Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     Мерлин посмотрел на люстру и ни с того ни с сего начал:
     - Не могу не вспомнить, дорогие сэры, как в прошлом году мы  с  сэром
председателем райсовета товарищем Переяславльским...
     Ойра-Ойра душераздирающе зевнул, мне тоже стало тоскливо. Мерлин  был
бы, вероятно, еще хуже, чем Выбегалло, если бы не  был  столь  архаичен  и
самонадеян. По чьей-то рассеянности ему удалось продвинуться в  заведующие
отделом Предсказаний и Пророчеств, потому что во всех анкетах он  писал  о
своей  непримиримой  борьбе  против  империализма  янки   еще   в   раннем
средневековье, прилагая  к  анкетам  нотариально  заверенные  машинописные
копии соответствующих страниц из Марка Твена. В последствии он  был  вновь
переведен на свое место заведующего бюро погоды и теперь, как и тысячу лет
назад,  занимался  предсказаниями  атмосферных  явлений  -  и  с   помощью
магических  средств,  и  на  основании  поведения   тарантулов,   усиления
ревматических болей и стремления соловецких  свиней  залечь  в  грязь  или
выйти из оной. Впрочем,  основным  поставщиком  его  прогнозов  был  самый
вульгарный  радиоперехват,  осуществлявшийся  детекторным  приемником,  по
слухам, похищенным  еще  в  двадцатые  годы  с  соловецкой  выставки  юных
техников. Он был в большой дружбе с Наиной Киевной Горыныч и вместе с  ней
занимался коллекционированием и  распространением  слухов  о  появлении  в
лесах гигантской волосатой женщины и о пленении  одной  студентки  снежным
человеком с Эльбруса. Говорили также, что время от  времени  он  принимает
участие в ночных бдениях на Лысой горе  с  Ха  Эм  Вием,  Хомой  Брутом  и
другими хулиганами.
     Мы с Романом молчали и ждали, когда он исчезнет. Но он,  упаковавшись
в мантию, удобно расположился под люстрой и затянул  длинный,  всем  давно
уже  осточертевший  рассказ  о  том,  как  он,  Мерлин,   и   председатель
соловецкого райсовета товарищ Переяславльский совершали инспекторский вояж
по  району.  Вся  эта  история  была  чистейшим   враньем,   бездарным   и
конъюнктурным переложением Марка Твена. О себе он говорил в третьем  лице,
а председателя иногда, сбиваясь, называл королем Артуром.
     - Итак, председатель райсовета и Мерлин отправились в путь и приехали
к пасечнику, герою труда сэру Отшельниченко, который был добрым рыцарем  и
знатным медосборцем. И сэр Отшельниченко доложил о своих трудовых  успехах
и полечил сэра Артура от радикулита  пчелиным  ядом.  И  сэр  председатель
прожил там три дня, и радикулит его успокоился, и они двинулись в путь,  и
в пути сэр Ар... председатель сказал: "У меня нет меча".  -  "Не  беда,  -
сказал ему Мерлин, - я добуду тебе меч". И они доехали до большого  озера,
и видит Артур: из озера поднялась рука, мозолистая и своя...
     Тут раздался телефонный звонок, и я с радостью схватил трубку.
     - Алло, - сказал я. - Алло, вас слушают.
     В трубке что-то  бормотали,  и  гнусаво  тянул  Мерлин:  "...И  возле
Лежнева они встретили  сэра  Пеллинора,  однако  Мерлин  сделал  так,  что
Пеллинор не заметил председателя..."
     - Сэр гражданин Мерлин, - сказал я. - Нельзя ли чуть потише? Я ничего
не слышу.
     Мерлин замолчал с видом человека, готового продолжать в любой момент.
     - Алло, - снова сказал я в трубку.
     - Кто у аппарата?
     - А вам кого нужно? - сказал я по старой привычке.
     - Вы мне это прекратите. Вы не в балагане, Привалов.
     - Виноват, Модест Матвеевич. Дежурный Привалов слушает.
     - Вот так. Докладывайте.
     - Что докладывать?
     - Слушайте, Привалов. Вы опять ведете себя, как я не знаю кто. С  кем
вы там разговаривали? Почему не  посту  посторонние?  Почему  в  институте
после окончания рабочего дня находятся люди?
     - Это Мерлин, - сказал я.
     - Гоните его в шею!
     - С удовольствием, - сказал я.  (Мерлин,  несомненно  подслушивавший,
покрылся пятнами, сказал: "Гр-рубиян!" - и растаял в воздухе.)
     - С удовольствием или без удовольствия - это меня не касается. А  вот
тут поступил сигнал, что вверенные вам ключи вы сваливаете кучей на столе,
вместо того чтобы запирать их в ящик.
     Выбегалло донес, подумал я.
     - Вы почему молчите?
     - Будет исполнено.
     - В таком вот аксепте, -  сказал  Модест  Матвеевич.  -  Бдительность
должна быть на высоте. Доступно?
     - Доступно.
     Модест Матвеевич сказал: "У меня все", - и дал отбой.
     - Ну ладно, - сказал Ойра-Ойра, застегивая зеленое  пальто.  -  Пойду
вскрывать консервы и откупоривать бутылки. Будь здоров, Саша, я еще забегу
попозже.



                                    2

                                Я шел, спускаясь в темные коридоры и потом
                            опять поднимаясь наверх. Я был один; я кричал,
                            мне не отвечали; я был один в этом обширном, в
                            запутанном, как лабиринт доме.
                                                            Ги де Мопассан

     Свалив ключи в карман  пиджака,  я  отправился  в  первый  обход.  По
парадной лестнице, которой на моей памяти  пользовались  всего  один  раз,
когда  институт  посетило  августейшее  лицо  из  Африки,  я  спустился  в
необозримый вестибюль, украшенный многовековыми наслоениями  архитектурных
излишеств, и заглянул  в  окошечко  швейцарской.  Там  в  фосфоресцирующем
тумане  маячили  два  макродемона  Максвелла.  Демоны   играли   в   самую
стохастическую из игр - в  орлянку.  Они  занимались  этим  все  свободное
время, огромные, вялые, неописуемо нелепые, более всего похожие на колонии
вируса полиомиелита  под  электронным  микроскопом,  одетые  в  поношенные
ливреи. Как и полагается демонам Максвелла, всю свою жизнь они  занимались
открыванием   и   закрыванием   дверей.   Это   были    опытные,    хорошо
выдрессированные экземпляры, но один  из  них,  тот,  что  ведал  выходом,
достиг уже пенсионного возраста, сравнимого с возрастом Галактики, и время
от времени впадал в детство  и  начинал  барахлить.  Тогда  кто-нибудь  из
отдела   Технического   Обслуживания   надевал   скафандр,   забирался   в
швейцарскую, наполненную сжатым аргоном, и приводил старика в чувство.
     Следуя  инструкции,  я  заговорил  обоих,  то  есть  перекрыл  каналы
информации  и  замкнул  на  себя  вводно-выводные  устройства.  Демоны  не
отреагировали,  им  было  не  до   того.   Один   выигрывал,   а   другой,
соответственно, проигрывал, и  это  их  беспокоило,  потому  что  нарушало
статистическое равновесие. Я закрыл окошечко щитом и обошел  вестибюль.  В
вестибюле было сыро,  сумрачно  и  гулко.  Здание  института  было  вообще
довольно древнее, но строиться оно начало,  по-видимому,  с  вестибюля.  В
заплесневелых углах белесо  мерцали  кости  прикованных  скелетов,  где-то
мерно капала вода, в нишах между колоннами в неестественных позах  торчали
статуи в ржавых латах,  справа  от  входа  у  стены  громоздились  обломки
древних идолов, наверху этой кучи  торчали  гипсовые  ноги  в  сапогах.  С
почерневших портретов под потолком строго взирали маститые  старцы,  в  их
лицах усматривались знакомые  черты  Федора  Симеоновича,  товарища  Жиана
Жиакомо  и  других  мастеров.  Весь  этот   архаический   хлам   надлежало
давным-давно выбросить,  прорубить  в  стенах  окна  и  установить  трубки
дневного света, но все было  заприходовано,  заинвентаризировано  и  лично
Модестом Матвеевичем к разбазариванию запрещено.
     На капителях колонн и в лабиринтах исполинской  люстры,  свисающей  с
почерневшего потолка, шуршали нетопыри и летучие  собаки.  С  ними  Модест
Матвеевич боролся. Он поливал их скипидаром и  креозотом,  опылял  дустом,
опрыскивал гексахлораном, они гибли тысячами,  но  возрождались  десятками
тысяч. Они мутировали,  среди  них  появлялись  поющие  и  разговаривающие
штаммы, потомки  наиболее  древних  родов  питались  теперь  исключительно
пиретрумом, смешанным с хлорофосом, а институтский киномеханик Саня  Дрозд
клялся, что своими глазами видел здесь однажды  нетопыря,  как  две  капли
воды похожего на товарища завкадрами.
     В глубокой нише, из которой тянуло ледяным смрадом, кто-то застонал и
загремел цепями. "Вы это прекратите, - строго  сказал  я.  -  Что  еще  за
мистика! Как  не  стыдно!.."  В  нише  затихли.  Я  хозяйственно  поправил
сбившийся ковер и поднялся по лестнице.
     Как известно, снаружи институт выглядел двухэтажным. На самом деле  в
нем было не менее двенадцати этажей. Выше двенадцатого я просто никогда не
поднимался, потому что лифт постоянно чинили, а  летать  я  еще  не  умел.
Фасад с десятью окнами,  как  и  большинство  фасадов,  тоже  был  обманом
зрения. Вправо и влево от вестибюля институт простирался по  крайней  мере
на километр, и тем  не  менее  решительно  все  окна  выходили  на  ту  же
кривоватую улицу и на тот же самый лабаз. Это  поражало  меня  необычайно.
Первое время я приставал к Ойре-Ойре,  чтобы  он  мне  объяснил,  как  это
совмещается с классическими или хотя бы с релятивистскими  представлениями
о свойствах пространства. Из объяснений я ничего не понял,  но  постепенно
привык  и  перестал  удивляться.   Я   совершенно   убежден,   что   через
десять-пятнадцать лет любой  школьник  будет  лучше  разбираться  в  общей
теории относительности, чем современный специалист.  Для  этого  вовсе  не
нужно понимать, как  происходит  искривление  пространства-времени,  нужно
только, чтобы такое представление с детства вошло в быт и стало привычным.
     Весь первый этаж был занят  отделом  Линейного  Счастья.  Здесь  было
царство Федора Симеоновича, здесь пахло яблоками и хвойными лесами,  здесь
работали самые хорошенькие девушки и самые славные ребята. Здесь  не  было
мрачных изуверов, знатоков и адептов черной магии, здесь  никто  не  рвал,
шипя и кривясь от боли, из  себя  волос,  никто  не  бормотал  заклинаний,
похожих на неприличные  скороговорки,  не  варил  заживо  жаб  и  ворон  в
полночь, в полнолуние, на Ивана  Купала,  по  несчастливым  числам.  Здесь
работали  на  оптимизм.  Здесь  делали  все  возможное  в  рамках   белой,
субмолекулярной и инфранейронной  магии,  чтобы  повысить  душевный  тонус
каждого  отдельного  человека  и  целых  человеческих  коллективов.  Здесь
конденсировали и распространяли по всему свету веселый,  беззлобный  смех;
разрабатывали,  испытывали  и  внедряли  модели  поведений  и   отношений,
укрепляющих  дружбу  и  разрушающих  рознь;  возгоняли   и   сублимировали
экстракты гореутолителей, не содержащих ни единой молекулы алкоголя и иных
наркотиков.  Сейчас  здесь  готовили  к  полевым  испытаниям   портативный
универсальный злободробитель и разрабатывали новые марки редчайших сплавов
ума и доброты.
     Я отомкнул дверь центрального зала, и, стоя на  пороге,  полюбовался,
как работает гигантский дистиллятор  Детского  Смеха,  похожий  чем-то  на
генератор Ван де  Граафа.  Только  в  отличие  от  генератора  он  работал
совершенно бесшумно и около него хорошо пахло. По инструкции я должен  был
повернуть два больших белых рубильника на пульте,  чтобы  погасло  золотое
сияние в зале, чтобы стало темно, холодно и неподвижно, -  короче  говоря,
инструкция требовала, чтобы я обесточил данное производственное помещение.
Но я даже колебаться не стал, попятился в коридор и запер за собой  дверь.
Обесточивать  что  бы  то  ни  было  в  лабораториях  Федора   Симеоновича
представлялось мне просто кощунством.
     Я медленно пошел по коридору, разглядывая забавные картинки на дверях
лабораторий, и  на  углу  встретил  домового  Тихона,  который  рисовал  и
еженощно менял эти картинки. Мы обменялись рукопожатием. Тихон был славный
серенький домовик из  Рязанской  области,  сосланный  Вием  в  Соловец  за
какую-то провинность: с кем-то он там не так  поздоровался  или  отказался
есть гадюку вареную... Федор Симеонович приветил  его,  умыл,  вылечил  от
застарелого алкоголизма, и он так  и  прижился  здесь,  на  первом  этаже.
Рисовал он превосходно,  в  стиле  Бидструпа,  и  славился  среди  местных
домовых рассудительностью и трезвым поведением.
     Я хотел уже подняться  на  второй  этаж,  но  вспомнил  о  виварии  и
направился  в  подвал.  Надзиратель  вивария,   пожилой   вольноотпущенный
вурдалак Альфред, пил чай. При виде меня он попытался спрятать чайник  под
стол, разбил стакан, покраснел и потупился. Мне стало его жалко.
     - С наступающим, - сказал я, сделав вид, что ничего не заметил.
     Он прокашлялся, прикрыл рот ладонью и сипло ответил:
     - Благодарствуйте. И вас тоже.
     - Все в порядке? - спросил я, оглядывая ряды клеток и стойл.
     - Бриарей палец сломал, - сказал Альфред.
     - Как так?
     - Да так уж. На восемнадцатой правой руке. В носе ковырял, повернулся
неловко - они ж неуклюжие, гекатонхейры, - и сломал.
     - Так ветеринара надо, - сказал я.
     - Обойдется! Что ему, впервые, что ли...
     - Нет, так нельзя, - сказал я. - Пойдем посмотрим.
     Мы прошли вглубь вивария мимо вольера с  гарпиями,  проводившими  нас
мутными со сна  глазами,  мимо  клетки  с  Лернейской  гидрой,  угрюмой  и
неразговорчивой   в   это   время   года...   Гекатонхейры,   сторукие   и
пятидесятиголовые братцы-близнецы, первенцы Неба  и  Земли,  помещались  в
обширной бетонированной пещере,  забранной  толстыми  железными  прутьями.
Гиес и Котт спали, свернувшись в узлы, из  которых  торчали  синие  бритые
головы с закрытыми глазами и волосатые расслабленные руки. Бриарей маялся.
Он сидел на корточках, прижавшись к решетке и выставив  в  проход  руку  с
больным пальцем, придерживал ее семью другими руками. Остальными девяносто
двумя руками он держался за прутья и подпирал головы. Некоторые  из  голов
спали.
     - Что? - сказал я жалостливо. - Болит?
     Бодрствующие головы залопотали по-эллински и разбудили  одну  голову,
которая знала русский язык.
     - Страсть как болит, - сказала она.  Остальные  притихли  и,  раскрыв
рты, уставились на меня.
     Я осмотрел палец. Палец был грязный и распухший, и он совсем  не  был
сломан.  Он  был  просто  вывихнут.  У  нас  в  спортзале   такие   травмы
вылечивались без всякого врача. Я вцепился в палец и рванул  его  на  себя
что было силы. Бриарей взревел всеми пятьюдесятью глотками и повалился  на
спину.
     - Ну-ну-ну, - сказал я, вытирая руки  носовым  платком.  -  Все  уже,
все...
     Бриарей, хлюпая носами, принялся рассматривать палец.  Задние  головы
жадно тянули шеи и нетерпеливо покусывали за уши  передние,  чтобы  те  не
застили. Альфред ухмылялся.
     - Кровь  бы  ему  пустить  полезно,  -  сказал  он  с  давно  забытым
выражением, потом вздохнул и добавил: - Да только  какая  в  нем  кровь  -
видимость одна. Одно слово - нежить.
     Бриарей поднялся. Все пятьдесят голов блаженно улыбались.  Я  помахал
ему рукой и пошел обратно. Около Кощея Бессмертного я задержался.  Великий
негодяй   обитал   в   комфортабельной   отдельной   клетке   с   коврами,
кондиционированием и стеллажами для книг. По стенам клетки были  развешаны
портреты Чингисхана, Гиммлера, Екатерины Медичи, одного из Борджиа и то ли
Голдуотера, то ли Маккарти. Сам Кощей в отливающем халате стоял,  скрестив
ноги, перед огромным пюпитром и читал офсетную копию "Молота  ведьм".  При
этом  он  делал  длинными  пальцами  неприятные  движения:  не  то  что-то
завинчивал, не то что-то вонзал, не то  что-то  сдирал.  Содержался  он  в
бесконечном предварительном заключении, пока велось бесконечное  следствие
по делу о бесконечных его преступлениях. В институте  им  очень  дорожили,
так как попутно он использовался для некоторых уникальных экспериментов  и
как переводчик при общении со Змеем Горынычем. (Сам З.Горыныч был заперт в
старой  котельной,  откуда  доносилось  его   металлическое   храпение   и
взревывания спросонок.) Я стоял и размышлял о том, что если  где-нибудь  в
бесконечно удаленной от нас точке времени Кощея и  приговорят,  то  судьи,
кто бы они ни были, окажутся в очень странном положении: смертную казнь  к
бессмертному преступнику применить невозможно, а вечное  заключение,  если
учесть предварительное, он уже отбыл...
     Тут меня схватили за штанину, и пропитой голос произнес:
     - А ну, урки, с кем на троих?
     Мне удалось вырваться.  Трое  вурдалаков  в  соседнем  вольере  жадно
смотрели на меня, прижав сизые морды к металлической сетке, через  которую
был пропущен ток в двести вольт.
     - Руку отдавил, дылда очкастая! - сказал один.
     - А ты не хватай, - сказал я. - Осины захотел?
     Подбежал Альфред, щелкая плетью, и вурдалаки убрались в темный  угол,
где сейчас же принялись скверно ругаться и шлепать самодельными картами.
     Я сказал Альфреду:
     - Ну хорошо. По-моему, все в порядке. Пойду дальше.
     - Путь добрый, - отвечал Альфред с готовностью.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг