Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
                             Генри Лайон ОЛДИ

                                  СТРАХ



                             Ночь проходит без сна.
                             Перед мысленным взором всплывают
                             Те глаза мертвеца, что меня поразили недавно.
                             В круглом зеркале у постели...



                       ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ВЫЖЖЕННЫЙ ВЗГЛЯД


                                 ОРНАМЕНТ

     Хайя - алаль - фаллах иль алла - акбар! Да, это я, о  мудрейший  кади
нашего благословенного Города, я, висак-баши у стремени великого  эмира  -
прозванный людьми Алямафрузом, что значит "Украшение мира", и преданный...
     Что? Увы,  увы,  о  волос  бороды  пророка  -  каков  мир,  таково  и
украшение. Иблис, Иблис метет хвостом улицы и базары,  Иблис  смущает  умы
правоверных, и горько  рыдают  полногрудые  гурии  в  садах  Аллаха,  видя
прекрасные зрелые мужские души, идущие мимо красавиц прямиком в ад - а что
взять тоскующей гурии с высохшей хилой души праведного седовласого шейха?!
     О нет, нет, узел чалмы мира, я не для того  отвязал  джейрана  своего
красноречия, чтобы охотиться в рощах намеков, я лишь хочу  объяснить,  что
привело меня, висак-баши зеленого знамени сунны, в  квартал  Ан-Рейхани  к
дому горшечника Нияза, обнесенному забором - вай, таким  высоким  забором,
таким гладким забором, что лишь пери перелетит через него... а зачем  пери
нужны глаза Зейнаб, дочери Нияза, подобные ширазскому топазу, губы  дочери
Нияза, подобные бутонам дикой розы, плечи дочери Нияза,  подобные...  -  и
кто найдет, чему подобны плечи и иные достоинства красавицы Зейнаб?!
     Вот и я  говорю,  досточтимый  кади,  что  не  нужны  крылатой  пери,
порождению ифритов горы Каф, ни уста, ни плечи, ни прочие составные  части
красавицы Зейнаб, зато они очень нужны стоящему перед вами  Алямафрузу;  а
горшечнику Ниязу именно поэтому нужен высокий забор, и  необходим  старому
лысому Ниязу, да воссядет шайтан на его лысину, необходим  свирепый  зверь
франкской породы Муас-Тифф, очень дурно воспитанный кяфирами  и  очень  не
любящий бедного висак-баши у стремени...
     Хорошо, хорошо, о ходячее блюдо райского плова, я  не  буду  утомлять
иссушенные постом мозги великого кади своей болтовней, а сразу скажу - да,
это я довел джинноподобного слюнявого  Муас-Тиффа  до  прыжка,  достойного
горного архара, в результате которого  проклятая  собака  и  оказалась  на
улице, перед несколькими безымянными правоверными  и  случайными  гяурами,
как то: лекарь Джакопо Генуэзец  из  квартала  Ас-Самак,  излечивший  меня
некогда от некоторой болезни, о какой не  принято  упоминать  в  почтенном
собрании, а также священник фра Лоренцо из секты пророка Иссы, и небольшое
количество  особ  женского  пола,  не  покрывших  чадрой  нечестивые,   но
прелестные личики.
     Я уж было совсем собрался опустить на  визжащих  служительниц  такого
приятного порока  плащ  своей  храбрости,  но  лохматый  дикий  гуль,  уже
вцепившийся слоновьими клыками в зуннар фра Лоренцо,  неожиданно  завизжал
ударенным щенком и повалился на спину,  захлебываясь  кровавой  пеной  без
видимой на то причины. Я полагаю, пророк Исса все-таки имеет  немалый  вес
перед  Аллахом,  ибо  отпустивший  старика  Муас-Тифф  недолго   бился   в
конвульсиях, уйдя с прощальным воем в  ад  -  а  худшего  места  трудно  и
представить, даже в  опьянении,  запрещенном  истинному  мусульманину,  но
совсем слабо запрещенном, если быть справедливым...
     О сандалия халифа Али - причем правая  сандалия!  -  я  клянусь,  что
квартал Ан-Рейхани мгновенно наполнился топотом  бегущих  ног,  а  впереди
всех несся, расправив плечи возраста, внезапно помолодевший фра Лоренцо, и
я еще подумал, что если старый гяур при  виде  Разрушительницы  дворцов  и
Разлучительницы собраний преисполнился силами цветущей  юности,  то  сколь
доблестны стали бы дряхлые последователи истинной  веры,  и  лично  мудрый
кади нашего славного Города, если выпускать на них хотя  бы  раз  в  месяц
любимых эмирских барсов с гор Тау-Кешт...
     Да, о уста ангелов седьмого неба, я уже засунул язык своей дерзости в
шаровары своей  скромности,  и  если  что  и  привлекло  в  тот  день  мое
недостойное внимание, так это заявление Джакопо Генуэзца  о  неестественно
расширенных зрачках ушедшей  в  небытие  собаки,  в  стекле  которых  ясно
читался невыносимый ужас - но какое дело висак-баши у стремени  повелителя
до страха в налитых злобой глазах  дохлого  франкского  пса,  когда  из-за
дувала мне уже улыбались звезды  под  покрывалом  сумерек,  дивные  глазки
красавицы Зейнаб, обещавшие влюбленному Алямафрузу все, что  только  может
пообещать женщина  -  а  пообещать  женщина  может  многое,  если  захочет
выполнить обещанное - ибо сказано в Коране: "Женщина вам пашня, пашите  ее
как угодно..."
     Возможно, все было  именно  так.  Или  иначе.  К  примеру,  в  беседе
веселого влюбленного Алямафруза с городским кади  вполне  могло  оказаться
больше или меньше причудливых  пряностей  Востока.  Возможно...  Но  когда
через многие годы Якобу Генуэзо снилась  Книга,  и  непредсказуемость  сна
распахивала ее как раз  на  этой  странице  -  Якоб  вновь  вглядывался  в
небрежный летящий почерк, вновь слышал иронию легкомысленного  висак-баши,
опять и опять замечал раздражение в строгом  судейском  голосе...  и  кому
какое дело, так оно было или не так?!
     Во всяком случае, как только сомнения закрадывались в душу лекаря,  и
память его начинала заново складывать из стекляшек  свершившегося  мозаику
судьбы - зыбкий  сон  стремительно  истекал  мерцающими  струйками,  Книга
Небытия скрывалась в тумане пробуждения, и  последними  исчезали  неровные
строки в правом нижнем углу сегодняшней страницы...
     Разное думаем мы, забывая, что жизнь в  этом  мире  есть  всего  лишь
жизнь в этом мире...



                                    1

                                               "...Город имбирных башен,
                                               Мускуса и печали,
                                               В тоске о морской прохладе,
                                               Ты спишь, разметав по камню
                                               Не знавшие гребня пряди..."

     Якоб Генуэзо вышел на порог  своего  дома  и  полной  грудью  вдохнул
прохладный  утренний  воздух,  несущий  слабый  запах  моря,  соли,  смолы
пеньковых канатов и серебра бьющейся рыбы.  Значит,  сегодня  можно  будет
выйти к морю...
     Это удавалось далеко не всегда. Собственно, как  и  многое  другое  в
этом Городе. Иногда можно было битый час блуждать по знакомым и незнакомым
переулкам, бежать на возникший совсем рядом плеск воды - но почему-то  так
и не выбраться на набережную. А в иные дни свернешь за угол - и  вот  оно,
море, лижет древнюю кладку парапета,  а  у  мола  уже  швартуются  два-три
чужеземных корабля, и бородатые капитаны  удивленно  протирают  глаза  при
виде тонущего в рассветном тумане  Города,  не  отмеченного  ни  на  одной
карте.
     Впрочем, на картах многое не  было  отмечено,  зато  они  изобиловали
изображениями нагих сирен, кракенов и  морских  змеев,  значительно  менее
приятных,  чем  незнакомый  город;  и  капитаны,  воззвав  к  Аллаху,  или
перекрестившись, или выругавшись в тот же адрес, сходили на берег  -  а  к
кораблю уже спешили местные перекупщики, матросы разбредались по окрестным
кабакам, тиская женщин и ввязываясь во все возможные и невозможные  драки;
и к вечеру Город воспринимался всеми, как нечто само собой разумеющееся...
     ...Якоб немного постоял в дверях,  прислушиваясь  к  сонному  дыханию
жены, и направился к морю.
     Чутье не подвело лекаря. Сразу же за поворотом перед  ним  раскинулся
безбрежный синий бархат, вышитый золотом восходящего солнца.  Два  корабля
застыли у пристани. Один  из  них,  испанский  галеон,  торчал  здесь  уже
десятый день, и все не мог уплыть по никому не  известной  -  и  в  первую
очередь неизвестной щеголеватому горбоносому капитану  -  причине.  Второй
подошел совсем недавно, и  коренастый  седой  норвежец  ожесточенно  щипал
квадратную бороду, глядя на пристань с хорошо знакомым Якобу выражением.
     Якоб помахал ему рукой и задумался о  себе.  Вряд  ли  юному  ученику
генуэзского полкового лекаря привелось бы попасть сюда, и уж, конечно,  не
о Городе думал Якоб, когда его учителю предложили занять положенное  место
в армейском обозе.
     - Я уже стар, - сказал учитель. - Но я воспитал ученика. Вот он.
     И  юный  Якоб  зашагал  в  арьергарде  панцирного  полка   знаменитых
генуэзских арбалетчиков. Гордость сияла в его глазах, и котомка с  харчами
и нехитрым инструментом увесисто хлопала по оттопыренному заду.
     - Эй, стрелок! - смеялись спутники. - Подбери фундамент, на него  еще
кол не срезан!
     Якоб не обижался. И гудела земля.
     Обрыв.
     Кровь. Кровь, грязь и пот. И отрезанные руки, и вспоротые  животы,  и
романтика  кровавого  поноса  от  солдатского  случайного  рациона.  Раны,
зашитые сапожной иглой. Травы, собранные на обочине.
     Сотник, которому Якоб спас обожженные пальцы, научил его стрелять.  И
к тяжести котомки добавилась тяжесть цагры -  боевого  арбалета  панцирной
пехоты. Его Якоб взял у убитого.
     Обрыв.
     Выпученные белки османского всадника, зависшего  над  Якобом.  Ночной
внезапный налет и странный меч с двумя клинками, параллельно растущими  из
широкой рукоятки. Меч для боя в темноте, когда нечетко видна голова врага.
Меч сломался.
     - Айя - ильлаа! - и быкоголовая булава рухнула сверху.  Чугунный  бык
грустно глядел на лежащего юношу. Быку хотелось в стойло.
     И гудела земля.
     Обрыв.
     - Хэй, торгаш, сколько просишь за эту дохлятину?!
     - За этого богатыря? Двести дирхемов, уважаемый!
     - Сними чалму, полей лысину! За такое состояние я  куплю  себе  белую
наложницу!
     - Купи и его впридачу!  Пока  ты  будешь  заниматься  наложницей,  он
займется твоей женой!
     Драка. Мутная, бессмысленная базарная драка.
     - Купи, капитан!..  Клянусь  Каабой,  галеры  будут  для  него  лучше
райских садов! Купи...
     Качались сходни. И качалось море.
     - Харр!  -  рычала  горилла  на  палубной  надстройке,  мерно  ударяя
колотушкой в малый медный гонг.
     - Йаа - ах! - стонали полуголые гребцы, ободранной грудью наваливаясь
на выскальзывающий рычаг весла.
     И качалось море.
     Обрыв.
     Стонал капитан, изрезанный  в  плавильне  портовой  попойки.  Жесткая
ладонь ударила в затылок, и Якоб упал на колени у койки раненого.
     - Лечи!
     И он лечил. И качалось море. Больше его не приковывали к веслу.
     Обрыв. Темнота.
     Шторм. Табуны ржущих волн метались по вздувшимся водяным пастбищам, и
озверевшее небо нависало над ореховой  скорлупкой,  подхваченной  тысячами
брызжущих смертей.
     - Харр! - и палуба выгибалась спиной взбесившегося леопарда.
     - Йаа - аах! - и весла лопались, не выдержав напора каменной воды.
     И качалось море.
     И кончалась жизнь.
     Песок. Песок берега, любопытные крабы и вода в содрогающихся  легких.
И невесомые, невероятные контуры башен Города, встающего за  грядой  бурых
холмов.
     Человек встал, покачнулся и сделал шаг. Потом второй.
     И Город пошел навстречу человеку.
     ...Якоб долго  стоял  на  набережной,  потом  повернулся  и  медленно
двинулся обратно. Через несколько минут он, неожиданно для себя,  оказался
на базарной площади, где, по уверению старожилов, сходились  все  улицы  и
переулки этого неправильного Города - хотя изредка, собравшись  именно  на
базар, лекарь с трудом находил ее...
     Пройдя площадь,  он  насилу  отвязался  от  вечно  пьяного  рыночного
сапожника Марцелла, долго втолковывавшего Якобу о преимуществах  коронного
удара римских легионеров -  снизу  вверх,  коротким  мечом,  в  подшлемный
ремень - перед длинномерными македонскими копьями-сариссами.  Периодически
в пьяной болтовне сапожника проскальзывали такие подробности  чуть  ли  не
тысячелетней давности, что Якоба невольно начинал  мучить  вопрос:  откуда
всклокоченный опухший Марцелл мог все это знать?!.
     Переулок  закончился  тупиком.  Здесь  никогда   нельзя   было   быть
уверенным, что идешь, куда надо. Здесь вообще ни в чем  нельзя  было  быть
уверенным. Даже в том, что тебе удастся уйти  из  Города  -  и  не  только
потому, что за южными воротами почти сразу же начиналась  пустыня,  откуда
регулярно налетали орды лохматых непонятных  кочевников,  расшибавшиеся  о
мощь крепостных стен; и не только потому, что с запада лежали  горы,  где,
по слухам, водились великаны и колдуны, а на самом  деле  водились  хмурые
неприветливые горцы, без особого радушия относившиеся к горожанам. Нередко
посланные на чье-то усмирение войска вообще не  возвращались  (война  есть
война!), или возвращались, но с совершенно другой  стороны,  усмирив,  как
выяснилось, множество никому не известных племен, и  позаимствовав  у  них
кучу никем не  виданных  трофеев.  Трофеи  поступали  в  казну,  жалованье
пропивалось выжившими, и все входило в прежнее русло.
     Корабли тоже уплывали не всегда  благополучно  -  что  совершенно  не
печалило матросов, привыкших к удачной торговле, крепкому вину и умеренным
ценам; и когда корабли все же уплывали, многие из  команды  оставались  на
берегу - и население Города  пополнялось  гордыми  франками,  педантичными
бриттами,  суровыми  норманнами,  светлобородыми  россами  и  вспыльчивыми
нумидийскими неграми - всеми, кому Город приходился по душе.
     Как и Якобу...
     Свернув в очередной переулок, совсем  отчаявшийся  лекарь  неожиданно
очутился перед собственной дверью. Некоторое время он  ошалело  взирал  на
нее, успокаивая дыхание и слушая кухонную возню  проснувшийся  жены.  Жена
ждала ребенка, и Якоб не хотел зря волновать ее.
     "Город... - думал Якоб, - не бывает таких городов...  Хотя  я  в  нем
живу. Значит, и меня не бывает. Меня не бывает, и я очень хочу есть..."
     Он улыбнулся и толкнул дверь.
     Возможно, Якоб был прав. Возможно, такого города никогда и не было...



                                 ОРНАМЕНТ

     Высоко вознесла деревянные столбы свои  над  мелкорослыми  кустами  и
редкими деревьями окраины Башня Молчания. Именно  к  ней,  к  закопченному
массиву опор ее и крался,  проклиная  хлещущие  колючие  ветки,  почтенный
кладбищенский вор Шируйе Неудачник.
     О Аллах, ну что за нелепый народ эти огнепоклонники!..
     Порядочный усопший должен  лежать  в  порядочной  земле,  присыпанный
нерадивыми пьяными могильщиками лишь для успокоения родни - и для удобства
столь тяжелой работы его,  рыжебородого  Шируйе,  для  снятия  с  ушедшего
лишней тяжести, совершенно не  нужной  и  даже  обременительной  там,  где
всемогущий Господь ставит всех на казенное довольствие.
     А эти, чтоб огонь прижег их помятые седалища!.. Вот и лезь теперь  на
эдакое  чудище,  где  нечистый  покойник  обязан  ублаготворять,  согласно
обычаю, пустые желудки стервятников. А он, Шируйе, отнюдь не молод,  чтобы
отрываться от привычной грешной поверхности. И  страшно,  однако,  -  нет,
мертвых он давно уже перестал воспринимать иначе, чем как  объект  работы;
но одно дело - солидный умерший мусульманин, и совсем другое -  нечестивый
маг-зороастриец, вокруг которого демонов, как мух возле падали...

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг