Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
заходя в комнатку.
     Неожиданно дверь позади него пришла в движение.  Инстинктивно  Сонный
подтянул хвост, рванулся назад, но только зря ушиб спину. Дверь закрылась.
Не нужно было обладать высоким  интеллектом,  чтобы  понять:  захлопнулась
новая ловушка.
     Сонный отчаянно зарычал и бессильно опустился на пол.



                                    15

     - Что у вас произошло? - Когда Крейг вошел в комнату, Глава  Компании
и Паркинс уже давно ждали его. Привычным взглядом он  покосился  на  место
Эдварда - там, закинув ногу за ногу, сидела Роса.
     -  Все  прекрасно!  Нам  улыбнулась  удача:  корабль  найден,  объект
захвачен.
     - Объект?! - голова Крейга дернулась - на этот раз от удивления.
     - Именно. Нам удалось захватить находившееся на корабле  инопланетное
существо. О происшествии никто не знает.
     - Но ведь корабль же кто-то нашел, должны быть свидетели.
     - Один съеден, - донесся от двери голос Варковски, - второй  случайно
прошел мимо шлюза и улетел. Несчастный случай.
     -  Эдвард,  вы  -  опоздали?  -  удивленно  приподнялась  Роса.   Она
единственная позволяла себе с ним кокетничать.
     -  Наоборот,  я  успел  вовремя,  -  на  лице   Варковски   появилась
стандартная улыбка робота.
     "Похоже... не очень-то я верю в несчастные  случаи",  -  отметил  про
себя Крейг.
     - Итак,  объект  захвачен,  -  покивал  Глава  Компании.  -  Загон  в
лаборатории подготовлен?
     - Уже давно, - подтвердил Паркинс.
     - Хорошо. Теперь одно пожелание: я бы очень не хотел, чтобы  с  этого
момента кто-либо из членов  семей  и  прочих  лиц,  в  чьей  лояльности  и
сдержанности мы не уверены, покидал орбитальную станцию.  Я  запрещаю  все
вылеты, за исключением самых необходимых. Продуктовые запасы рассчитаны на
два года, пополнять их не придется. Прошу прощения  за  причиняемые  вашим
семьям неудобства.
     - Марта останется здесь! - заявил Паркинс  и  украдкой  посмотрел  на
сникшего сразу Крейга. "Знаю  я  тебя,  -  подумал  он,  -  твоя  девчонка
запсихует, и ты ее как миленький отпустишь".
     "Да, объяснение обещает быть нелегким, - нахмурился Крейг.  -  Просто
не знаю, как и что сказать Синтии... Да и Цецилия будет не в восторге..."



                                    16

     Мортимер окинул взглядом спортзал. Алана не было.
     - Чет, слушай, - подозвал он тренера, - ты не  в  курсе,  куда  делся
Алан? Мне совсем не понравился тот  кретин,  который  нарывался  тогда  на
драку.
     - Ничего не знаю. Я не видел больше ни того, ни другого... Зато  тебя
спрашивал Вильямс, нашел вроде бы для тебя кое-какую непыльную  работку...
Постой тут, я сейчас найду его визитку.
     Мортимер почесал лоб. Вильямс работал в частной охране, и он  не  раз
делал попытки туда устроиться. К несчастью, желающих  подзаработать  своей
физической силой было в избытке, и многие  конкуренты  к  тому  же  хорошо
владели оружием. Мортимер  справился  бы  с  автоматическим  пистолетом  и
кое-как разбирался в винтовках - но лазер был уже для него тайной за семью
печатями.
     В охранники Мортимер решил  податься  после  ряда  неудачных  попыток
получить лицензию  детектива.  Упорные  отказы  и  низкие  баллы  на  всех
вступительных экзаменах убедили его наконец, что следует поискать  работу,
где не так уж важна  голова.  Но  и  тут  пока  особых  успехов  не  было.
Предложение Вильямса  было  для  него  неожиданным,  хотя  и  долгожданным
подарком.



                                    17

     Пробка с легким треском впилась в потолок, и всех окатила  золотистая
волна брызг шампанского. Даффи радостно завизжала.
     - Ну что, - Сандра встала, достала из кармана очки и надела их: по ее
мнению, они придавали солидности любому ее выступлению. - Пьем  за  первую
помолвку в нашей лаборатории. Я знаю жениха, как и все вы его знаете,  как
человека совершенно безотказного, готового  прийти  на  помощь  любому.  Я
сказала бы, что такие люди в наши дни встречаются редко, - жених,  молодой
кандидат наук, наверное, покраснел, но  темная  кожа  не  позволяла  этого
заметить. - И я знаю невесту. Наша Даффи - тоже очень хорошая и порядочная
девушка, довольно строгих правил,  -  при  этих  словах  "девушка  строгих
правил" хихикнула. Никакого подтекста в ее смехе не было - Даффи  хихикала
по малейшему поводу, - хотя, конечно, во многом еще ребенок. Думаю, что  у
нее все же есть перспектива стать хорошей женой нашему Дэниелу.
     При этих словах жених и невеста обнялись.
     Острое личико Даффи сияло счастьем. Дэн ласково  потрепал  ее  прямые
пепельные волосы и шутливо щелкнул по носу, вызвав этим очередной короткий
смешок.
     - Ну что, Дэн, - протянул к ним бокал Том, - я тоже  присоединяюсь  к
поздравлениям... Живите счастливо... Если сможете.
     Последняя реплика вызвала  смех  не  только  у  Даффи:  Том  считался
неисправимым пессимистом.
     - Так, пьем, значит, - подошел к столу заведующий лабораторией Ши Юй.
- А кто будет работать?
     - С вашего разрешения, шеф, - махнула рукой Сандра.
     - Я говорил, что вы можете отдохнуть, когда нет  работы.  Сейчас  она
есть. Объект прибывает с минуты на минуту. Так что убирайте здесь все -  и
за дело. Кстати, - его взгляд  остановился  на  Альберте,  -  а  почему  в
лаборатории посторонние?
     - Он не посторонний, - хихикнув, возразила Даффи. - Он мой брат.
     - Для нашей лаборатории он - посторонний. Ему нечего здесь делать.
     Ши Юй говорил это безо всякой злости -  похоже,  это  чувство  вообще
было ему неведомо,  скорее  всего,  потому  что  для  него  не  оставалось
времени. И любитель поработать Крейг, и беспокойный Паркинс, и даже  всюду
успевающий Варковски могли бы показаться рядом с ним  лентяями.  Наверное,
за все семьдесят лет своей жизни Ши не подарил себе даже пары часов: и  во
сне он ухитрялся что-то подсчитывать, так что иногда вскакивал с кровати и
начинал лихорадочно писать.  Доходило  до  анекдотов:  как-то  раз  утром,
обнаружив ночные записи, он похвалил автора  и  поинтересовался,  чья  это
работа.
     - Зато он не посторонний на моей помолвке, - возразила Даффи,  убирая
со стола бутылку. В ее глазах задрожали слезинки: ни одна эмоция не  могла
у Даффи пройти незамеченной - все они лежали у самой  поверхности,  всегда
готовые к старту.
     - Даффи, это что  за  фокусы?  -  Дэн  подхватил  пальцем  прозрачную
капельку с ее щеки и слегка щелкнул по носу.
     Даффи подняла глаза и через секунду уже хихикала  как  ни  в  чем  не
бывало.
     - А что мне делать? - на лице Альберта Бриджвуда  застыло  удивленное
выражение.
     - Не знаю, молодой человек. Рейсовый корабль будет через пять часов.
     - Рейсового корабля не будет, - поправил его подо-шедший Варковски.
     -  Что?  -  брови  Даффи  прыгнули  вверх,  делая  личико  совершенно
клоунским.
     Том машинально опустил руку в карман за сигаретой и  вскрикнул:  одна
из бесчисленных проволочек впилась ему в  палец.  По-видимому,  пора  было
избавляться от накопившегося там хлама.
     - Вы, я вижу, не торопитесь, - пробурчал под нос Ши.
     - Молодой человек, -  окликнул  Бриджвуда  Эдвард,  -  я  должен  вас
разочаровать. Вы не сможете в течение некоторого времени покинуть станцию.
Если  отсутствие  грозит  вам  неприятностями  на  работе,  мы  берем   их
улаживание на себя. В крайнем случае наша Компания предоставит вам работу.
Вы кто по специальности? Может, вы воспользуетесь пребыванием здесь, чтобы
немножко подработать?
     - Сомневаюсь. Я - пилот. Кроме того, я сейчас в отпуске, прилетел  на
свадьбу сестры. Я очень надеялся, что ее отпустят на некоторое время...
     - К сожалению, состояние дел на сегодняшний день таково,  что  мы  не
можем дать ей отпуск...
     - "Мы", - шепотом передразнил его Бергер,  наклоняясь  к  Тому,  -  с
каких это пор Варковски стал распоряжаться нашими отпусками?
     - Да ну его, - отмахнулся Том и снова сунул руку  в  карман.  И  хотя
укол о край железки был болезненным, он стоически сделал вид,  что  ничего
не произошло. "Что уж  жаловаться  по  мелочам,  если  вся  жизнь  -  одна
сплошная гадость", - подумал он.



                                    18

     Катер причалил.  Мортимер  отстегнул  ремни  страховки  и  встал;  от
неподвижного  сидения  у  него  начала  ныть  спина,  и   даже   несколько
потягиваний не смогли привести ее в нормальное состояние.
     - Вот здесь мы и будем работать, - пояснил Вильямс.
     - На станции? И что же тут можно охранять?
     - Значит, есть что, - отрезал Вильямс. Если в спортзале он  мог  себе
позволить  раскованность  и  фамильярность,  то  здесь  в  нем   проснулся
начальник. Он был не одинок среди тех, кого форма меняла и изнутри.
     - А что, часто бывают нападения? - не унимался Мортимер.
     - Послушай, мне начинает казаться, что  я  зря  тебя  взял.  Охранная
служба есть охранная служба, и такие вопросы просто неуместны.
     Мортимер замолк, но молчать ему не хотелось,  и  он  принялся  цокать
языком.
     "Ничего,  я  думаю,  он  справится,  -  подумал  Вильямс,  глядя   на
согнувшуюся долговязую фигуру, - вот только чуток пообвыкнет..."
     Вильямсу нравилась его работа, точнее - не сама работа, а связанный с
ней риск. В свое время он служил в десантных войсках, но из-за травмы  был
вынужден демобилизоваться: врачи не хотели смотреть на нее просто  как  на
факт из биографии, хотя все показатели здоровья  Вильямса  соответствовали
требуемым нормам. "Вы не  можете  быть  так  здоровы",  -  не  желали  они
смотреть на результаты. В конце концов воевать с ними Вильямсу надоело,  и
он согласился на первое же показавшееся заманчивым  предложение:  пошел  в
охрану.
     - А это твои коллеги, - ввел он Мортимера в комнату. - Это  Блейк,  -
типичный качок с наколками на волосатых руках привстал  и  кивнул,  -  это
Норт, - стройный бородач с очень молодыми глазами отложил в сторону книжку
(на обложке плавал в луже крови обнаженный женский труп) и поприветствовал
его сидя. Крупный негр привстал, не  дожидаясь,  пока  его  представят,  и
протянул Мортимеру руку.
     - Я - Хоувер. Так и зови. Хоувер, и все.
     Мортимер ответил на мощное  рукопожатие.  Оставался  непредставленным
только худенький паренек, самый младший в компании.
     - Ник, - пробормотал он, не извлекая изо рта жвачки.
     - А это - наш новый коллега Мортимер Дуглас. - Вильямс  почувствовал,
что  очень  хочет  поговорить  на  эту  тему,  и  приказал  себе  на  этом
остановиться. Он всегда боялся прослыть  болтуном:  когда  его  прорывало,
остановиться  Вильямс  обычно  уже  не   мог.   -   Ладно,   считай,   что
познакомились... Ник, покажи  ему  комнату.  Остальные  ребята  дежурят  в
лаборатории, я вас потом познакомлю.
     - Ну что, пошли, - разбирать слова Ника было тяжело.
     - Пошли, - кивнул Мортимер.



                                    19

     - Он здесь?
     - Да, в этой самой клетке. То есть в этом контейнере.
     Паркинс завороженно уставился на металлический куб. Двое охранников в
форме затолкали контейнер в помещение  со  стеклянными  стенами  и  быстро
выскочили наружу.
     - Контейнер открывается дистанционно, - прокомментировал Варковски.
     - Кларенс? Ты тут? Я ищу тебя по всей станции: Цецилия сказала, что у
вас что-то случилось, и как только ваше совещание  закончилось,  я  начала
тебя  искать.  -  От  Марты  издалека  пахло  валидолом.  -  Кларенс,  что
произошло?
     - Марта, постойте! - в комнату влетел Бергман. В  округлых  движениях
врача сквозило что-то женское. - Вам надо прилечь и успокоиться.
     - Кларенс, - Марта повисла на его шее, истерически  закатывая  глаза.
От избытка чувств она начала сюсюкать, -  хороший  мой,  я  так  без  тебя
страдаю!
     Кларенс, незаметно для нее, поморщился.  В  такой  модификации  Марта
была особенно противна.
     - Выпускаю.
     Голос Варковского звучал ровно и холодно.
     Контейнер заскрипел. Одна из его стенок отъехала в сторону, выставляя
напоказ покрытое чешуей и хитином светло-коричневое тело.
     От визга Марты у всех заложило уши.
     - Кларенс! Что это? - пухлые пальцы  с  неожиданной  силой  вцепились
Паркинсу в руку.
     - Ничего, - сквозь зубы процедил он. - Пошли...
     - Марта, только не  волнуйтесь...  только  не  волнуйтесь,  -  доктор
говорил  часто,  проглатывая  окончания  слов:  нижняя  челюсть  при  виде
скорчившегося в металлическом ящике  монстра  перестала  его  слушаться  и
торопилась закрыться раньше времени.
     - Послушай, Марта, какого дьявола  ты  приперлась  в  лабораторию?  -
Кларенс почти шипел. Марта всхлипнула. - Ты, дура,  зачем  ты  выставляешь
меня на посмешище?
     Паркинс до этого ни разу не повышал голос на жену по-настоящему,  тем
более - не пробовал ее оскорблять.
     Реакция Марты оказалась для него совершенно неожиданной. Она не упала
в обморок, не зашлась в рыданиях, как это случилось бы по меньшему поводу,
- резко вывернувшись из его рук, она отпрыгнула в сторону (складка жира  у
талии при этом неприятно колыхнулась) и зашипела в ответ:
     - Ты - мерзавец! Ты всегда хотел моей гибели! Сперва  ты  женился  на
мне по расчету, а теперь хочешь скормить своему монстру - это ведь он  так
тебя привлекает, да? Достойная парочка для тебя - ты и эта змеюка!
     - Марта, что с тобой?
     - Ты еще спрашиваешь, подлец! Я ненавижу тебя, знай - ненавижу!  Док!
Док! Идите сюда! Вот он меня понимает...
     - Марта!
     - Я подаю на развод!  Я  не  хочу  ни  секунды  находиться  здесь,  в
компании твоей змеи!
     - Марта, - только и смог повторить  Кларенс.  Поведение  супруги  его
поразило. Он никогда не ожидал от нее такого подвоха. Откуда у нее  вообще
взялись силы на этот скандал? И как ее теперь успокоить? "Уж не монстр  ли
успел ей внушить... Нет, чепуха!"
     - Что случилось? - подоспел доктор.
     - Ей плохо. - Паркинс сел. "Не вовремя же у нее началась  истерика...
совсем не вовремя".
     - Нет, мне не плохо! То есть, мне  всегда  было  плохо  с  тобой!  Ты
искорежил всю мою жизнь, - похоже, запас решительности и  злости  у  Марты
оказался невелик, в голосе опять заскользили хныкающие нотки.  -  Ты  взял
меня из-за денег... из-за денег, и только...
     - Вот что, Марта, - Кларенс подошел к ней и взял за  руку  -  она  не
сопротивлялась. С Мартой плачущей справляться он  не  умел,  -  успокойся,
прими лекарство - и поймешь, что я всегда тебя любил и люблю. А о  разводе

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг