Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | LAT


Ю.Буркин
С.Лукьяненко
їцарь, Царевич, Король, Королевич...
 < Предыдущая  Следующая > 
Глава четвертая, в которой Холмс проявляет
то поистине английское упрямство, то поразительную
прозорливость, то – ужасающий цинизм.
(Рассказывает доктор Ватсон.)
– Друг мой, – обратился ко мне Шерлок, когда Мак–Смоллет и Кубатай закончили свой рассказ о колдуне Кащее Бессмертном, решив шем погубить весь мир. – Приходилось ли вам ранее выслушивать по добный бред?
– Не приходилось, – признался я.
– Однако, к сожалению, все то, что мы с вами пережили в пос ледние часы, неопровержимо доказывает правоту наших потомков.
– Да, доказывает, – вынужден был согласиться я.
– Что ж, – сказал Холмс, – детей надо выручать. Из того, что я услышал, следует, что под шкафом должна была лежать та самая книга, в которую Кащей их отправил...
– Ее там не было, – грустно сказал Кубату. – Кащей – осторож ный, вынул, наверное...
Холмс задумался.
– Предлагаю провести следственный эксперимент, – произнес он наконец. – Допустим, что злоумышленник действовал не по заранее обдуманному плану, а импровизационно. Вот вы, мой друг, – обратил ся он ко мне, – вы будете старшим из мальчиков. А вы... – он за мялся, забыв имя (видно сказывалась нехватка кокаина), – вы, лы сый, – младшим.
– Верное решение, – кивнул Кубату, сумев, как истинно интел лигентный человек, не заметить бестактность, – у нас всегда со Стасом родство душ ощущалось.
– А вы, – Шерлок кивнул Мак–Смоллету, – будете Кащеем.
– Всегда так, – заныл тот. – Как Кащеем, так сразу я...
– Не горюй, добрый молодец, – хлопнул его по плечу Иванду, – помоги спасти Землю Русскую.
– И не только, между прочим, русскую! – одернул негра Холмс. – Так вот, вы трое должны удалиться из этой комнаты, затем быстро войти и, двигаясь к этому магическому шкафу, вести непринужденную беседу. Когда поравняетесь со шкафом, то вы, дети, – Холмс строго глянул на нас с генералом, – начнете наивно и беззаботно озираться по сторонам. А вы, сэр злодей, – ткнул Холмс пальцем в лже–шот ландца, – как бы невзначай возьмете первую попавшуюся книгу и под сунете ее под шкаф. Существует немалая вероятность, что это будет именно та книга.
– Как–то не слишком это научно... – начал было Кубатай, но Холмс перебил его:
– По–научному сами будете следствие вести, а раз обратились ко мне, положитесь на чутье сыщика.
Мы вышли из дверей библиотеки, а затем вновь вошли и двину лись к шкафу. Мак–Смоллет затеял непринужденную беседу.
– ...Так вот, кенты. Яйца золотые – штука незаменимая.
– О да, – поддержал его Кубату, – есть в этом образе нечто фаллическое. Вы только вслушайтесь, как звонко это звучит: «Золо тые яйца».
Слегка недоумевая, но понимая ответственность момента, поспе шил подыграть им и я:
– Лично мне такие яйца показались бы излишне щегольскими и чересчур тяжелыми...
Тем временем мы поравнялись с приоткрытой дверцей шкафа. Смо лянин, повернувшись спиной к полкам, незаметно нащупал какой–то том и сунул его под шкаф.
– Вперед, друзья! – вскричал Шерлок, и мы гуськом, один за другим вбежали в пыльную темноту. Постояли секунду, потом Кубату взволнованно приказал: – Назад, товарищи!..
– Вот они! – сдавленным полушепотом крикнул Холмс, указывая на две мальчишеские фигуры впереди, бегущие по узенькой улочке по луночного городка, где мы вдруг оказались.
Мы кинулись вслед, однако на самой окраине потеряли отроков из виду. Место было глухое, за городом простиралось кладбище. Ос торожно, дабы суетой не обидеть прах усопших, двинулись мы меж гранитных надгробий и крестов. Однако все попытки обнаружить маль чиков были тщетны.
Вдруг невдалеке от нас послышалась возня и сдавленная ругань. Мы двинулись на звук, и вскоре перед нами открылась следующая кар тина.
Возле свежевыкопанной могилы стоял открытый гроб. Луна осве щала бледное лицо мертвеца. Рядом стояли трое. Один из них что–то яростно кричал другому. Тот, на кого кричали, внезапно сделал ко роткий удар и свалил им противника на землю.
Мы крадучись приблизились настолько, что уже могли расслышать слова, которые выкрикнул третий:
– Эй вы! Я товарища бить не позволю!
Выкрикнув это, он кинулся на ударившего, и они сцепились в рукопашной. В это время сбитый с ног поднялся, и в руке его блес нул нож. Один из дерущихся ударил другого поднятой с земли доской, но тут же нож третьего вонзился ему в грудь.
Мак–Смоллет тихонько ойкнул и зажал рот перчаткой.
В это время на луну набежали тучи и покрыли мраком страшную сцену. Но глаза уже привыкли ко тьме, и вот тут–то совсем рядом с нами, но явно нас не замечая, из–за надгробий выскочили два маль чика, и без оглядки бросились бежать. Мы кинулись за ними.
Они сразу далеко оторвались от нас, а еще через несколько ми нут мы напрочь потеряли их из виду.
Запыхавшись, мы бежали вслепую мимо деревянных домишек окраи ны. Лаяли проснувшиеся сторожевые псы. Но вот луна вновь выглянула из–за туч, и в ее мертвенном свете мы смогли увидеть, как две мальчишеские фигурки юркнули с дороги в какую–то совсем уж разва лившуюся хибару.
Когда мы добрались до нее и, подойдя на цыпочках вплотную, прислушались, из–за стены доносился дрожащий детский голос:
– Гекельберри, как ты думаешь, что из всего этого будет?
– Если доктор Робинсон умрет, думаю, выйдет виселица.
– Да не может быть!
– Уж это наверное, Том.
Голоса смолкли. Я с удивлением заметил, что строгое лицо Холмса просветлело, озарилось поистине младенческой радостью. Он осторожно заглянул в окошко, вздохнул, а потом, сделав нам знак рукой, на цыпочках отошел от хибары. Мы последовали за ним. Ока завшись на приличном расстоянии от строения, Холмс шепотом спросил наших спутников:
– Как, вы говорили, зовут детей?
– Костя и Стас.
– Отсюда следует, джентльмены, что я все же ошибся в способе выбора книги.
Я как всегда поразился прозорливости своего друга и способ ности его к трезвой критической самооценке. А он продолжал:
– Поэтому предлагаю вернуться. Для этого нам необходим шкаф. Какие будут предложения?
– Единственный выход, – заявил Кубату, утирая с лысины пот, – зайти в первый попавшийся дом.
– Не, – отозвался негр, – по морде получить можно.
Мак–Смоллет опасливо покивал.
С ними согласился и мой гениальный друг:
– Есть подозрение... точнее уверенность, что мы находимся в Америке, в начале девятнадцатого века. А тут с непрошенными гостя ми не церемонятся.
Переговариваясь, мы медленно побрели по дороге к центру го родка.
– Эврика! – прошептал Шерлок, уставясь на дверь небольшого каменного строения. Вглядевшись, я понял, что это церквушка.
– Тут нет никого, а уж шкаф–то найдется, – объяснил свое воз буждение Холмс и, подойдя к двери, принялся ковыряться в замочной скважине вынутой из кармана штуковиной.
– Холмс! – вскричал я. – Это святотатство!
– Спокойно, Ватсон, – ответил он невозмутимо. – Я, как вам известно, атеист. К этому мировоззрению я пришел с помощью методов дедукции и индукции. Если Бог есть, то он должен был бы сам нака зывать воров и убийц. Значит, если Бог есть, то не нужен был бы я – сыщик. А раз я есть, значит, Бога нет.
Я просто онемел от такого цинизма.
Рыжий Мак–Смоллет уважительно наблюдал за действиями Холмса. Когда дверь наконец со скрипом отворилась, он присвистнул:
– Люблю специалистов! Где это вы научились?
Иванду ответил за Холмса:
– С кем, брат, поведешься, от того и наберешься.
В полутьме, проследовав через проход между рядами скамей, мы поднялись по лестнице на хоры и там действительно обнаружили пла тяной шкаф с висящими в нем одеяниями певчих. Не раздумывая более, мы по очереди стали влазить в него. Я стоял предпоследним, замыкал отступление негр.
Вдруг маленький зал осветился неровным огоньком свечи.
– Кто здесь?! – опасливо осведомился вошедший с подсвечником в руке. Судя по одежде, это был священник.
– Быстрее, – крикнул я Иванду и прыгнул вперед. Иван последо вал моему примеру, и через мгновение мы вывалились на пол Кощеевой библиотеки.
– Стой, Джим! Господь покарает тебя! Я скажу вдове, и тебя продадут на Юг! – успел я еще услышать крик священника.
Интересно, за какого Джима приняли Иванду? Но этого я не уз нал, так как вновь оказался в замке Кащея. Холмс стоял рядом с опасно накренившимся шкафом, любовно поглаживая вытащенную из–под ножки книгу. «Приключения Тома Сойера», – прочитал я на обложке и сразу все понял. Как же, известный юмористический романчик...
– Печально, печально, – Кубату прошелся по библиотеке, подоз рительно поглядывая на отобранную Холмсом стопку книг. – Что мы имеем? Побывали в двух вымышленных мирах, детей не нашли. Бесцель но потраченное время.
– Почему же «бесцельно»? – возмутился Холмс. – Все было инте ресно и, не побоюсь сказать, поучительно. В детстве книга о Томе Сойере оказала на меня огромное влияние! Особенно продолжение, «Том Сойер – сыщик». Том блестяще применяет дедуктивный метод, ко торый я впоследствии развил.
Помолчав немного, Холмс смущенно добавил:
– Я и детективом–то решил стать, подражая мистеру Сойеру. Вот. Никогда, никому в этом не признавался...
Шерлок достал трубку и нервно закурил. Кубату и Мак–Смоллет смущенно переглянулись, Иванду крякнул. Я подошел к Холмсу, поло жил руку ему на плечо и тихо сказал:
– Не смущайтесь, друг мой. Я ведь тоже... врачом стал, начи тавшись «Доктора Дулитла».
– А я... я... – Кубату сглотнул комок в горле, – я генера лом–диверсантом стал, потому что в детстве «Семнадцать мгновений весны» прочитал. Хорошая книга, душевная. Я потом еще продолжения пробовал писать: «Восемнадцатое мгновение весны», «Девятнадца тое...»
– Я, – пробасил внушительно Иванду, – как грамоте обучился, так сразу бояна французского – Дюму – читывать стал. Вот... – он сокрушенно развел руками, – дочитался.
Мы все повернулись и уставились на Мак–Смоллета. Тот смущенно заерзал:
– Ну... а чего... нормально. Меня в детстве орфографический словарь потряс. Слов много, все разные... Стал переводчиком.
– Друзья! – Кубату обвел нас большими влажными глазами. – Возьмемся за руки, друзья! Всех нас книги наставили на путь истин ный! Всем лучшим в нас мы обязаны книгам! Книга – лучший учитель! Книга...
– Лучший подарок! – радостно встрял Мак–Смоллет. Кубату по перхнулся, закашлялся и неуверенно предложил:
– Может это... отдохнем, поспим...
Я был с ним согласен, однако Холмс, почему–то, придерживался иного мнения.
– Скажите, генерал, – обратился он к Кубату, – а можем ли мы отдохнуть в вымышленном мире? Выспаться, покушать, попутно ища юных джентльменов?...
– Попал в цвет, – поддержал Холмса Мак–Смоллет.
– Ребятам, конечно, трудно, но и мы устали... – почесал заты лок генерал. – Холмс, вероятно, у вас есть и более серьезные аргу менты в пользу этого плана?
– Есть. Этот черный маг, Кащей Бессмертный, он на свободе?
– Да, скрывается, и где – неизвестно, – признал Кубату.
– Так вот, – продолжал Шерлок, – что если негодяй вернется в свой замок и нападет на нас, пока мы спим?
Все переглянулись. Я, хоть и не мог до конца поверить в вол шебство, спросил:
– Кубату, а у вас есть... э–э–э... защита против магии? Зак линания, амулеты, молитвы?
– Как вы уже убедились, дорогой Ватсон, – сухо ответил Куба ту, – нет.
– Значит мы в опасности, – заключил Холмс. – Несмотря на ум генерала, отвагу и силу Иванду, находчивость Мак–Смоллета, а также наши скромные способности – угроза от Кащея остается. Не лучше ли нам ночевать в Вымышленных мирах?
– Там тоже опасно... – уже соглашаясь сказал Кубату. – И ма гия порой бывает...
– Но не такая черная! – Холмс заявил это, не заметив, как на супился и помрачнел Иванду. Порой мой гениальный друг был несколь ко бестактен.
– Ладно, – решил Кубату. – Давайте взглянем, куда направимся на ночлег...
Он подошел к стопке книг, выбрал одну... Удивленно наморщил лоб.
– А это еще что за книга? Авторы незнакомые...
Повертел книгу в руках и сказал иронически:
– Ну а название–то... «Сегодня, мама!" Книги надо называть по–другому, интригующе и экзотически. Скажем: «Тегеран, сорок пять минут первого ночи..." Так, о чем здесь пишут–то?
Раскрыв книжку Кубату с выражением прочитал:
«Между тем наши собеседники окончили короткое совещание, и оранжевоголовый откашлялся.
– Давайте знакомиться, детишки, – сладким голосом сказал он. – Я дядя Смолянин, младший майор космофлота Земли; переводчик.
– Земли? – ахнули мы с братом.
– А он, – Смолянин сделал жест в сторону зелено–белого, – ге нерал–сержант Кубатай, командующий космофлотом, лицо особо важное.
Выдержав короткую паузу, он добавил:
– На вид он – хитрый перец. Но душа у него добрая, ребятиш ки.»
Не знаю, чем этот незатейливый отрывок так поразил Кубату и Мак–Смоллета. Кубату застыл с открытым ртом, а Мак–Смоллет отсту пил на шаг и прикрыл голову руками.
– Так... – прошептал Кубату. – Это... что... как же так? О ком?
– Мне кажется, – сухо сказал Холмс, – что в этом отрывке го ворится о генерале Кубатае и переводчике Смолянине. Что–то мне на поминают эти имена, джентльмены...
И тут меня осенило. Пользуясь дедуктивным методом моего дру га, я сделал великое открытие раньше, чем он сам!
– Кубату! – заорал я. – Вы не Кубату, вы Кубатай! А Мак–Смол лет – это Смолянин! Я разоблачил вас!
Холмс страдальчески посмотрел на меня; видимо, своей догадли востью я уязвил его честолюбие. Сказал:
– Бесспорно, бесспорно. Ватсон прав. Так что же вы нам скажи те, джентльмены?
Кубату по–прежнему смотрел в пространство и бормотал:
– Как... что... я – хитрый перец? Я, генерал–сержант, дивер сант, герой и – «хитрый перец»?
– Но душа у тебя добрая! – пискнул Смолянин. – И вообще все неправда, я такого не говорил!
На нас и на негра Кубату–Кубатай и Мак–Смоллет–Смолянин ника кого внимания не обращали.
– Я... я к тебе как к родному... как к сыну приемному... как к брату названному... как к другу–диверсанту относился, – шептал Кубатай. – А ты меня – «перцем», да еще «хитрым», при ребятах... Предатель...
– Джентльмены, джентльмены, – замахал руками Шерлок. – Спо койно! «Хитрый перец» – это вовсе не обидно, это даже в чем–то лестно! Успокойтесь!
Как ни странно, но замечание Холмса оказало свой эффект. Ку бату посмотрел на него и спросил:
– Вы и вправду так считаете, Холмс?
– Конечно, – не моргнув и глазом сказал Шерлок. – Все в по рядке. Объясните лишь, каким образом вы – реальные люди, оказались в книге?
Кубатай потряс томик, задумчиво предположил:
– Ну... Очевидно, ребята рассказали о своих приключениях в двадцать пятом веке, и какие–то предприимчивые авторы написали строго документальную книгу. Книгу издали, она... – Кубатай посте пенно воодушевлялся, – пользовалась огромным успехом, прожила ве ка, попала и в библиотеку замка... Вот только чего я ее раньше не читал?
– Книг много, – вздохнул Смолянин. – Я вот старые книги соби раю, уже много–много собрал, а все время новые попадаются.
– Да, ты прав... Вот тут еще одна повестушка, называется... ха... «Остров Русь»... Да–с... – Кубату осторожно полистал томик, подозрительно вглядываясь в страницы, лукаво глянул на Смолянина, прочел:
«В этот миг дверь отворилась, и на пороге показались двое – Кубатай с оголенной сабелькой в руках и Смолянин, понурый, держа щийся, словно баба на сносях, за поясницу.
– Кащей, он же – Кащеев, он же – Манарбит! – вскричал Куба тай, – Именем верховного правительства Земли, вы арестованы!
– Что ж, – вздохнул Кащей, – рано или поздно это должно было случиться...»
– Помню, помню, – закивал Иванду. – Было, пленили мы ворога, а потом... Что ж дальше–то не читаешь, мудрец?
– Зачем, зачем читать? – засуетился Кубатай. – Да, отпустил я его, но ведь и ты поддержал, Иван... Так, а что еще тут интересно го есть...
– Стоит ли отвлекаться? – Холмс похлопал Кубатая по плечу. – В данную книгу Кащей Бессмертный детей прятать не стал бы.
– Почему?
– Элементарно, Кубатай... позвольте называть вас подлинным именем? Отправив детишек в Вымышленный мир, где действуете вы – их отважные защитники, он ничего бы не добился. Значит, мальчики спрятаны в ином мире.
– Верно, – вздохнул Кубату. – Ладно, отправимся еще куда–ни будь. Но знаете, Холмс, мне кажется, что вы сбили меня с интерес ной мысли... нет, уже забыл. Суньте какой–нибудь том под шкаф.
И мы вновь ринулись навстречу приключениям...

© Ю.Буркин
С.Лукьяненко


 
 < Предыдущая  Следующая > 

  The text2html v1.4.6 is executed at 5/2/2002 by KRM ©


 Новинки  |  Каталог  |  Рейтинг  |  Текстографии  |  Прием книг  |  Кто автор?  |  Писатели  |  Премии  |  Словарь
Русская фантастика
Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.
 
Stars Rambler's Top100 TopList