Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     Легкий ветерок потянул над землей. Поле громадной,  выше  человеческого
роста, кукурузы слева от нас задвигалось, зашуршало. Может,  именно  поэтому
мы и не услышали, как прошел по кукурузе человек. Мы увидели его уже  тогда,
когда он вышел из зарослей. Тонкая, невысокая фигурка в  спортивном  костюме
медленно приближалась к нам. То ли мальчишка, то ли девушка - в  темноте  не
разберешь.
     Мы сидели молча, и ждали, и курили.
     Я почему-то подумал, что эта фигурка может быть связана с  таинственным
черным пятном, которое только что дважды пролетело над нами. Хорошо, если бы
это было так - все какой-то путь к разгадке. Наверно, Витька думал о том же.
Но мы ничего не сказали друг другу. Мы ждали и  смотрели  на  приближающуюся
фигурку.
     Человек  шел  медленно.  Он  останавливался,  смотрел  на  нас,   делал
несколько робких шагов и снова останавливался. Теперь уже было понятно,  что
это женщина - мальчишки смелее. И я  чувствовал,  что  нам  нужно  сидеть  и
ждать. Если мы поднимемся навстречу - женщина может испугаться.
     И мы ждали - молча и терпеливо.
     Наконец, она подошла - стройная, тоненькая, обтянутая поблескивающим  в
свете костра спортивным костюмом. Она была молода  -  совсем  девчонка.  Она
была черноброва и черноволоса. Но главное, - она, была красива. Черт возьми,
я никогда в жизни еще не видел такой красивой девушки! Было в ее лице что-то
величаво-спокойное, античное.
     Но, в общем, это была обыкновенная земная девчонка. Вряд ли  она  могла
прилететь на этой бесшумной черной тарелке.
     - Ave, amici...* - негромко, робко сказала она.
     ______________
 * Здравствуйте, друзья! (лат.)

     Я усмехнулся  и  подумал:  "Какая-нибудь  заблудшая  медичка.  Щеголяет
латынью... Ну, что ж, как вам угодно, синьорита..."
     Я поднял руку так, как поднимали ее для приветствия древние римляне,  и
вполне серьезно произнес:
     - Ave, Caesar, morituri te salutent!*
     ______________
 * Здравствуй, Цезарь! Идущие на смерть тебя  приветствуют!  (лат.)  -  клич
гладиаторов.

     Я, конечно, хотел бы заменить "Цезаря"  "девушкой".  Но  я  забыл,  как
по-латински "девушка". Намертво забыл.
     Она улыбнулась, облегченно вздохнула и  сказала  еще  какую-то  длинную
латинскую фразу, из которой я понял лишь слово-то же самое слово  "amici"  -
друзья.
     "Здорово шпарит!" - подумал я и ответил еще одним латинским изречением,
которое услужливо вынырнуло из глубин моей памяти;
     - Amicus Plato, sed magis amico veritas*.
     ______________
 * Платон мне друг, но истина дороже. (лат.)

     Витька удивленно посмотрел на меня. Он ведь не изучал латынь и, видимо,
даже не понимал, на каком языке мы говорим. Девушка  перестала  улыбаться  и
произнесла:
     - Narro, narro...*
     ______________
 * Я расскажу, я расскажу...

     Я ничего не понял, и мне, в общем, надоела эта комедия. Я показал ей на
место возле костра и "выдал" на чистейшем русском:
     - Садитесь, синьорита. Грейтесь. Вы из какого института? Медичка?
     Девушка удивленно поглядела на меня, Опустилась  на  траву  и  негромко
сказала:
     - Non intellego*.
     ______________
 * Не понимаю.

     Эти слова я еще помнил. Потому что сам часто говорил их на семинарах  и
нагло усмехался при этом, глядя в слегка выпученные серые  глаза  латиниста.
Поэтому я сейчас улыбнулся девушке и покачал головой.
     - Хватит ломать комедию, синьорита. Мы ведь не знаем латыни.
     Она смотрела на меня по-прежнему удивленно и уже  немного  испуганно  и
снова тихо сказала:
     - Non intellego.
     - Наверно, туристка, - сказал я Витьке и сыпанул всеми  известными  мне
вопросами: - Парле ву Франсе? Шпрехен зи дойч? Ду но спик инглиш?
     Сам-то я  не  знал  ни  одного  языка.  В  школе  я  учил  немецкий,  в
институте - английский и помнил сейчас лишь какие-то отдельные фразы и слова
из того и другого... Наверно, я знал  их  не  намного  больше,  чем  латынь.
Витька, кажется, знал английский обстоятельно. На него-то я и рассчитывал.
     - Non intellego, - снова сказала девушка и  добавила  несколько  других
слов, из которых я уловил лишь "lingua latina" - "латинский язык".
     "Да что она, сумасшедшая?  -  подумал  я.  -  Разговаривать  сейчас  на
латинском языке... Да кто это может?"
     Я был уверен, что  даже  наш  толстый  и  лысый  латинист  не  смог  бы
разговаривать на латыни. Одно дело преподавать, другое - разговаривать.  Как
говорят одесситы, - две  большие  разницы.  Наша  "англичанка"  в  институте
как-то попыталась  "пообщаться"  с  членами  одной  американской  делегации.
Они-то ее еще понимали... А  вот  она  их!..  Только  и  повторяла:  "Speak,
please, slowly!.. Speak, please, slowly..."*. И не рада  была,  что  затеяла
при нас этот разговор...
     ______________
 * Говорите, пожалуйста, медленнее. (англ.)

     "Кто же все-таки эта девчонка? - снова подумал я. -  Неужели  на  самом
деле  иностранка?  Жалко  -  такая  красивая...  Не  успеешь   как   следует
познакомиться - помашет ручкой, и - будь здоров, Вася..."
     Очень не хотелось верить в то, что она иностранка. Поэтому  я  еще  раз
настойчиво спросил ее:
     - А может, все-таки поговорим по-русски?
     И она снова ответила:
     - Non intellego.
     - Не понимает она русского, -  огорченно  сказал  я  Витьке.  -  Латынь
понимает, а русский - нет.
     - А может, она кубинка? - сказал Витька и повернулся  к  ней.  -  Куба,
синьорита, Фидель, си?
     Но девушка снова ответила - на этот раз грустно и подавленно:
     - Non intellego.
     "Как это не понимать таких слов? - подумал я. - "Куба"  и  "Фидель"  на
всех языках звучат одинаково... Кто же она?"
     Вдруг девушка заговорила сама. Она сказала какую-то короткую фразу,  из
которой я уже абсолютно ничего не понял. Даже латинских  корней  не  уловил.
Зато мне послышались в этой фразе древнегреческие окончания "гос", "лос".  Я
не учил древнегреческого, но словарями-то  иностранных  слов  пользовался...
Однако это была уже  какая-то  явная  чепуха  -  латынь,  древнегреческий  у
современной девчонки...
     - Что она сказала? - спросил Витька.
     - Не понял, - ответил я. - Это, кажется, даже не латынь. Это похоже  на
древнегреческий.
     И, повернувшись к девушке, я ответил ей ее же словами:
     - Non intellego.
     И увидел, что после моих слов глаза ее стали еще более грустными.
     - Рома? Италия? - вдруг спросил ее Витька.
     - Ita, ita,  Roma!*  -  Девушка  обрадованно  улыбнулась  Витьке,  и  я
заметил, что у нее красивые, ослепительно белые зубы.
     ______________
 * Да, да, Рим! (лат.)

     Конечно, Витька - гений.  Наверняка  она  итальянка.  Как  я  сразу  не
сообразил? Какая-нибудь ревностная католичка, которая знает латынь, как свои
пять пальцев. Они ж там молятся на латыни... Девушка смотрела на Витьку. Она
ждала, что он скажет что-нибудь еще. Но Витька не знал ни  итальянского,  ни
латыни. Он ничего не мог сказать  ей.  Говорить  должен  был  я.  А  у  меня
вертелась на языке лишь одна фраза - на этот раз уже чисто профессиональная,
юридическая. И я сказал эту фразу:
     - Audiatur et altera pars!*
     ______________
 * Выслушай и другую сторону.

     И  девушка  немедленно  повернулась  ко  мне  и  с  ожидающей   улыбкой
приоткрыла губы.
     Она готова была меня выслушать. но что я мог сказать  ей?  Я  ведь,  по
существу, тоже не знал латыни.
     Я забыл даже то, что с грехом пополам сдавал на тройку. Я  мог  только,
как попугай, произносить вызубренные изречения и не мог составить  ни  одной
вразумительной фразы.
     Я протянул ей пачку сигарет. Может, она  курит?  Она  взяла  эту  пачку
осторожно, как что-то незнакомое и непонятное, оглядела ее со всех сторон  и
тихонько положила на траву.
     - Audio, - сказала она.
     Я понял. Мы когда-то спрягали этот глагол. Она сказала: "Я  слушаю".  А
что я мог сказать ей?
     И вдруг - о счастье! - я вспомнил, что мне приходилось когда-то зубрить
"Памятник" Горация. Наш толстый латинист не принимал зачета у  тех,  кто  не
знал "Памятник". Хочешь не хочешь, а зубри...
     - Экзеги монументум, эрэ перэнниус, -  затянул  я,  -  регаликве  ситу,
пирамид альтиус, квод нон имбер эдакс, нон аквиль импотенс поссит дируер аут
иннумерабилис аннорум сериес эт фуга темпорум...
     Я читал "Памятник" уверенно, бойко, без запинки, хотя не смог бы так же
бойко и без запинки перевести его. Значение многих слов забылось.  Помнилось
лишь их звучание.
     Девушка слушала меня и улыбалась. Потом тихо сказала:
     - Horatius Flaccus...
     Я решил, что момент подходящий. Я показал рукой на Витьку и назвал  его
имя:
     - Виктор.
     Затем я прикоснулся рукой к своей груди и назвал себя:
     - Михаил.
     Затем я протянул руку к девушке и произнес латинское слово, которое еще
помнил:
     - Nomen!*
     ______________
 * Имя.

     Она поняла. Она улыбнулась и негромко повторила:
     - Виктор... Михаил.
     Потом она показала рукой на себя и сказала:
     - Корнелиа...
     - Корнелия, - повторил я и улыбнулся ей.  И  Витька  тоже  улыбнулся  и
повторил:
     - Корнелия...
     Главное было сделано -  знакомство  состоялось.  Теперь  дело  было  за
небольшим - узнать, как она здесь оказалась и что собирается делать  дальше.
Я взял лежащую возле Корнелии на траве пачку сигарет, вытащил одну,  закурил
и стал мучительно перебирать в уме немногие из запомнившихся  мне  латинских
слов, пытаясь  найти  среди  них  подходящие.  Но  подходящих  почему-то  не
находилось. Корнелия с любопытством следила за моими движениями. У  нее  был
такой взгляд, будто она впервые видела, как закуривают сигарету.
     "Странная девчонка!" - подумал я и  решил,  что  проще  всего  было  бы
спросить у нее, где ее друзья, то  есть,  те,  с  кем  она  приехала.  Слово
"друзья" я знаю. "Где" - кажется, ubi... Есть такое изречение:
     "Ubi bene - eadem patria" - где хорошо, там и родина. Значит,  осталось
слово "твои" или "ваши". Ага: "мой" - meus, "твой" - tuus. Зубрили  когда-то
и это. Итак...
     - Ubi tuus amici sunt? - спрашиваю я.
     Кажется, я говорю что-то не так - "tuus" ведь  склоняется.  Но,  видно,
Корнелия понимает меня, хотя и улыбается моей ошибке. Она поднимает  руку  и
говорит только два слова:
     - Longe sunt.
     Я знаю эти слова, Я ведь учил еще и английский.  Long  длинно,  далеко.
Значит, ее друзья далеко. Но где далеко -  на  небе?  Может,  и  впрямь  эта
девчонка прилетела на летающей тарелке? Но только откуда она  знает  латынь?
Ведь не на латыни же говорят жители Венеры... И почему она знает Рим? Чепуха
какая-то! Может, она просто сумасшедшая? Не похоже. Нет! Надо вносить полную
ясность! Эх, дьявол! И за что я тогда так не любил латынь?..
     Я снова выискиваю в своей памяти слова. Наверно, по-английски я  сказал
бы это сразу: "When did you Tome in the USSR?" - "Когда вы приехали в СССР?"
Но как сказать это по латыни? Там ведь и слова-то такого  нет  -  "СССР".  И
даже слова "Россия" там нет. Слишком уж допотопный язык!..
     "Veni, vidi, vici..." - услужливо подсказывает мне память.  -  "Пришел,
увидел, победил..." Ага!  Veni!  Это  то,  что  надо!  Вопросительные  слова
по-латыни часто начинаются с "qu". "Quen", что  ли?  Нет!  Не  то...  Ага  -
"quando!" До чего  ж  глубоко  в  памяти  сидят  нужные  вещи!  Сразу  и  не
докопаешься. Вот у Витьки в электронных машинах это просто; все, что  машина
запомнила, - сейчас же и к услугам. А тут ройся, ройся в своих  извилинах!..
Итак, значит...
     - Quando venisti in Soviet Union?
     Она отвечает быстро и, как мне кажется, обрадованно:
     - Quod "Soviet Union" est?
     Она произносит это очень естественно и просто, как будто в  ее  вопросе
нет ничего особенного. А ведь я понимаю ее вопрос. Quod  -  это  "что".  Она
спрашивает, что такое Советский Союз. Об этом  может  спросить  только  либо
сумасшедший,  либо  существо  с  другой  планеты.  Но  она  не   похожа   на
сумасшедшую. Совершенно не похожа. И она не  похожа  на  существо  с  другой
планеты. Она слишком земная и говорит на земном, хотя и древнем языке. И все
же она не знает, что такое Советский Союз, хотя находится в нем. И не  знает
слов "Куба" и "Фидель". Но знает слово "Рим".  Странно!  Очень  странно  все
это! Однако сейчас ей нужно ответить, И снова память выталкивает зазубренные
слова, которые дают мне ключ. "Terra incognita" - неизвестная земля.  Это-то
я знаю! Как часто латинист говорил это про меня! Что, мол, для меня латынь -
terra incognita... Ладно!.. Сейчас "неизвестную" можно отбросить. Мне  нужна
"земля". Еще бы вспомнить слово "эта"!
     "Hie, haec hoc, iste,  ista,  istud",  -  выскакивают  вдруг  заученные
некогда местоимения. Ура! Эврика!
     Я обвожу рукой вокруг себя - широко, вольно - и говорю:
     - Terra ista Soviet Union  est!*  Советский  Союз,  -  добавляю  я  для
большей ясности по-русски. - Россия.
     ______________
 * Эта земля - Советский Союз.

     Она чему-то очень грустно улыбается и произносит:
     - Terra ista regnum Bosporus fuerat*.
     ______________
 * Эта земля была Боспорским царством.

     Да, я согласен с ней: когда-то здесь, в Крыму, было Боспорское царство.
Когда-то страшно давно, еще до древней Руси, до Рюрика и Олега. Кажется, еще
в период древней Греции и древнего Рима. Я запомнил это царство, потому  что
в нем было грандиозное восстание  рабов  под  руководством  Савмака.  Рабов,
которые  победили  и  создали  свое,  справедливое   государство.   Хотя   и
ненадолго... Когда-то я делал семинарский доклад  о  правовых  актах  вождей
рабских восстаний. Было там несколько фраз и о Савмаке. Но ничего  больше  о
Боспорском царстве я не знал. Почему она вдруг вспомнила про него?  Как  это
можно - знать Боспорское царство и не знать Советского  Союза?  Что  она  за
человек? Откуда она взялась? Из какого-нибудь кургана  вылезла?..  Откуда...
Откуда... Как это по латыни?.. "Unde", кажется... А может, не "unde"... Ну и
что? В крайнем случае, она скажет свое "non intellego".
     - Unde venisti?* - спрашиваю я.
     ______________

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг