Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | LAT


Ю.Буркин
С.Лукьяненко
їцарь, Царевич, Король, Королевич...
 < Предыдущая  Следующая > 
Глава седьмая, в которой Иван-дурак ломает меч, и это приводит
К непредсказуемым результатам.
(Рассказывает доктор Ватсон.)
Признаться, манера Кубатая забираться в книги, названий кото рых мы не знали, несколько пугала меня. Вот и на этот раз, Холмс не споря загрузил под шкаф книжный томик, мы влезли в магический шкаф, подождали минутку...
– Пора, пожалуй, – решил Кубатай, открывая дверцу и выпрыги вая наружу. Мы услышали плеск и басовитый возглас: «Ой!" И все это – в кромешной тьме, царящей снаружи шкафа.
– Я иду на помощь! – с этим криком Смолянин выпрыгнул следом. Потом тяжело плюхнулся Иван–дурак, и мы услышали его невозмутимый голос:
– Что разлеглись–то, посередь лужи, а? Еще мудрецы... Хуже детишек малых. Глаз да глаз за вами надобен...
Осторожно выйдя из шкафа, мы оказались по колено в мутной хо лодной воде. Была ночь. Несколько звезд робко светили в разрывы туч. Шкафа за нашими плечами больше не было.
– Мрачноватый мирок... – Холмс поежился и порылся в карманах. – Трубочным зельем побалуюсь – сразу уютнее станет.
Держась за руки как дети – лишь огонек в трубке Холмса служил нам ориентиром, мы пошли вперед.
– Очень это обидно, что я в луже промок, – сказал Смолянин. – Вот, кто знал, куда и как? Сколько прошли, а еще такой лужи не встретили... чудно. Кто здесь живет–то, в глухомани этакой?
– Это еще не глухомань, – возразил Кубатай. – Вон, недалече как бы свет теплится. Люди здесь живут, может еще кто. И вы уж да вайте, друзья, маскировку соблюдать. А заодно помните – я снова не Кубатай, а Кубату. Осторожность нужна.
Мы шли в сумраке; темнота густела позади и спереди, но скоро вдали замерцали огни. Крутой косогор заслонял мутное небо, а внизу раскинулось большое селение. Туда мы и поспешили, в надежде на жаркий огонь, стены с крышей и дверь – отгородиться от ночи.
Вскоре мы наткнулись на запертые ворота, впрочем рядом была сторожка, а в сторожке сидел человек. Он изумленно вскочил и с фо нарем поспешил нам навстречу.
– Кто такие, откуда едете, чего с собой везете? – неприветли во спросил он.
– Мы люди мирные, дела у нас у всех разные, добрались вот до вас, – сказал Смолянин. – Я, например, Мак–Смоллет. Чего еще–то?
– Да ничего, ничего, мы гостям завсегда рады, – заверил его привратник. – Я–то еще нелюбопытный, а вы вот погодите, вас еще доймут распросами! Уж подумаешь, старый Горри полюбопытствовал... К нам нынче кто только не забредет. Даже эти... как их... малень кие такие... В «Пони» придете, так сами удивитесь.
Привратник пожелал нам доброй ночи, и мы прошли. Кубатай воз бужденно зашептал:
– Слышали? «Маленькие такие..." Не о мальчишках ли он?
– Всякое случается, вот как повезет – и не встанешь от радос ти! – поддержал его Мак–Смоллет. – Неужто и отыщем детишек?
Я заметил, что говорить он, впрочем как и Кубату, стал вроде как по–другому. Видимо, сказывалась книга, в которую мы попали.
Трактир, если приглядеться, обещал уют. Он стоял у дороги, два крыла его упирались в склон холма, так что окна второго этажа были сзади вровень с землей. Дверь украшала гордая вывеска:
«ГАРЦУЮЩИЙ ПОНИ, СОДЕРЖИТ ЛАВР НАРКИСС».
Кубатай неожиданно приосанился, стал словно бы выше ростом, и от фигуры его распространилась такая сила, что все мы оробели:
– Не в добрый час попали мы сюда, друзья... Ох, и тяжкая же доля досталась жителям этого мира. Тьма сползает на землю... – Ку батай ненадолго замолчал, потом встряхнулся и продолжил: – Впро чем, что нам с того? Пацанов выручим, перекусим на дорожку и – в ближайший шкаф.
– Оно бы неплохо, можно и за ужин не платить... – робко писк нул Смолянин. Я согласно покивал, но Кубатай удостоил нас таким взглядом, что я отвел глаза, а бедный переводчик присел, а потом неохотно проронил:
– Можно и заплатить.
И мы вошли в трактир.
Навстречу нам пулей вылетел лысый краснолицый толстяк в белом переднике. В руках у него был большой поднос с грудой обглоданных костей.
– Добрый вечер, добрый вечер, добрые господа, – затараторил он. – Что угодно, чем услужить могу?
– Поесть, попить, поговорить, – сурово ответил Кубатай. – Вы – господин Наркисс?
– Вот именно! – обрадовался толстяк. – А зовут Лавр. К вашим услугам! Поесть – накормим, попить – упоим, поговорить – заболта ем.
– Где дети?! – перешел прямо к делу Кубату.
– Какие дети? – округлил глазки толстяк.
– Двое, мальчик и... мальчик. Стражник у ворот признался нам: прошли, дескать, маленькие...
– Так то ж хоббиты! – расцвел в улыбке толстяк. – Господа Крол, Брендизайк, Скромби и Накручинс!
– Дьявол, – выругался себе под нос Кубатай. – Не люблю этот перевод... Итак, Лавр, детей в трактире нет?
– Мальчик–конюх, девочка–посудомойка, поваренок... – начал перечислять трактирщик. Кубатай повернулся к нам:
– Что будем делать, брузья? Вернемся?
– По какой такой причине? – Холмс прочистил трубку и пояснил: – Мы ведь отдохнуть хотели. А потом, со свежими силами, – за поис ки.
– Как бы оно не вышло чего, – изрек Смолянин. – Однако же уходить не покушав – дело скучное. Шерлок верно говорит – можно и переночевать.
Я представил себе уютный трактирный зал, пиво, мягкую пос тель... Взмолился:
– Давайте передохнем!
– А ты, Иванду? – Кубатай решил выяснить мнение всех. Негр пожал плечами:
– Сударь мой Кубату, я – воин и не стремлюсь к уюту. Стремле ние защитить малых и слабых – главное, что мной движет. Но друзья наши устали. Погреться, выпить, закусить – это все прекрасно.
– Решено! – махнул рукой Кубату. – Лавр! Комнату с пятью пос телями и вкусный ужин!
Через несколько минут мы уже сидели в маленькой уютной комна те и ели горячий бульон, заливное мясо, ежевичный джем, свежевыпе ченный хлеб, вдоволь масла и полголовы сыра. Специально для Иванду принесли крынку молока и тарелку с солеными огурцами.
– Неплохо, неплохо, – бормотал Смолянин, прожевывая яства. – Только хорошо бы еще чего–нибудь домашненького, естественного... консерву какую–никакую...
– Увы, не захватил, – с явным сожалением в голосе откликнулся Кубатай.
– Если вас удовлетворят скромные достижения девятнадцатого века в искусстве консервирования... – неожиданно велеречиво начал Холмс, – то ананасовый компот – к вашим услугам!
И он извлек из кармана небольшую жестянку. На мой удивленный взгляд Холмс, потупившись, признался:
– Да, милый друг, я часто беру с собой эти простые и сытные продукты. В лондонских доках, баскервильских торфяных болотах, провинциальных гостиницах – всюду они выручали меня.
...Нередко, помогая ему в расследываниях, я испытывал невыно симый голод. И был уверен, что и друг мой испытывает то же самое.
Но я проглотил обиду. К сожалению, только обиду...
Мы уставились на жестянку. Мы предвкушали вкус ананасового сока. Мы поняли, что никогда в жизни не ели ничего вкуснее. Жалко лишь, что в трактире не оказалось консервного ножа...
Первым за банку принялся сам Холмс. Повозившись пару минут, сломав перочинный нож и погнув вилку он смущенно отдал консерву Смолянину.
– Как бы ее открыть, так или этак, – бормотал Смолянин, вертя банку. – Если бы поддеть хорошо, или подцепить крепко...
Послушав его с минуту, Иванду покровительственно хлопнул Смо лянина по плечу, вынул свой огромный меч, нацелил его на банку, и налег на рукоять...
Раздался треск, звяканье ломающейся стали, и в руках Иванду оказался... обломок меча!
– Кладенец... – убитым голосом запричитал негр. – Кладенец... Любимый меч... Кейсероллом дареный... Ох...
Схватив злополучную банку он метнул ее за окно. Потом сел, баюкая в руках сломанный посередке клинок.
– Не горюй, – постарался утешить его Кубатай. – Всякое быва ет. Есть здесь один герой, Арагорн, так ему сломанный меч целое королевство принесет!
– Как это? – скорбно прошептал негр.
– История долгая, – задумчиво произнес Кубатай. – Да что еще делать после ужина, как ни байки трепать? Расскажу...
И он пустился в долгое повествование о каком–то кольце, мало рослом народце – хоббитах, злом чародее Сауроне и прочих сказочных ужасах. Я, признаться, не слушал. Подремывал, глядя на пыхтящего трубкой Холмса, выковыривающего грязь из–под ногтей Смолянина, пы лающий в камине огонь...
– Вот так все и закончится! – громко объявил Кубатай, разбу див меня. Иванду, подавшись вперед, с полуоткрытым ртом смотрел на генерала. Тихо произнес:
– Да это... это ж покруче Кащея будет!
– В какой–то мере, – признал Кубатай.
– Дела... – Иванду уставился на сломанный меч в своих руках. – Может выйдем в общий зал, с народом пообщаемся?
– Зачем? – забеспокоился Кубату.
– Ну... Обидно все же, в такой книжке интересной побывать, а ничего толком не увидеть...
– Пойдем...
Я неохотно вылез из кресла и последовал за спутниками.
В зале собрался самый разнообразный и пестрый народ. Я разг лядел посетителей, когда глаза привыкли к тамошнему свету, чтобы не сказать полутьме. Лавр Наркисс разговаривал с какими–то коре настыми, крепкими мужичками, похожими на лондонских угольщиков. Кубатай шепотом сообщил, что это гномы, но я ему не совсем пове рил. Кроме гномов и людей сельского обличья в зале толкалось нема ло невысоких, бойких, говорливых парнишек. Вначале я принял их за местную молодежь, потом увидел, что босые ноги «молодежи» покрыты густым слоем шерсти и обомлел.
– Это они и есть, – тихо объявил Кубатай. – Хоббиты! Им и предстоит с врагом бороться!
– Таким малышам? – Иванду недоверчиво глянул на Кубатая. – Что творится... что творится, а?
Мы сели за пустой столик в углу и принялись попивать кислова тое пиво, разглядывая компанию хоббитов, рассказывающих какой–то вздор местным завсегдатаям. Чем дальше, тем больше умилялся Иванду:
– Какие они славные, верно? Точь–в–точь, как кролики, что мне в детстве маманька подарила... Ох, пропадут же они... Ох, пропа дут...
– Не бойся, – успокоил его Кубатай. – Им поможет Арагорн!
– А? – слабо донеслось из–под стола. – А? Я! Арагорн... всег да поможет...
Мы в ужасе уставились под стол. Там, в пивной луже, валялся крепкий, загорелый дочерна человек. Делая слабые попытки поднять ся, он пьяно улыбался нам.
– Ты кто? – ошалело спросил Кубату.
– Ара... Ара... Арагорн! Вот! Руку дай... не надо, я сам...
– Где твой меч? – возмущенно спросил Иванду.
– Меч? – На мгновение глаза Арагорна протрезвели. – Да, был... Я его гномам на пиво сменял. Все равно... Ик!.. сломался... Мой меч, что хочу, то и делаю...
– Тебе же пора хоббитов выручать! – прошипел Кубатай. – Оч нись, герой!
– Хоббиты? – Арагорн оперся об пол. – Да, помню–помню... Так что, мы будем хоббитов спасать или так и останемся под столом?
И с этим риторическим вопросом Арагорн, блаженно щурясь, пог рузился в сон. Дальнейшие попытки его поднять выдавили из бедного героя лишь жалобную фразу:
– Враг то и дело ставит мне ловушки... Тяжко! Темно!
– Да, – мрачно сказал Кубату, – Арагорн, потомок славного ро да, – спился!
– Древнее золото редко блестит... – пьяно прокомментировал Арагорн из–под стола.
– Беда! Кто же хоббитов спасет? – с мукой в голосе вопросил Кубатай.
– Я.
– Кто? – взвился Кубатай. – Кто сказал «Я»?
– Я, Иван–дурак, русский богатырь, – гордо ответил Иванду.
– Иван! Но ты не можешь! Ты настоящий! – вскричал Кубатай. Иван пожал плечами:
– А кто разберет, где настоящие, а где придуманные? Холмс, ты – сможешь?
Холмс покачал головой.
– Вот так–то, Кубатай. Ловите Кащея сами – а я здесь правому делу подсоблю. Все одно – без кладенца я вам не помощник...
– Иван, тут отсталость... древность...
– Электричеств всяких и у нас нет, – твердо ответил Иван.
– Так оно и так, но вроде как и Русь защищать надо, – вступил в разговор Смолянин, – да и дружки у тебя, как–никак...
– Дураков на Руси немерянно, найдутся защитнички, а друзья – поймут.
Иван был непоколебим...
– Здесь бананов нет, – неуверенно заявил Кубатай.
На мгновение Иван дрогнул, потом махнул головой:
– Выдюжу!
– Иван, но, в конце–то концов, ты же негр! – прибег к крайне му средству Кубатай.
– Что ж, у каждого – свои недостатки, – с этими словами Иван стащил с пьяного Арагорна зеленый в пивных пятнах плащ, набросил на плечи, и твердой поступью направился к хоббитам...
Впрессовываясь в крошечный платяной шкаф, стоящий в нашей комнате, Кубатай причитал:
– Боже! Как же так! Иван... Иван...
– Спаситель наш, – хмуро подтвердил Смолянин. – Так уж повер нулось да вывернулось, что спас, не продал...
Я закрыл дверцу шкафа – и открыл ее вновь, уже в библиотеку Кащеиного замка. Кубатай на четвереньках выполз из шкафа, сел у поредевшей книжной стопки и сказал:
– Если бы вы знали, Холмс, как мы обязаны Ивану! Если бы не он...
– Скопытились бы мы, верняк. – Смолянин пристроился рядом с Кубатаем и грустно сказал: – Князь–то, собака киевская, падла пус тозвонная, приказал Ивану найти нас. Порешить хотел, козел...
И вот что рассказал Смолянин.

© Ю.Буркин
С.Лукьяненко


 
 < Предыдущая  Следующая > 

  The text2html v1.4.6 is executed at 5/2/2002 by KRM ©


 Новинки  |  Каталог  |  Рейтинг  |  Текстографии  |  Прием книг  |  Кто автор?  |  Писатели  |  Премии  |  Словарь
Русская фантастика
Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.
 
Stars Rambler's Top100 TopList