Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Послушный налогоплательщик и почтенный отец семейства или отъявленный
мерзавец?
  - Второе, - зачем-то сообщил я, и тут мы приехали. Выходя из лифта,
капитан наградил меня странным взглядом.
  Несмотря на свою долгую по людским меркам жизнь, я впервые оказался в
морге и не могу сказать, что был сильно захвачен новизной ощущений.
  Тускло освещенное, холодное помещение с большим количеством металла и
запахом" да, смерти, наверное". навевало одно желание - побыстрее
очутиться на свежем воздухе...
  Капитан же, однако, чувствовал себя здесь вполне комфортно. Отослав
дежурного - унылого молодого человека - попить кофе, он полистал журнал,
бормоча себе что-то под нос, потом достал из ящика на стене ключ и
двинулся к одному из боксов. Не дожидаясь нас, он открыл замок, выкатил
тележку и отдернул простыню, так что, приблизившись, я мог полюбоваться
редкостным зрелищем мертвого герцога Вольфара Рега.
  Да, несмотря на зловещий намек моего дяди, это действительно был Вольфар.
В этом у меня не было ни малейших сомнений, и не требовалось даже,
например, пересчитывать ему зубы (которых должно было быть тридцать
шесть). Просто, знаете, свой свояка узнает издалека... Так что уже после
мимолетного взгляда я мог присягнуть, что передо мной лежит, по
определению Бренна, "один мертвый керторианец". Но для очистки совести я
проверил и особые приметы - все они совпадали. Родимое пятно кляксой на
левой щеке, сломанный нижний клык, шрам вдоль правого предплечья - я
помнил, как давным-давно он его заработал от герцога Венелоа... Да, это
был Вольфар, причем в самом наилучшем, с моей точки зрения, виде.
  Однако причина, приведшая его в такое состояние, вызвала у меня изрядное
удивление. У Вольфара было перерезано горло, широко и аккуратно. Само по
себе это не удивляло, хотя и требовало огромной физической силы, но для
нанесения такой раны требовалось, чтобы жертва, по сути, не сопротивлялась.
  Больше ничего интересного мне заметить не удалось, поэтому я решил
поинтересоваться мнением человека, повидавшего трупов побольше моего, и
повернулся к стоящему напротив Брауну.
  - Что скажете? - Я забыл добавить "капитан", поэтому они ответили оба,
причем с завидным единодушием:
  - Десять миллионов баксов не стоит! Уилкинсу удалось сдержаться, но
капитан не выдержал и мелко рассмеялся.
  Я разозлился и, улыбнувшись, похлопал капитана по плечу:
  - Не хотите зубы покойничку пересчитать? Неожиданно охотно последовав сему
странному совету, капитан поморщился и взялся за работу. Когда он закончил
и выпрямился, лицо у него было вытянутое.
  - Ну что? - поинтересовался Уилкинс.
  - Тридцать шесть.
  - А сердце у него здесь. - Я похлопал по правой половине омерзительно
холодной груди. - Четырехкамерное. А печень, соответственно, слева. Почек
три. А ребер в грудной клетке шестнадцать. Но, чтобы это выяснить,
патологоанатому пришлось бы забивать в эту кожу скальпель молотком. Ясно?
  - Они лазером режут, - тихо, будто извиняясь, сказал капитан и
переглянулся с моим телохранителем. Тот прочистил горло:
  - Ну, босс, многого тут не скажешь. Работал профессионал. В спокойной
обстановке и хорошим оружием. Единственная заметная индивидуальная
особенность: если судить по направлению раны, это был левша.
  Я фыркнул. Хороша подсказка - девяносто процентов керторианцев от природы
левши, хотя обычно руки у нас развиты примерно одинаково. Единственное
исключение, которое я мог сразу вспомнить, как раз передо мной и лежало...
  Задернув со вздохом простыню, я с затаенной надеждой спросил у капитана:
  - Ничего не добавите?
  - Да нет, пожалуй. Я вдруг насторожился:
  - Послушайте, а почему вы тогда назвали это убийство странным?
  Капитан неопределенно помахал в воздухе рукой:
  - Да, знаете, как говорят, интуиция, богатый опыт... Чушь на самом деле.
  - То есть?
  - Равнодушие, - он ткнул пальцем в простыню, - очень равнодушно сделано.
  А вот это было тонкое наблюдение, если, конечно, соответствовало
действительности, но я решил обмозговать его попозже, а пока развернулся и
направился в сторону свежего воздуха. Но был остановлен.
  - Тут есть один моментик, - заметил капитан.
  - А вы ничего не забыли, сэр? - спросил одновременно с ним Уилкинс.
  Не оборачиваясь, я вздохнул:
  - А что, обязательно обсуждать это здесь? - и, не получив ответа,
продолжил движение.
  У лифта мне пришлось еще немного подышать отвратительным воздухом
покойницкой, дожидаясь, пока капитан приведет все в порядок после нашего
осмотра, но наконец мы отправились наверх... Я почему-то вспомнил, как во
времена первого знакомства с двухсотметровыми небоскребами испытывал
жуткие приступы акрофобии, но ничего, привык, потом мне даже стал
нравиться образ жизни, где первым этажом считается крыша...
  - Итак? - Когда мы остановились напротив кабинета капитана, я
вопросительно глянул на Брауна.
  Но тот кивком переадресовал меня Уилкинсу со словами:
  - Начинайте, майор, - он подмигнул, - как старший по званию, так сказать.
  Я оглянулся на Уилкинса, невозмутимо бросившего:
  - Вещдоки, сэр.
  Видимо, недоумение отразилось на моем лице, потому что капитан счел нужным
любезно пояснить:
  - Господин майор имеет в виду, что вам стоило бы поинтересоваться
вещественными доказательствами, мистер Гальего. Попросту говоря,
содержимым карманов покойного.
  - Интересуюсь!
  - Ничего. Пусто. Ноль.
  - Как? Совсем? - не выдержал Уилкинс. - Но даже после ограбления
остаются...
  - Знаю, - перебил капитан. - Но не в нашем случае. Ни кредиток, ни
бумажника, ни ключей, ни даже грязи или крошек. Стерильно, как после
чистки. Отпечатки пальцев, правда, есть, но все принадлежат покойному.
Даже круче... - Он ткнул пальцем в дело, которое я все время носил под
мышкой. - Вы там прочтете, во что он был одет. Так вот, на всем, даже на
нижнем белье, спороты или отсутствуют марки изготовителя.
  - Да, кто-то хорошо позаботился, чтобы не оставлять никаких зацепок, -
подумал я вслух. - Что само по себе наводит на размышления.
  - Да, - подтвердил капитан. - Но одна зацепка есть. Хотя, может, это и
ерунда. Судите сами...
  Сунув руку в нагрудный карман, он вытащил оттуда маленький блестящий
предмет в полимерной упаковке и протянул мне. Поднеся его к глазам, я
установил, что это обломок стеклянной ампулы. Пустой, естественно, и также
не носившей никаких маркировок...
  - Нашли неподалеку от тела. В парке хватает мусора, но пустые ампулы среди
него не часто попадаются.
  - Что в ней было?
  - Почем мне знать? Тут анализ надо делать. Биомолекулярный или еще какой.
А у нас... - он привычно развел руками, - одна лаборатория на весь город.
Туда очередь, как в суд...
  - Понятно. - Я сунул ампулу в карман. - А что вы хотели сказать?
  - Спросить, - он прищурился. - Мистер Гальего, а что нам, собственно,
делать дальше с десятимиллионной стоимости жмуром? Или вы его тоже
заберете?
  - Спаси и сохрани! - Я невольно отпрянул.
  - Я так и подумал. - Он довольно кивнул. - Так как? Я немного растерялся.
  - А какова стандартная процедура?
  - Ну, по нашим идиотским законам мы неделю должны дожидаться появления
родственников покойного, чтобы они разрешили или не разрешили вскрытие. А
вы, кстати, не родственник?..
  Он, разумеется, не ждал откровенного ответа на этот вопрос, но я забавы
ради сравнил наши генеалогические древа (на что ушло минуты две) и сообщил:
  - Не ближе двенадцатого колена. Капитан явно попал в затруднение, не зная,
надо ли смеяться, а потом было уже поздновато.
  - Ну, значит, если родственники не появляются... - не очень уверенно
продолжил он, но я воздержался от замечаний, - тогда мы проводим
вскрытие... Хотя, кто мне скажет, какой от него толк неделю спустя?.. Ну и
хороним потом. Без особых почестей, так сказать.
  - Вот и прекрасно. Проведите вскрытие. Без свидетелей и вообще... -
(Капитан поспешно кивнул.) - Результаты в одном экземпляре мне. А потом -
вперед. Без особых почестей.
  Мысль о том, что могила грозного и очень кичившегося своей родословной
герцога Вольфара Рега окажется захудалой, безымянной и настолько
безвестной, что никто не будет знать, куда при случае плюнуть, показалась
мне исключительно приятной, и маленькие, но острые глазки капитана это,
похоже, подметили...
  - Ну, вроде все ясно, - сказал он, а потом неожиданно отвернулся. - Хотя
на самом деле - ни хрена. Вы ему не родственник, да и, видно, терпеть не
могли, тем не менее платите... черт, уже заплатили!.. такие деньжищи,
чтобы...
  - Капитан, - мягко сказал я, - не ломайте себе голову. Это и вправду
запутанная история. Из тех, которые лучше не знать.
  Он покачал головой и слегка поклонился:
  - Вы странный человек, мистер Гальего!
  - Был бы, - машинально поправил я.
  - Да, - без особых эмоций согласился он и протянул руку: - В любом случае
желаю удачи!
  - Спасибо. - Я не стал его обижать, хотя и относился ко всем этим
рукопожатиям с большим предубеждением...
  Когда я пропускал Уилкинса в дверь на улицу, то обнаружил на его лице
следы столь глубокой задумчивости, что впору было усомниться в его
сосредоточенности на профессиональных нуждах, однако через несколько
секунд он констатировал:
  - Все чисто, - и, когда я поравнялся с ним, добавил: - Относительно.
  Одного взгляда на наш флаер мне было достаточно, чтобы понять, что он
подразумевает, хотя это и не вызвало у меня беспокойства. Нас поджидали.
Водитель красного "торнадо", на которого, вызвав у меня приступ иронии,
обратил внимание Уилкинс, теперь стоял, облокотившись на свою машину,
ровно напротив моей дверцы. Точнее, стояла. Потому что это была девушка
лет двадцати пяти. Среднего роста, брюнетка, стройная и коротко
стриженная, она с явным интересом наблюдала за нашим приближением...
  Когда расстояние между нами сократилось метров до пяти, она выпрямилась и
приветливо помахала мне рукой:
  - Добрый день, мистер Гальего! Не желаете дать интервью?
  Честно говоря, я даже остановился, - вот кого уж я точно терпеть не мог,
так это журналистов!
  - С чего это вдруг? - Я выбрал нечто среднее между хамством и безразличием.
  - Да, действительно. - По ее смуглому лицу пробежала стремительная улыбка.
  - Вы же каждый день наведываетесь в полицию...
  Я оглянулся на Уилкинса - уж не сговорились ли они заранее, - но тот был
суров, как никогда."
- Впрочем, конечно, вы не желаете, - продолжила она без тени смущения. -
Это я так спросила." Но, может быть, вам вдруг захочется. На этот случай
вот вам моя визитка...
  Сделав пару шагов навстречу, она с совершенно серьезным видом протянула
мне неведомо откуда появившуюся в руке карточку... Я опять подумал
несколько мыслей одновременно, что повлекло за собой небольшое
расстройство сознания, выразившееся в молчаливом принятии визитки.
  - Всего доброго, мистер Гальего! - Не успел я опомниться, как она
развернулась и скрылась в своей торнадо", который, зашелестев двигателем,
тут же взмыл в небо...
  Я ничего не вонял. Поэтому внутренний голос, естественно, посоветовал:
"Выбрось из головы, а заодно и карточку!" Однако, учитывая возникшую
недавно моду, я поступил наоборот, то есть опустил визитку в карман и
забрался в флаер.
  Занимая свое место, Уилкнис пробормотал:
  - Все страньше и страньше-
  - Что?
  - А, это цитата из какой-то древней книги, сэр. Так любил говорить
полковник, когда вокруг начинался бардак. Я скрипнул зубами.
  - Знаете что, Уилкинс?
  - Да, сэр?
  - А идите-ка вы в задницу! Вместе с вашим полковником!
  - Сейчас, сэр!
  Мне показалось, что я ослышался. Но пока мне так казалось, мой
телохранитель чуть приподнял машину над ограждением крыши, после чего
просто швырнул ее вниз, да еще с ускорением." Подозреваю, что картина
стремительно вырастающих прямо в лицо конических верхушек богатырских
деревьев парка Кандлстик должна была, по мнению Уилкинса, меня напугать.
Но он ошибся. Моя нервная система подутратила за годы безделья былую
эластичность, поэтому за несколько секунд этого головокружительного
падения я просто не успел испугаться...
  В хорошо рассчитанное последнее мгновение Уилкинс заложил на нашем
катафалке немыслимый вираж такой крутизны, что от моментальной перегрузки
у меня потемнело в глазах... А когда посветлело, то, чуть не вышибив
головой ветровое стекло, я обнаружил, что мы спокойно висим ярдах в пяти
над самой кромкой расположенного в центре парка озера. Несмотря "а
пригожий день, людей на маленьком пляже с нашей стороны было немного, и
она явно отдыхали. Но на другой, лесистой стороне я заметил одинокую
фигуру, вроде как смотревшую в нашем направлении.
  - А вот, кажется, и лейтенант Гарсиа. - Я указал рукой на фигуру.
  - Так точно, сэр. - Пробормотав еще что-то "членораздельное, Уилкинс повел
флаер поперек водоема.
  Когда мы, с трудом примостившись на узкой полоске берега, выбрались из
машины, лейтенант Гарсиа, а это действительно был он, вместо приветствия
набросился на моего телохранителя.
  - Да вы спятили, ей-богу! - заорал он. - Вы что же это вытворяете, а?
  Уилкинсу, похоже, не нравилось, когда на него орут. Однако, подойдя
вплотную к невысокому и щупловатому Гарсиа, он только смерил его взглядом
сверху вниз и буркнул не разжимая губ:
  - Мы тренировались, лейтенант! - В последнее слово было вложено столько
традиционного презрения высшего чина к низшему, что его невозможно было не
заметить.
  - Но это же нарушение правил движения. - Он отступил на шаг, словно
опасаясь получить в... то, что, наверное, называл для себя лицом. С моей
точки зрения, это была типичная, извините, ряха легавого...
  Однако Уилкинс лишь хищно улыбнулся:
  - Ну не беда. Мы можем позволить себе штраф. Не так ли, босс?
  Посмотрев на меня - я утвердительно кивнул, - Гарсиа вспомнил, с кем имеет
дело, и резко сменил тон, став само уважение и кротость. _ - Чем я могу
быть вам полезен, сэр?
  Мне почему-то сделалось противно, и я решил побыстрее покончить с делами
тут...
  - Где вы нашли труп?
  - Да вот вы как раз на этом месте и стоите, сэр. Вздрогнув, я поспешно
отошел на пару шагов вбок, к берегу, и посмотрел себе под ноги. Но там
росла такая же местная травка, названия которой я не помнил, как и повсюду
вокруг. Никаких следов, вообще ничего. Явная пустышка.
  - Вы не заметили ничего необычного, лейтенант?
  - Да нет, сэр. Кроме того, что есть в моем рапорте, ничего.
  Я секунду поразмыслил.
  - А как вы вообще здесь оказались? Патрули вроде как ходят там. - Я указал
через озеро на окультуренную часть парка.
  - Верно, - кивнул Гарсиа, - мы обычно патрулируем по главным аллеям. Но
тогда мне показалось, что с этого берега озера поднялся флаер, а время-то
было позднее...
  Выяснить подробности я не успел, потому что в этот момент из-за моей спины
донесся отнюдь не шутливый голос Уилкинса:
  - Тревога, босс! Немедленно в машину! Обернувшись, я увидел, как с неба со
стороны города аналогичным нашему способом падают еще два флаера...
  - Бегом!!! - Выхватывая бластер, Уилкинс повернулся, обращаясь, видимо, ко
мне. Но меня уже нигде не было. С его точки зрения.
  Следующие несколько секунд спрессовались в плотный ком событий, подробное
описание которых заняло бы много места, однако я ограничусь своим личным
восприятием эпизода...

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг