Проект «Жемчужина»
КоупРидж львиной шкурой распластался по равнине, вытянув передние лапы
вдаль шоссе. В левой был зажат столб со щитом, украшенным надписью:
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
В НАШ УЮТНЫЙ КОУПРИДЖ,
ГДЕ ЖИВУТ ДВАДЦАТЬ ДВЕ ТЫСЯЧИ
ВЕСЕЛЫХ ЛЮДЕЙ
И ДВЕ СТАРЫЕ ГРЫМЗЫ!
Джеральд скользнул по щиту взглядом, сбавил скорость и еще раз сверился
с планом. Теперь не пропустить бы четвертый поворот направо, по
Ганноверстрит, а потом по Гринхиллрод уже до самого места. Он стал
считать повороты. Будь трижды неладны эти провинциальные городки! Насколько
проще там, где существует единая адресная система, и достаточно накрутить на
диске автомедонта код, чтобы машина сама остановилась у нужных дверей, а
затем сама же припарковалась на ближайшей стоянке( Ага! Он резко бросил свой
«тандерсторм» вправо, отчего оба правых колеса на мгновение зависли.
Джеральд покачал головой и еще скинул скорость
Его привела сюда одна из выдумок шефа, вечно осеняемого какиминибудь
гениальными идеями. «Вот что, Джеральд, сказал он както раз.
Свяжитесь со всеми патентными бюро и под какимнибудь более или менее
благовидным предлогом выудите у них сведения обо всяких сумасшедших
изобретателях из тех, что приносят заявки на антитравитацию и аппараты,
делающие все из ничего. Вдруг в этом навозе обнаружится жемчужное зерно?
Ведь педанты из Патентного запросто могут его прохлопать(»
Так родился проект «Жемчужина». За месяц составленный Джеральдом список
достиг внушительных размеров. «Хватит, сказал шеф. Теперь прощупайте
их, но осторожненько. Или нет, это будет слишком долго( Возьмите в помощь
Додсона и Брентлея».
Список они поделили на три части. Себе Джеральд оставил всех, кого
считал хоть маломальски перспективными, скинув Бобу и Дорси Брентлею
остальную мелочь. Увы, ни одному из них не удалось обнаружить пресловутой
шефовой «жемчужины». И этот «mad scientist» из КоупРиджа был последней
надеждой Джеральда. Впрочем, он не слишком обольщался. Надо, сказать, идеи
шефа редко оказывались плодотворными. Зато когда в них обнаруживалось все же
рациональное зерно, оно окупало все холостые ходы, вместе взятые. Потому,
очевидно, шефа и ценили наверху. В ближайшем будущем он получит бригадного
генерала и уйдет из Отдела перспективных разработок, а тогда( Чем черт не
шутит! Во всяком случае, в Отделе у Джеральда наибольшие шансы. Да и сам
шеф, пожалуй, будет рекомендовать именно его( По Гринхиллрод он вел машину
медленно, всматриваясь в номера домов. Вот. Он проверил адрес. Все верно.
Джеральд нажал кнопку на щитке, дверца беззвучно скользнула назад, а кресло
вбок, в открывшийся проем. Он встал на асфальт, разминая затекшие за три
часа ноги.
Майкл У.Крафтон. Окончил Калтех. Работал в Восточной Электрической,
затем в «Дженерал Энергетик, лимитед». Шесть лет назад оставил службу, хотя
считался работником перспективным. И с тех пор тринадцать раз обращался в
различные патентные бюро с заявкой на вечный двигатель. Естественно, его
осмеивали. Прошел слух, что бедняга Крафтон( Что ж, пощупаем его.
Участок был окружен высокой живой изгородью, плотной и похожей издали
на зеленую губку. Но в редких просветах пробивался коегде серый тон, в
котором опытный взгляд Джеральда без труда угадал скрытую за зеленью
бетонную ограду. Над ней виднелись кроны растущих внутри деревьев и какойто
сферический купол, напоминавший не то газгольдер, не то кожух антенны
радиотелескопа. Металлические ворота были плотно закрыты. Джеральд на
мгновение остановился перед ними. Потом вдавил клавишу сигнала.
Слушаю, раздалось из скрытого динамика.
Джеральд Кремаски из ОлдКрикского Патентного бюро.
Долго же вы раскачивались, мистер Кремаски( Что ж, добро пожаловать,
как сказано на щите, который вы, без сомнения, заметили. А одна из старых
грымз, к вашему сведению, это я.
Ворота провалились вниз, открыв проезд, достаточно широких даже для
армейского грузовика. В глубине виднелся дом вилла из стекла и бетона в
стиле Луиса Кана.
Гараж за домом слева, закончил голос. Я сейчас выйду.
Джеральд вернулся в машину и медленно въехал на территорию виллы. В
зеркало он заметил, как плита ворот поползла вверх, едва их миновала тяжелая
корма «тандерсторма».
Хороший зверь, прозвучал неведомо откуда тот же голос. Лошадей
триста?
Триста восемьдесят.
Экий динозавр(
Почему, собственно(
Потому что скоро таких не будет. Как только пойдет в производство
мой двигатель, они неизбежно отомрут. К тому же поддержка сенатской
подкомиссии по охране среды гарантирована.
«Начинается, подумал Джеральд; ему стало тоскливо. Надо отделаться
от него побыстрее».
Черт возьми, но где же гараж? Салатная лента асфальта вывела его на
прямоугольную площадку, где могла разместиться максимум одна машина. Он
резко затормозил. В тот же момент площадка плавно пошла вниз, и он очутился
в подземном гараже, где уже стояли «лендроверсафари» и незнакомая Джеральду
тупорылая, словно автобус, микролитражка.
Это и есть мое чадо, сказал голос гулко; акустика в гараже была
великолепная. «Жучок». Как полагаете, мистер Кремаски, сколько в нем сил?
С полсотни, Джеральд еще раз критически осмотрел машину.
Вы ошиблись ровно на четыреста, в голосе послышалось ехидство.
«Бедняга Крафтон! Похоже, он действительно(»
У вас будет возможность самому убедиться в этом, мистер Кремаски,
пообещал голос с той же ехидной ноткой. А пока загонитека своего
динозавра в стойло.
Благодарю, сказал Джеральд. Ну тронулись, динозавр(
Поднявшись на поверхность, Джеральд увидел, наконец, хозяина дома. Они
поздоровались.
Неужели эти тупицы из Патентного поняли, что со мной стоит
поговорить всерьез? поинтересовался Крафтон.
Почти, осторожно сказал Джеральд. Скорее, это моя частная
инициатива. Я наткнулся в архиве на ваши заявки, выяснил, что аналогичные
поступали и в другие Патентные бюро, и ваша настойчивость заинтересовала
меня, тем более, что я немного знаю вас еще по «Дженерал Энергетик».
А вы честолюбивы, мистер Кремаски( Наверное, утешаете себя мыслью,
что и Эйнштейн некогда служил в Патентном бюро? Впрочем, это не самый
страшный недостаток. Скорее, это даже достоинство. Только вот почему у
вашего динозавра вашингтонский номер? И давно ли в патентные бюро стали
поступать выпускники ВестПойнта?
Джеральд прикусил гy6y. И как только он забил сменить номерные знаки?!
Так что давайте говорить всерьез, продолжил Крафтон. Правда,
это лучше делать в более уютной обстановке. Согласны?
Тем временем они вошли в дом.
Что вы предпочитаете? спросил Крафтон, подходя к бару.
Дайкири, если не возражаете.
Неплохой выбор, мистер Кремаски. Кстати кто вы по званию?
Майор. Майор Джеральд Кремаски из Отдела перспективных разработок.
Примерно так я и думал. Прошу вас.
Джеральд опустился в низенькое кресло, вытянул ноги и отхлебнул глоток.
Дайкири был в меру сухим и холодным, в выпивке, похоже, Крафтон толк
знал. Хорошо, если бы не только в выпивке: почемуто этот «mad scientist»
вызывал у Джеральда невольную симпатию, и будет обидно, если и на сей раз
невод вернется пустым.
Скажите, мистер Крафтон, зачем вам понадобилось превращать свой дом
в шедевр фортификации? Не удивлюсь, если в стене обнаружатся еще и
замаскированные амбразуры(
Видите ли, мистер Кремаски(
Просто Джеральд, если не возражаете. Так, наверное, будет проще.
Согласен. Но тогда и меня зовите Майком. Это так славно истинно
поамерикански, правда? Так вот, о доме. Наши английские друзья говорят: мой
дом моя крепость. Я овеществил эту метафору. Преполезное это занятие
овеществлять метафоры( Какнибудь я расскажу вам подробнее, Джеральд. А пока
давайте поговорим о деле. Как вы прекрасно понимаете, никогда и никаких
вечных двигателей я не изобретал.
Джеральд вскинул на него глаза. Лицо Крафтона было серьезно, только в
углах губ и мелких морщинах у глаз притаилась улыбочка, столь же ехидная,
как и недавняя интонация голоса.
Вы хотите сказать(
(что это был способ привлечь внимание. Если инженер, в определенных
кругах пользующийся известностью, вдруг бросает службу, а затем рассылает
чуть ли не во все патентные бюро заявки на вечный двигатель, первое, что
подумают он свихнулся. Но коекого заинтересует, нет ли здесь чегонибудь
серьезного( Как, например, вас. Как видите, способ оказался достаточно
действенным.
Вынужден огорчить вас, Майкл. Мы обратили внимание не на одного
Крафтона, а на всех( свихнувшихся.
И?
Об этом говорить пока рано,
Понимаю. Вы, должно быть, очень секретный работник, майор?
Очень, Джеральд улыбнулся. Улыбка у него была
обезоруживающеобаятельной, и он знал об этом.
Хорошо. Надеюсь, от меня вы уйдете не с пустыми руками. Только вот(
Согласитесь, я же не мог ждать вашего визита именно сегодня. И подготовиться
к какой бы то ни было демонстрации тоже. Ну да ладно. Пойдемте сначала в
«святая святых», а там видно будет, вдруг да придет в голову какаянибудь
ослепительная идея( Вы верите в неожиданные озарения, Джеральд?
Вилла была двухэтажной, и Джеральд удивился, когда, пройдя по длинному
коридору, они очутились перед лифтом. Крафтон нажал на щитке кнопку с цифрой
«3». Джеральд ждал. Створки сомкнулись, и кабина провалилась вниз. Падение
длилось секунды три иначе, чем падением этот спуск назвать было нельзя.
Дверь распахнулась, открыв коридор с бетонными стенами. Под потолком неярко
горели молочнобелые плафоны.
Противоатомное убежище! восхищенно протянул Джеральд.
Шедевр фортификации, в тон ему отозвался Крафтон. Все это
досталось мне по наследству. А вот и «святая святых».
Джеральд ожидал увидеть машинный зал, аппаратную, лабораторию, но
только не то, что предстало его глазам, настолько это показалось убогим и не
соответствующим пышному наименованию. Комната не больше двадцати квадратных
ярдов с такими же голыми бетонными стенами, как в коридоре. Вдоль левой
стены металлический стеллаж, уставленный ровными рядами черных кубов с
ребром около фута. На глаз их было штук сорокпятьдесят. Посредине стоял на
бетонном пьедестале еще один такой же куб. На верхней грани видна была
пластмассовая ручка для переноски и две клеммы, от которых к небольшому
распределительному щиту на правой стене тянулись толстые кабели.
Вот они, мои цыплята, сказал Крафтон. Как они вам нравятся,
майор?
А что это такое, собственно?
Хроноквантовые генераторы. Помните, я говорил о метафорах? Есть
среди них и такая: время деньги. Но что такое деньги, если не мерило
ценности в нашем мире, такое же, как энергия? Время энергия( Впрочем, я
был далеко не первым, искавшим в этом направлении. Первым, насколько мне
известно, был некий русский, Козырев. За ним Ройтблат в Германии и
Шеллингтон в Новой Зеландии. Мне же посчастливилось найти то, что они
искали. Эти цыплятки превращают энергию времени в электрическую. Правда, я
практик, и сам не могу объяснить, а порой даже понять, как именно это
получается. Ну да это уже ваша забота: думаю, вы найдете целый полк
теоретиков. Вот этот, он указал на центральный куб, снабжает энергией
все мое хозяйство. Если хотите, справьтесь в Восточной Электрической, и вам
скажут, что никаких кабельных вводов на мой участок нет. Впрочем, вы
вольны мне не верить, я вас отнюдь не уговариваю. Причем, должен сказать, я
использую едва ли один процент потенциальной мощности генератора. А этот
выводок целиком вполне мог бы удовлетворить энергетические потребности
восточных штатов(
Эти? Джеральд кивнул на стеллаж.
Я леплю их в среднем по штуке в неделю С большим числом в одиночку
не управиться. Мне же этих вполне хватает. Один вы видите в работе, второй
стоит в моем «жучке». Куда еще? А теперь придется вам слегка поразмяться,
майор, мышцы у вас, наверное, малость одрябли от кабинетной жизни.
Возьмитека один из них и пойдемте наверх(
Куда бы мне вас затащить?.. продолжал Крафтон, когда они вышли из
лифта наверху. Идея! Пошли.
Джеральд покорно последовал за ним. Ящик оказался неожиданно легким, не
больше полустоуна. Они свернули направо, потом еще раз и остановились перед
дверью, которую Крафтон и распахнул широким жестом. Это била ванная.
Что вы задумали, Майкл?
Увидите. Ставьте его сюда, Крафтон указал на фаянсовую раковину.
Не беспокойтесь. она выдержит. Нагнувшись над ванной он заткнул
пробкой сток. А теперь притащитека откуданибудь пару кресел, пока я тут
вожусь. Найдете?
Ориентироваться в чужих домах одна из моих профессий,
откликнулся Джеральд. Его разбирал смех: уж очень нелепо все выглядело.
Кресла нашлись в гостиной. Они были легкие, алюминиевые трубки и
поролон, и он смог взять оба в один заход. Когда он вернулся, Крафтон
стоял над ванной, в которую из развернутого до отказа крана хлестала тугая
струя, и сыпал а воду соль из пластикового пакета.
Нужно примерно два процента, Джеральд, как в морской воде. Как
думаете, полпачки хватит? Только учтите, одну я уже высыпал. А, ладно, пусть
нам будет хуже, с этими словами он решительно вытряхнул пакет. А
кресла поставьте здесь: слава богу, мой родитель любил комфорт, и места
хватит на десятерых( Из вас вышел бы превосходный ассистент, ейбогу! Может,
подумаем впоследствии о таком варианте? Когда я подучу Нобелевскую премию, а
армия не захочет выпускать меня изпод контроля? продолжая
разглагольствовать в таком же тоне, Крафтон привинтил к клеммам генератора
два провоза, оканчивающихся металлическими пластинами примерно восемь на
восемь дюймов, и опустил их в воду так, что между пластинами остался зазор
дюйма в четыре. Ванна тем временем наполнилась, и он закрыл кран. Сразу
стало тихо.
А теперь садитесь, Джеральд. И давайте рассудим. Предположим, я вас
надуваю, и это обычный аккумулятор, хотя вы могли бы убедиться литься в
обратном по одному лишь весу. Но до пустим. Какова на глаз его
емкость?
Примерно как у автомобильного. Сорок пятьдесят амперчасов.
Прекрасно. Теперь предположим, что я гений, а это и в самом деле
так, и сконструировал аккумулятор, с емкостью на единицу объема и веса
вдесятеро больше нормальной, то есть четыреста амперчасов.
Джеральд кивнул.
Поскольку ничего более солидного и впечатляющего я сразу придумать
не могу, мы позабавимся на школьном уровне с водяным реостатом.
Посчитайте, сколько воды испарит в час аккумулятор нормальный и
десятикратный. А я пока принесу выпить. Договорились? Только не пытайтесь
вскрыть генератор, это предусмотрено и к добру не приведет.
Джеральд улыбнулся. Когда минут через десять Крафтон вернулся с
корзиной, ощетинившейся ежом бутылочных горлышек, он сказал:
Подсчитал, Майкл. Соответственно семьдесят два и семьсот двадцать
граммов. И если вы в самом деле создали такой аккумулятор( Только как мы
найдем семьдесят два грамма в объеме ванной? И даже семьсот двадцать?
Я создал хроноквантовый генератор, внушительно произнес Крафтон.
Он подошел к кубу м нажал незамеченную Джеральдом кнопку под ручкой. Потом
достал из корзины серебряный шейкер я бросил Джеральду на колени:
Сообразите пока чтонибудь по своему усмотрению, майор. Сам же присел на
край ванны и стал смотреть в воду.
Глядите, сказал он минут через пять. Джеральд с руками, занятыми
шейкером, коекак выкарабкался из низенького кресла и присвистнул: вода
закипела, она бурлила между пластинами, крупные пузыри лопались, покрывая
поверхность рябью, а мелкие разбегались в стороны, как водяные жучки. Вверх
потянулся столбик пара.
Через полчаса ванна была уже на четверть пуста, а помещение полно
пара. Одежда отсырела и набрякла. Джеральд спустил галстук и расстегнул
ворот.
Уф, сказал он, жжарко, не могу! Пойдемте отсюда, Майкл.
Считайте, что вы меня убедили.
Э, нет! Лучше я принесу холодного пива, хотите? И вообще, пар костей
не ломит, как говорят не то русские, не то финны, словом, какойто
«банный» народ. Еще могу предложить вам раздеться(
Холодное пиво это было замечательно. Но к несколько рискованно
вместе с тем. На второй дюжине оба сидели в одних трусах, успев уже
выяснить, что послужной список Джеральда намного богаче, чем у Крафтона,
каковой исчерпывался участием в учениях национальной гвардии, но зато
Крафтон знал гимн Хулиганского патруля, которого не знал Джеральд, и который
они стали разучивать под аккомпанемент банджо, невесть откуда выуженного
Крафтоном, и вскоре они пели этот гимн довольно слаженно, хотя голоса вязли
в парном тумане, как мухи в патоке. Время от времени Крафтон вставал, чтобы
долить в ванну воды, досолить ее или принести еще несколько жестянок
ледяного пива, и пар действительно не ломил костей, и Джеральд был уверен,
что ему совершенно незачем связываться с руководством Отделом перспективных
разработок, если открывается столь заманчивая перспектива стать ассистентом
Майка Крафтона, который умеет кипятить воду в ванне и варить в ней раков,
которые так хорошо гармонируют с пивом, и он чувствовал себя совсем недавно
рожденным, здоровым и сильным, как бейсбольная команда Йельского
университета, и только чутьчуть истомленным, как бывало, когда от Сони ему
приходилось ехать прямо на дежурство( И еще было слишком много пива, а
использовать ванну, сказал Крафтон, не стоит, потому что после этого он вряд
ли будет нужен Соне, и уж во всяком случае у него никогда не будет детей( А
может, в этом и есть смысл, подумал Джеральд, потому что ведь нужно же
както решать проклятую демографическую проблему, и он поделился этой мыслью
с Крафтоном, но тот возразил, что хроноквантовые генераторы с их даровой и
неисчерпаемой энергией решат сразу все проблемы, в том числе и
демографическую, а посему не стоит лишать себя столь необходимых всякому
нормальному человеку житейских радостей(
Когда полностью выкипела третья ванна, Джеральд решил, что испытания
прошли донельзя удачно, и что ему необходимо немедленно отправиться в
Вашингтон и вытащить сюда шефа, чтобы поздравить с осуществлением его
великолепной идеи и познакомить с Крафтоном. его генератором и финской
парной баней, в которой, Джеральд готов был поставить свои будущие погоны
подполковника против десяти центов, шеф никогда не бывал. Крафтон
уговаривал заночевать, но Джеральд был непреклонен, и они пошли туда, где
уже стоял поднятый из гаража «тандерсторм», при виде хозяина услужливо
распахнувший дверцу и выдвинувший кресло. Они обнялись на прощанье, и
Джеральд совсем уже было умастился на водительском месте, но проклятый
динозавр правильно обозвал его умница Майк! учуялтаки запах и в
последний момент успел убрать сиденье и захлопнуть дверцу, отчего Джеральд
так и замер в весьма неудобной и не совсем приличной позе на корточках,
благо еще не упав от неожиданности. Проклятые хеморецепторы! Он злобно пнул
ногой баллон, но тут же скривился, только теперь осознав, что бос и гол, и
тогда поддался на уговоры Крафтона и решил заночевать, но перед сном стоило
все же посидеть еще немного и выпить по последней порции( Потом в памяти
зиял какойто провал, за которым следовала картина: голый Крафтон, похожий
на шефповара адской кухни, огромным черпаком на деревянной ручке помешивает
в ванне жуткое варево, которое называет пуншем, и горстями сыплет туда
корицу, гвоздику, кардамон и еще какието специи, приговаривая:
Сказано: по вкусу. Как ты думаешь, Джерри, хватит или еще
немножко?..