Глава третья, повествующая о том, что
не все пингвину масленница.
Известным уже путем: через шкаф Холмса – в замок Кащея, а че
рез библиотечный шкаф – на полюс, Кубатай, Смолянин, Ватсон и
Холмс (с мухой в кармане) в несколько минут добрались до знакомой
уже терпеливому чиатателю полярной станции.
Встретить кого–нибудь они и не надеялись, а надеялись обнару
жить какие–нибудь следы, по которым можно было бы догадаться, где
следует искать Стаса. Какого же было их изумление, когда они уви
дели, что к ним, переваливаясь с боку на бок, спешит пингвин Ор
лик, крича на ходу:
– Наконец–то! Наконец–то! Милые, как я вас заждался!
– Гонит, – определил Смолянин. – Подляну готовит, пернатый.
Наши герои убедились, что пингвин обладает уникальным слухом.
– Не гоню, не гоню, честное кащейское! – вскричал Орлик приб
лизившись. – Мне помощь нужна. Что хотите за это для вас сделаю!
Хотя... – Он потупился, горестно качая головой. – Хотя, что я сей
час сделаю?! Ничего я сейчас не могу...
И вот что рассказал пингвин, когда они все вместе вошли в
станцию и уселись возле разведенного Ватсоном костерка.
Итак, Кащей превратил Костю в муху и отправил его вместе с
Холмсом и Ватсоном в вымышленный Лондон, а Смолянина, Кубатая и
сфинксов выбросил в реальный мир. (Кстати, вот и еще одно подт
верждение непредсказуемости магических свойств: в человеческом об
разе ему для такой операции нужен был шкаф, а в пингвиньем – дос
таточно было выдернуть перышко.) И остался Кащей–Орлик один на
один со Стасом.
– Что же мне с тобой–то сделать? – приплясывая от предвкуше
ния очередного злодеяния повторял он, хлопая крыльями по бокам.
– Может, ничего не делать? – с надеждой предложил Стас.
– Ничего не делать, это я люблю, – согласился Кащей, – потому
как ленивый очень. Но тут иной случай. Тут – «кончил дело, гуляй
смело». Вот превращу тебя, к примеру, в устрицу, тогда и отдыхать
буду.
– В устрицу не надо, – сказал Стас. – Она мороза боится.
– А мы тебе раковину утепленную сделаем, – заверил Кащей.
– Что–то не слышал я про устриц с меховым подкладом, – слабо
сопротивлялся Стас.
– Не слышал, так услышишь! Мы не будем дожидаться подарков от
природы, мы создадим новый вид арктической фауны!
– Орлик, миленький, – неожиданно ласково обратился к Кащею
Стас, и в глазах его мелькнул странный огонек, – у меня есть дру
гое предложение.
– Давай! – обрадовался слегка смущенный Кащей. – Люблю, когда
жертва сама инициативу проявляет.
– Преврати меня в пингвина.
– В пингвина? А почему в пингвина?
– Потому что пингвины мне очень нравятся. Они такие хорошие,
такие умные, такие красивые, особенно ты, Орлик.
– Хм, логично, – пробормотал Кащей.
– Преврати меня в пингвина, точно такого, как ты...
Разомлев от лести, не вдумываясь в скрытый смысл последних
слов, Кащей выдернул перышко, дунул и пробормотал:
– Превратись, Стас, в пингвина, точно такого, как я! – и топ
нул ногой.
Громыхнуло в небе, и вот на снегу, друг против друга встали
два одинаковых «королевских» пингвина.
Не давая Кащею опомниться, пингвин–Стас точно так же выдернул
перышко, дунул и заорал:
– Потеряй, Кащей–Орлик, свой волшебный дар!
Громыхнуло.
– Эй–эй–эй, ты чего это?! – вскричал пингвин–Кащей, опять же
выдернул перышко, опять же дунул и произнес с дрожью в голосе:
– Пусть я снова стану человеком!
Но ничего не произошло. Не громыхнуло.
Пингвин–Стас ехидно захихикал, а затем, произведя известные
колдовские манипуляции, заявил:
– Пусть я стану человеком, не потеряю при этом своих волшеб
ных способностей и окажусь в замке Кащея!
Миг спустя на снегу возле станции одиноко топтался пингвин
Орлик, истерически выдергивая с живота перья и размахивая крылыш
ками.
... Выслушав историю Кащея, друзья озадаченно переглянулись.
– Что–то даже не верится, – сказал Смолянин. – Кащей, и на
такое фуфло попался!
– Так ведь привыкаешь, что ты – самый коварный, совсем об ос
торожности забываешь.
– А где Стас–то теперь, где дружок мой сердечный? – вмешался
Кубатай, и скупая генеральская слеза, скатившись по щеке, сосуль
кой повисла на кончике его уса.
– Не ведаю я того, люди добрые, – признался Кащей. – Но вот о
чем прошу вас: найдете его, заставьте меня обратно в человека
превратить. Зла я теперь не сделаю, силу–то волшебную потерял. К
тому же, вместе со способностями магическими Стас у меня и нрав
злонравный отнял. Природа колдовства моего такая. А пингвином век
доживать, ой, как не хочется...
– Посмотрим, посмотрим, – хмуро буркнул Холмс и широким шагом
направился к двери станции. За ним двинулись остальные.
– Вот что, милейший, – остановившись, обратился он к Кащею, –
а не отправиться ли вам на поиски вместе с нами? С одной стороны,
когда найдем ребенка, не придется еще и вас разыскивать, с другой
– будете нашим экспертом по магическим способностям, которые он
приобрел. Ваши знания могут нам пригодиться.
– Я с радостью! – возбужденно запрыгал на месте, хлопая
крыльями, истосковавшийся в одиночестве пингвин.
... Пройдя через платяной шкаф, наши герои вновь оказались в
кащеевой библиотеке, а выйдя из замка, – на поляне с хроноскафом.
Дежуривший возле него Шидла кинулся к ним:
– Земляне! Рад вас видеть! А где же дети?
– Один здесь, – постучал себя по карману Холмс. – А где млад
ший – не знаю.
– Из замка Стас не выходил, – озадаченно промолвил Шидла.
– Думаю, он не выходил потому, – догадался Кубатай, что с по
мощью магического шкафа отправился в какую–нибудь книгу.
– Знаю, знаю в какую! – закричал Смолянин радостно. – Он же
домой хотел вернуться! Он в нашу книжку отправился – в «Сегодня,
мама!"...
– Выходит, сейчас он дома, и нам остается только доставить
туда второго? – сказал Ватсон скорее утвердительно, нежели вопро
сительно.
– Боюсь, что это не так, – ответил Кубатай. – Трезво рассу
див, я пришел к выводу, что моя первоначальная гипотеза была не
верной. Если Стас отправился в «Маму», то он находится как раз в
вымышленном мире этой книги. – И после паузы туманно добавил: –
сознание автора преобразует действительность...