останавливался у приборов, низко наклоняя над ними голову. Я следил за всеми
его движениями, стараясь угадать, кто он и что  из  себя  представляет.  Мне
почему-то показалось,  что  он  не  француз.  Чтобы  не  показаться  излишне
любопытным, я принялся сортировать пробирки,  украдкой  поглядывая,  как  он
расхаживает по комнате, заложив руки за спину и ничего не трогая. Он  только
смотрел.
     - Анализы  нужны  полные  или  только   спектральный?   -   спросил   я
безразличным голосом.
     - А как у вас здесь положено? - спросил он и подошел к моему столу.
     - В зависимости оттого, что требуется. Я не знаю, что вам нужно.
     Он едва заметно улыбнулся и, подумав, ответил:
     - Сделайте для начала полный анализ.
     Я кивнул и принялся за препарат номер один.
     - Вы не возражаете, если я понаблюдаю, как вы работаете? - спросил он.
     - Если вам нравится, пожалуйста, - ответил я  без  всякого  энтузиазма.
Про себя я решил, что этого Фернана приставили ко мне специально. Я прошел в
препараторскую, отфильтровал раствор  и  положил  листок  бумаги  с  осадком
сушиться на электрическую печку. Раствор я  перелил  в  кварцевую  кювету  и
вернулся к спектрографу. Фернан неотступно следовал за мной, низко  наклоняя
голову над моими руками. Это начало меня раздражать.
     - Сейчас я буду экспонировать спектр, и вы можете отдохнуть, - сказал я
по-немецки, стараясь произнести фразу как можно более едко.
     - Спасибо, - ответил он мне на чистейшем немецком языке.
     "Так оно и есть. Немец", - решил я.
     Загудел трансформатор водородной лампы, я установил кювету в  держатель
и сел рядом со спектрографом. Фернан невдалеке уселся за  столом.  Несколько
минут мы молчали.
     - А вы не боитесь обжечь лицо ультрафиолетом? - вдруг спросил он, глядя
на меня.
     - Я? Я уже привык. На мое лицо ультрафиолетовые лучи не действуют.
     - Значит, вы здесь уже давно?
     Я посмотрел на его лицо. Для немца оно было слишком смуглым.  Это  меня
немного смутило.
     - Да, давно, - ответил я и отвернулся.
     Помолчав, он продолжал спрашивать:
     - Вы из Франции?
     - Да.
     - Вам здесь нравится?
     Я поднял на него удивленные глаза.
     - А это имеет какое-нибудь отношение к делу?
     - Извините, - засмеялся Фернан. - Это, конечно,  праздное  любопытство.
Извините, - повторил он.
     После этого диалога он больше не ходил за  мной  по  пятам.  Он  сидел,
облокотившись о стол, с закрытыми глазами, погруженный в свои мысли. Когда я
принялся за третью пробирку, он вдруг встал и, ни слова не говоря, вышел  из
помещения. Через окно я видел, как он обогнул мой барак и, широко  шагая  по
песку, отправился в южную лабораторию. На полпути его остановил  часовой,  и
он предъявил ему пропуск. Часовой козырнул и отошел в сторону.
     "Важная птица. Разгуливает, как ему вздумается".
     Вернулся он только к вечеру. Вид у него  был  немного  встревоженный  и
одновременно, усталый.
     - У вас все готово? - спросил он.
     - Давно. Вот здесь, на бланках, все написано.
     Несколько секунд он молча рассматривал мои записи, а  после  поднял  на
меня свои близорукие глаза.
     - По-моему, бессмысленная работа, - сказал он как-то неопределенно.
     - Не знаю. Доктору Граберу и доктору Шварцу виднее.
     Фернан пожал плечами.
     - Я совершенно  не  понимаю.  Для  чего  нужно  вполне  благопристойных
кроликов  превращать  в  каменных  кроликов?  Кому  вместо  хороших   сочных
помидоров и бананов нужны каменные помидоры и бананы?
     Я насторожился и пристально посмотрел в его сторону. За все время моего
пребывания  здесь  со  мной  никто  так  откровенно  не  говорил  о   делах,
происходящих в институте Грабера. Может быть, это  провокация?  Может  быть,
немцы заподозрили, что я уже слишком много знаю, и  просто  хотят  выяснить,
как много мне известно? Я плотно сжал губы и ничего не ответил.
     - Ну хорошо. Спокойной ночи, - сказал Фернан и ушел.
     В течение нескольких дней он  не  появлялся.  За  это  время  произошло
событие, которому суждено было стать решающим во всей истории.
     Как-то вечером после работы я позвонил фрау Айнциг, чтобы сверить  свои
часы. Она сняла трубку и, произнеся знакомое мне "алло", вдруг перестала  со
мной говорить. Вместо ее голоса я вдруг  услышал  сразу  несколько  голосов.
Разговор был не очень внятным, торопливым, но очень скоро смысл его дошел до
моего сознания. Кто-то сообщал  фрау  Айнциг,  что  получена  радиограмма  о
прибытии в институт крупного начальства. В связи с этим  что-то  нужно  было
сделать, с чем-то поторопиться, за кем-то послать. Дата  прибытия  точно  не
установлена. Айнциг повесила трубку, и я больше ничего не услышал.
     На следующее утро мне показалось, что на территории института  началось
оживление. Я видел, как несколько раз Шварц бегал  из  своей  лаборатории  в
южную  и  обратно,  как  с  южной  лаборатории  выходили  люди  и  торопливо
направлялись в здание Грабера, как по дороге вдоль восточной ограды  взад  и
вперед метались местные рабочие.
     В этот день обо мне забыли.
     Однако вскоре после обеда в моем помещении появился  Фернан.  Он  вошел
очень торопливо, и его вид говорил о том, что он очень взволнован.  К  моему
удивлению, он не принес никаких препаратов для анализа.
     - Чем могу вам служить? - спросил  я  насмешливо,  понимая,  что  немцы
переполошились из-за приезда начальства.
     Фернан виновато улыбнулся и как-то очень просто сказал:
     - Ух, забегался. Решил у вас отдохнуть...
     - Отдохнуть?
     - Да. Вы не возражаете, если я у вас посижу несколько минут?
     Я пожал плечами и кивнул на стул.
     Помолчав, он добавил:
     - Прошу вас. Если придет доктор Шварц, рассказывайте мне  что-нибудь  о
своей работе. Это будет выглядеть так, будто я пришел к вам по делу.
     Я внимательно посмотрел ему в глаза. Все это начинало меня злить, и, не
выдержав, я спросил:
     - Вы, наверное, думаете, что я безнадежный  идиот  и  не  понимаю,  что
значит вся эта комедия?
     - Комедия? - Он встал со стула и подошел ко мне.  -  По-моему,  это  не
комедия. Может быть, для вас, но не для меня...
     - Господин Фернан, давайте  договоримся:  если  вам  поручили  за  мной
следить, то делайте это как-нибудь поумнее...
     Он опустил голову, потер рукой лоб и тихонько засмеялся.
     - Черт возьми! Действительно! Какое  право  я  имею  на  ваше  доверие?
Никакого...
     Мне показалось  странным,  что  он  так  говорит.  Вел  он  себя  очень
непосредственно.
     Подумав, он вдруг заговорил:
     - Хорошо. Давайте будем откровенными. Другого выхода у меня нет. Только
ответьте мне на один-единственный вопрос. Он может вам показаться  странным.
Но для меня это важно. Согласны?
     - Смотря какой вопрос, - настороженно сказал я.
     - Вы любите Францию?
     Пока я думал, он смотрел на меня  широко  раскрытыми  черными  глазами,
излучающими какой-то глубокий душевный жар...
     Я внезапно почувствовал, что передо мной не тот человек, за которого  я
его принимал.
     - Если это так важно, я могу ответить. Да.
     - Я вам верю. Слушайте... - он перешел на шепот, - я не Фернан,  и  мне
грозит опасность...
     Мы долго стояли молча, разглядывая друг друга. Он смотрел мне  прямо  в
глаза, и в них я не находил ничего, кроме искренности...
     - Кто же вы тогда?.. - прошептал я.
     - Вы это узнаете в свое время. Но я не немец. И не француз...
     - Пойдемте в рентгеновский кабинет. Там можно запереться и  поговорить,
чтобы нас никто не услышал, - прервал я его.
     Мы прошли в рентгеновскую лабораторию, и я включил установку. В комнате
стало шумно. Фернан наклонился надо мной и сказал:
     - Я приехал сюда по документам одного Роберта  Фернана  из  мюнхенского
исследовательского  центра.  После  войны  этого   Фернана   приговорили   к
пожизненной каторге за недозволенные медицинские и биологические  опыты  над
военнопленными. Однако с помощью своих западных коллег его вскоре выпустили,
и  он  занял  важное   положение   медицинского   советника   при   нынешнем
правительстве в Бонне...
     - Да, ну а вы...
     - Я недаром спросил, любите ли вы свою родину.  Дело  в  том,  что  моя
родина - здесь...
     - Здесь? В Африке?
     - Да, здесь, на этой самой земле. Нас давно уже тревожит  то,  что  тут
окопались немцы. Им в  этом  помогли  заокеанские  друзья  нашего  нынешнего
правительства. Но с этим пора кончать!
     Последние слова Фернан произнес решительно, как призыв, и выпрямился во
весь рост. Он сделал шаг от меня в сторону, и мне вдруг стало стыдно за  то,
что я был представителем европейской нации.
     - Постойте, одну секунду, Фернан, или как вас... Но ведь,  насколько  я
знаю, Грабер ведет лишь научные исследования.
     - Научные? - Он резко наклонился к самому моему лицу. -  Роберт  Фернан
проводил  над  людьми  тоже  так  называемые  "научные   исследования".   Он
замораживал их живыми, он вливал им в  вены  растворы  солей  свинца,  чтобы
получить уникальные рентгеновские снимки, он...
     - Неужели и Грабер?! - в ужасе воскликнул я.
     - Н-не знаю, не знаю... Собственно, я здесь для того, чтобы все узнать.
В нашем народе ходят кое-какие слухи...
     - Какие?
     - Не буду их повторять. Нужно точно проверить.
     - В чем я могу вам помочь? - спросил я и взял его за руку.
     Мысль об античеловеческом характере работы института Грабера  приходила
мне в голову очень часто, но я гнал ее от себя, не веря, что  в  наше  время
наука может заниматься чем-то мерзким и преступным. Теперь, когда эту  мысль
Фернан выразил четко и ясно,  я  вдруг  понял,  что  обязательно  стану  его
помощником, если не хочу стать соучастником преступления.
     - Чем я могу быть для вас полезным? - еще раз спросил я.
     - Хорошо,  слушайте,  -  прошептал  он.  -  Скоро  для  инспектирования
института Грабера приедет  группа  военных  из  объединенного  штаба.  Кроме
военных, там будут представители двух исследовательских  фирм:  американской
"Уестерн биокемикал сервис" и немецкой "Хемише  Централь".  Собственно,  это
одна и та же фирма. Свою деятельность у нас они начали  с  того,  что  стали
ввозить мыло и леденцы. И то и другое появлялось в одних и тех же этикетках,
но  с  надписями  то  на  английском,  то  на  немецком  языках.  Так   вот,
представители этих двух фирм приедут осматривать и  одновременно  показывать
генералам свое, так сказать, африканское хозяйство, знакомиться с успехами и
достижениями доктора Грабера. Нужно попасть на испытания.
     - Какие испытания?
     - Грабер будет демонстрировать результаты своей работы.
     - Где?
     - Наверное, в парке, за стеной.
     - Так что же нужно делать?
     - Нужно, чтобы на испытания попали вы.
     - Я?? Вы смеетесь! Они меня из этого барака выпускают три раза  в  день
на прогулку: пятьдесят шагов вправо  от  двери  и  пятьдесят  влево.  Вы  же
знаете, что территория просматривается часовыми.
     - Да... - Он тяжело вздохнул. - Я знаю. И,  тем  не  менее,  это  нужно
сделать.
     Я вспомнил о своем путешествии под землей в оазис алых пальм, и у  меня
шевельнулась смутная надежда.
     - Ну, допустим, я что-нибудь придумаю. Может быть,  свершится  чудо,  и
мне удастся попасть на эти испытания, хотя я даже не знаю,  где  они  будут.
Ну,  а  вы?  Ведь  вам  нужно  скрыться.  Вам  нужно  бежать.  Если  приедут
представители фирмы и увидят, что вы не Фернан...
     - Я не могу бежать. Я должен под всякими предлогами не появляться у них
на глазах. Даже если меня и потребуют, хотя я надеюсь, что  во  мне  никакой
нужды не будет.
     Мы долго молчали. Затем я его спросил:
     - Вы, кажется, довольно свободно перемещаетесь по территории?
     - Да. Относительно.
     - Куда вам разрешается ходить?
     - Всюду, за исключением резиденции Грабера и этого странного  парка  за
стеной.
     - Вы имеете в виду оазис алых пальм?
     - Алых? Почему алых? Эти пальмы грязно-песочного цвета.
     Я засмеялся.
     - Это я придумал название. В  день  моего  приезда  они  были  окрашены
лучами заходящего солнца в ярко-красный цвет.
     - На ту  сторону  ограды  я  доступа  не  имею,  хотя  моя  лаборатория
примыкает к стене, за которой находится оазис.
     Я удивился. Значит, Пуассон не имел  прямого  доступа  в  оранжерею,  в
которой я побывал.
     - Тогда слушайте, - сказал я. - Есть план. Вы можете попасть в сад.  Но
учтите, постройка на той стороне стены обитаема, и я не знаю, кто там живет.
За оставшееся время до приезда военных вы должны хорошенько  все  разведать.
Если вам удастся выяснить, где будут демонстрироваться достижения Грабера, я
попытаюсь что-нибудь сделать.
     - А как я смогу попасть в оазис?
     Я выключил рентгеновский аппарат, и мы вышли в лабораторию.
     - Кстати, как ваше настоящее имя? - спросил я.
     - Называйте меня пока Фернаном, - ответил он, улыбаясь.
     Я устыдился своей наивности.
     Мы подошли к висевшему на стене ящику, на крышке которого был изображен
череп и две кости, перечеркнутые красной молнией.
     - У вас в лаборатории это есть? - спросил я.
     Он кивнул головой.
     Я подошел к спектрографу, вытащил  из-под  рельса  ключ,  открыл  ящик.
Фернан заглянул внутрь и легонько свистнул.
     - Ясно? - спросил я.
     Он кивнул головой.
     - Только учтите вот что.
     Я запер дверь, подвел  к  стене  и  поднял  край  линолеума  Он  увидел
металлические контакты и быстро закивал.
     - Это я знаю, - прошептал он. - Это во всех  помещениях,  где  работают
иностранцы.
     - Но ведь Пуассон...
     - Когда Пуассон бежал, он где-то повредил сигнализацию. С моим приездом
ее решили не восстанавливать.
     - Откуда вы все это знаете? - удивился я.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг