сложным орбитам вокруг двоих, стоящих в центре. Один был огромного роста
мужик в камуфляже, второй, к его облегчению, был Михалыч. Кажется, дела шли
к лучшему.
И подойдя к группе (мальчик бесшумно топал следом), Тоекуда сразу же
обнялся с Михалычем, вызывая радостные вопли экспедиции, веселое оживление
Бортко.
- Господа, господа, объятия и все личные дела, пожалуйста, потом.
Сейчас я обращу ваше драгоценное внимание вот на что: только тут, - Бортко
обвел рукой некий круг, очерчивая пространство, в котором велся бой, -
находится трое покойников, те, о которых мы точно знаем, очень может быть,
есть и еще. И раненых с огнестрельными ранениями, числом до пяти. Давайте
разберемся с этим, если вы не возражаете.
Тоекуде вновь пришлось прибегнуть к помощи переводчика - Миши.
- Один из этих покойников - ваша работа, - бесстрастно сказал
Тоекуда. - Уже одним меньше, верно? Остальные убиты бандитами, напавшими на
лагерь экспедиции.
- Заявления мы вам напишем, - подхватил Михалыч, - без сомнения.
- А вы, значит, никакие не бандиты?
- Я командирован Токийским университетом и председателем национальной
программы "Серое вещество". А это, - Тоекуда положил руку на плечо
Михалыча, - начальник моей экспедиции, посланной на поиски реликтовых
животных.
- Да, я уже слышал, мамонтов.
- Не только мамонтов...
- Есть и мамонты - два ископаемых трупа, вон там, - вмешался в разговор
Андронов, - а есть и медведи, и что-то еще непонятное...
- Что значит - непонятное?
- Не понять: не зверь, не человек... На Коттуяхе видели следы.
- А документы у вас есть?
- Простите, на что документы? На зверолюдей? На них нет.
- Вы в командировке? Вы командировали этого человека?
- А-ааа... Конечно, вот!
Тоекуда мгновенно извлек из кейса какие-то усеянные печатями, жуткого
вида документы на бланках.
- Ага... А с другими членами экспедиции вы заключали договор?
- Я заключал, - вставил Михалыч. - Это уже моя задача.
- И эти договоры уже составлены? Их можно посмотреть?
- Можно, в Карске...
Не округли Михалыч глаза так честно - Ведмедь наверняка поверил бы.
- Ну и какие у вас планы?
- В зависимости от результатов экспедиции...
- Кроме следов - есть результаты? - повернулся к Михалычу Бортко.
- Вам же говорили - вон, две туши мамонтов ледникового периода...
- А я думал, преувеличивает мой сотрудничек, - протянул Бортко,
указывая на Павла.
- Нет, скорее преуменьшил. Мамонтов точно два, и один начал изрядно
разлагаться. А может быть, есть и еще. Ну, и что будете делать?
- Зависит от воли начальства...
Поощряемый кивком Бортко, Тоекуда заметил солидно:
- Необходимо извлечь хотя бы того мамонта, который начал разлагаться.
- И хотите увезти его в Японию... Я правильно понимаю?
- Совершенно неправильно. Мамонт - достояние международной
общественности. Когда его извлекут и удалят сгнившие части, его будут
изучать люди из дюжины стран. А чучело мы потом выставим в нескольких
крупнейших музеях мира.
- Ну хорошо... А вся эта частная война, как ее прикажете понимать?!
- Оружие у нас или свое, или куплено официально. И документы на него
есть. А насчет тех, кто на нас напал, тот пускай и отвечает сам.
- Резонно. А как насчет тех, кто здесь воевал с этими, с людьми
Чижикова?
- Вы имеете в виду Агентство космических дел? Простите, вот еще один
договор. - И Тоекуда действительно извлек из кейса и передал Бортко бланк
договора. - То, как они решают вопросы приобретения и ношения оружия и
прочие, согласитесь, не мои проблемы. Но я прошу вас поговорить с
руководителем агентства.
- А вам, - очень официально обратился Тоекуда к Михалычу, - вам
надлежит немедленно приступить к раскопкам и подготовке мамонта к
транспортировке.
- Слушаюсь, - так же сухо ответил Михалыч.
- То есть вы предлагаете своих наемников из этого агентства так
сказать, в качестве вершителей правосудия? Я правильно вас понимаю? -
проявил Бортко редкое умение говорить о том, о чем совсем не хочет
собеседник.
- Не в качестве вершителей, - мягко поправил Тоекуда, - а в качестве
помощников правосудия. В конце концов, эти люди могут дать показания о том,
что видели и слышали...
- И что делали, как я понимаю? - проявлял Бортко все те же качества.
- Несомненно, и что делали, - кротко согласился Тоекуда.
- А рассказанное вашими людьми, - веско закончил Бортко, - мы сравним с
тем, что нам расскажут, например, эти два молодых человека. Судя по всему,
они как раз идут, чтобы давать показания.
Действительно, Саня Ермолов и Саня Харев шли давать показания,
сопровождаемые почти двухметровым мальчиком. А Витька Ленькин загребал
сапогами землю и вид имел такой, словно не он шел, а его вели или даже,
может быть, тащили.
- Господин майор! Прошу вас арестовать этого сомнительного человека и
этого иностранца!
Ведмедю явно стало интересно:
- А на каком основании?
- Как присвоивших труп мамонта и... - тут Ермолов изрядно потужился,
даже немного покряхтел от интеллектуального усилия, - как стремящихся
нанести ущерб государственным интересам Российской Федерации.
Михалыч раскрыл было рот... Бортко сделал неуловимо быстрый жест, и
Михалыч, как ни странно, заткнулся.
Бортко повернулся к Ермолову, и его лик выразил такое сочувствие, такое
проникновенное желание помочь, что у людей поумнее одно это вызвало бы
желание немедленно убежать подальше.
- Ага, ага, присвоение, да?! Так это, значит, ваш мамонт, я правильно
понял?
- Да, его нашла наша экспедиция. Мы имеем на него право!
- Ага. Вы разводили мамонтов?
- Нет же, их живых больше нет, мы нашли...
- Ага... Вы застрелили мамонта? Нашли мамонта? Заполевали? Как будет
точнее?
- Мы нашли...
Харев высказывался точнее Ермолова:
- Экспедиция Школьного университета нашла ископаемый труп мамонта. Мы
хотели использовать его для нужд учебного процесса, но отсутствие средств
заставило нас привлечь японский капитал.
- Ага, - развлекался Бортко. - А вы, значит, - обернулся он к
Тоекуде, - вы и есть японский капитал?
- Я и есть. И я хотел бы сделать вам официальное заявление...
- Сейчас и сделаете. Так, значит, вы привлекли господина Тоекуду.
Простите, а контракт у вас с ним подписан?
- Контракт у Чижикова, в Карске. Этот контракт был нарушен господином
Тоекудой, который вошел в преступные отношения с господином Андреевым с
целью попытки похищения мамонта. Я прошу еще раз арестовать этих
преступников.
Лик Бортко излучал почти небесную кротость.
- Простите, а когда вы отыскали этого мамонта? Судя по запаху,
давненько.
- Мамонта нашли в прошлом году. Сейчас мы были должны...
- Ага, ага! Скажите, а почему не было нигде и никакого сообщения о том,
что была сделана такая находка?
- Ну-у. Ажиотаж, понимаете, нежелание привлекать внимание разного рода
авантюристов, в том числе международных.
И при последних словах Саня Харев неодобрительно покосился в сторону
Михалыча. Тот гадостно, ехидно ухмылялся, но не произносил ни слова.
- Ага. Но вы ведь не известили и никакие научные учреждения, ни в
России, ни за рубежом. Никто не слышал об этом мамонте. Или вы считаете, что
руководство Академии наук - это тоже шайка аферистов?
- Но ведь есть же такая вещь, как приоритет! Мы сделали уникальное
открытие! Так почему мы должны были кому-то его отдавать!
- Ага, ага. То есть вы считали, что мамонта должны извлечь именно вы
сами? Ваша фирма?
- Что вы имеете в виду под фирмой? - позеленел Харев от бешенства.
- Как отвечает на такие вопросы мой старинный приятель из Одесского
угрозыска, "что имею, то и введу" (физиономия Харева приобрела свекольный
оттенок). А имел я ввиду экспедицию Школьного университета. Я не ошибся? Все
верно?
Харев кивнул.
- Ну так, значит, вы полагали, что именно вы должны извлечь из земли
мамонта?
- А разве это нарушение закона?!
- Ну что вы. До нарушения закона мы еще дойдем, уверяю вас. А пока я
хотел бы кое-что понять. Вот ваша экспедиция оставила этот труп мамонта на
месте находки. Вы просто не смогли его вынуть отсюда, изучить и вывезти? Я
правильно понимаю?
- Пока правильно.
- А если бы ваша экспедиция обратилась к властям и в ту же Академию
наук, как вы полагаете, нашлись бы средства для извлечения и для
транспортировки?
Харев как воды в рот набрал.
- То есть вы, чтобы сохранить этот самый... этот... - Бортко защелкал в
воздухе пальцами.
- При-о-ри-тет, - по слогам подсказал Михалыч самым шелковым голосом.
Харев и Ермолов кинули на него злобные взгляды.
- Во-во... Приоритет. Чтоб сохранить приоритет, вы согласны были, чтобы
уникальный труп валялся и разлагался. Чтобы вам сохранить приоритет, то
ничего страшного, пусть себе мамонт здесь валяется и воняет?! Я правильно
излагаю?
- Вы извращаете наши слова, - твердо заявил вдруг Харев.
- Все это решал Чижиков! - брякнул вдруг Ермолов сплеча.
- Кстати, а разве приоритет зависит от того, кто привезет труп мамонта
в город? - внезапно спросил Бортко, повернувшись к Михалычу.
- Разумеется, нет, - поморщился тот. - Приоритет - это сведения о том,
кто нашел и кто первым изучил. И все.
- Ага... Значит, сокрытие находки могло иметь другие цели? - задушевно
спросил Бортко.
Оставалось еще раз удивиться его незаурядному умению вести беседу -
Бортко ухитрился обратиться как бы одновременно и к Хареву, и к Михалычу.
Михалыч не произнес ни звука, но улыбался так, что даже Витьке Ленькину
захотелось его задушить.
- Ни слова больше не скажу без своего адвоката, - так же твердо заявил
Харев.
- Все это решал Чижиков! - сказал, как отрезал, Ермолов. - Вот ему и
задавайте все вопросы! А мы что? Мы кто? Мы - подай-принеси, мальчики на
побегушках...
- Ага, ага. Я бы охотно спросил кое о чем господина Чижикова,
определенно спросил бы. Но вот, к сожалению, сделать этого я никак не могу.
Никак. Потому что господин Чижиков третий день пребывает в жесточайшем
запое. В таком, что вопросов моих он просто-напросто не в силах будет
понять. Вы знаете, что такое запой? - обратился к Ермолову Бортко.
Ермолов оскорбленно промолчал.
- Тогда вопросы надо задавать господину Акулову! Он заместитель по всем
вопросам!
- Но его, как я заметил, здесь нет? А где он, господин Акулов? Вы не
могли бы подсказать?
- Акулов пропал во время преследования Миши, - оживился Харев,
мгновенно забыв обещание - ни слова не сказать вне общества адвоката. - Этот
человек убил нашего товарища, и этому есть множество свидетелей! Акулов
побежал за ним и пропал! Наверное, Миша его тоже убил!
- А кто этот Миша, простите?
- Я же вам... - влез было Павел в беседу, но Бортко пресек его
буквально одним жестом.
- Павел, лучше б ты сейчас сходил... Ага. Он и сам сюда идет, что
характерно. Простите, вы и есть Миша Будкин? Оч-чень, оч-чень интересно!
Скажите, а зачем вы убили Вовку Акулова, а? Убивать нехорошо.
Миша издал неопределенный звук и начал на глазах синеть. Бортко
наблюдал с любопытством.
- Я вовсе...
- Ну, ну... Так где Акулов, говорите?
Бортко поощрил его жестом, и Миша, к удивлению собравшихся, вдруг очень
густо покраснел.
- Акулов работает. То есть живет. В общем, он стал женой... ну то есть
пидором...
Ермолов двинулся на него с оскаленным лицом, вытянув руку со
скрюченными пальцами. Наткнулся на взгляд Бортко и остановился, переводя
дыхание.
- Так-так, Миша, можно подробнее?
- Нас захватили зверолюди. Такие дикие, мохнатые. Вот их ребята все
видели - и Костя, и Фома, и Гарик, и Вадим. И товарищ полковник с товарищем
старшим лейтенантом. Ну вот, один самец - такой большой, мохнатый. Он и
того...
- В смысле, вступил с Акуловым...
- И еще как вступил...
- И Акулов там до сих пор?
- А тот его не отпускает.
Покой нарушили совсем уж непристойные звуки, невозможные для хода
следствия, - Михалыч дико, заливисто ржал, топая ногами о землю, приплясывая
и ухая. Глядя на него, улыбнулся даже Тоекуда.
- Так, значит, для подтверждения ваших слов мне надо снять показания у
алкоголика на второй стадии и у пассивного педераста из племени
человекообезьян? - уточнил Бортко у Харева. - Ну спасибо вам, спасибо...
- Этот человек еще в лагере экспедиции зарезал Юру.
- Зарезал, было дело?
- Было. Когда я караулил лагерь, а они лагерь захватили, меня связали и
держали сутки связанным. Пришлось убить при побеге.
- Миша, тебя там били? - сразу вмешался Михалыч.
- Конечно.
- Медицинский осмотр ты пройдешь, и свидетельство изволь выписать.
- Да уже сколько времени...
- Сильно избит! - рявкнул Михалыч. - Остались на тебе следы, запомни
это!
- Ладно, все это потом. - Бортко повернулся к Тоекуде: - Вы готовы
сделать заявление?
- Конесно... Но луссе я буду агрисски...
- Ну давайте по-английски.
- Делаю официальное заявление. Господин Чижиков обещал продать мне
живого мамонта. Подчеркиваю - живого. Он уверял меня, что знает место, где
живут такие мамонты. Вот контракт.
Тоекуда мгновенно извлек бумагу и подал ее Ведмедю.
- Но это же ксерокс!
- Конечно. В дороге могли быть какие угодно случайности. В Карске вы
увидите и подлинник.
- А значит, такие вот трупы для вас не представляют интереса?
- Нет, очень даже представляют. Настолько, что я даже готов купить этот
труп и заплатить за него миллион долларов. - При переводе этих слов все
"чижики" синхронно вскинули головы, а в глазах у Харева с Ермоловым словно
бы полыхнул желтый, несколько безумный огонь. - Причем я берусь организовать
изучение трупа и привлеку к этому нескольких российских ученых, которых я
очень уважаю. И я обязуюсь подписать контракт на изучение второго трупа и на
организацию серьезной международной экспедиции.
- Вы готовы подписать договор с властями?
- Да, готов. Но не со всякими властями. С Простатитовом я буду
подписывать разве что рождественские открытки. А на извлечение именно этого
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг