Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     Когда уже подали чай в плоских зеленых чашечках,  и  жена  коменданта
встала на колени перед узником с вышитым полотенцем, в обеденный  зал  без
стука вперлись десять человек в кафтанах городской стражи.  Они  объявили,
что пришли от имени господина Киссура и господина Арфарры,  и  они  ничего
плохого не хотят, а хотят лишь соблюсти государев приказ. Тут  же  бывшего
министра посадили на лавку, вмиг стащили богатый кафтан и сетку с волос, а
тюремный кузнец стал привешивать к рукам тяжелую цепь.
     Можно ли описать отчаяние  благородного  семейства!  Жена  коменданта
плакала, дети всплескивали руками, а сам комендант кланялся, как  заводной
идол, которого возят по праздникам, и беспрестанно  повторял,  что  таково
распоряжение Арфарры, и нет ли у господина  министра  особых  просьб.  Нан
подергал рукой в железном кольце и сказал:
     - Я, увы, изнеженный человек, и  видел  много  раз,  что  эти  кольца
совершенно стирают запястья: нельзя ли обшить железо сукном?
     Комендант, в полном расстройстве, потащил со стола камчатую скатерть;
тут же разрезали скатерть ножницами и обшили кольца. В гостиной  воцарился
совершенный бардак, и только Нан и  командир  варваров  любезно  улыбались
друг другу. Потом  стражники  стукнули  хохлатыми  алебардами,  проволокли
узника по коридору и сунули за дверь в каменный мешок.
     В камере похвальная  сдержанность  слетела  с  бывшего  министра.  Он
катался, сколько позволяла  цепь,  и  бился  головой  об  стену.  Он  сшиб
каменную табуреточку, стоявшую в левом углу, и охотно бы  сшиб  что-нибудь
другое, но табуреточка была единственным предметом  обстановки  в  камере,
если не считать кучи соломы в углу. Он называл  государя  Варназда  такими
словами, которые мы никак не решимся привести в  нашем  повествовании.  От
крайнего возбуждения министр перешел  на  родной  язык,  стоит  надеяться,
оттого, что по-вейски  у  него  язык  бы  не  повернулся  ругать  государя
площадными словами. Наконец он выдохся, затих и даже заснул.
     А когда он открыл глаза, напротив него стоял человек, который не  мог
быть никем иным, кроме как Арфаррой. В руке он  держал  неяркий  фонарь  в
виде шелкового персика на ветке.  В  камере  было  темно,  клейма  на  лбу
Арфарры не было видно. Бывший ссыльный было  одет  в  малиновый  кафтан  с
четырьмя рукавами, два рукава для рук и два - для почета. На одной стороне
кафтана были вышиты пеликаны, на другой - олени. На  голове  у  него  была
круглая  шапочка,   стянутая   черным   шнурком,   и   расшитая   золотыми
трилистниками. Это было официальное платье министра финансов.
     Нан поглядел на Арфарру и стал истерически смеяться. Он хохотал минут
пять, потом выбился из сил и сказал:
     - Вы - и финансы! Великий  Вей,  это  действительно  смешно.  Что  вы
знаете о деньгах, кроме того, что они были  учреждены  государством,  дабы
подданным было легче обменивать один товар на другой  товар?  И  что  есть
негодяи, которые вместо того, чтобы менять деньги на товар, заставляют  их
рождать другие деньги, и тем извращают их предназначение?
     Арфарра стоял молча и глядел на  бывшего  государева  любимца  сверху
вниз. Он представлял себе этого человека совсем по-другому, и уж никак  не
ожидал, что тот настолько потеряет себя. Арфарра и сам испытал не  меньшее
падение. Что ж! Если тебе выбили зубы - это  еще  не  повод  плеваться  на
людях. Однако это и хорошо. Если у этого человека можно так разорить душу,
пересадив его из атласной  постели  в  гнилую  солому,  значит,  он  много
отдаст, чтоб вернуться в атласную постель.
     А Нан, щурясь в полутьме, продолжал:
     - Я так полагаю, вы уже вывесили на рынке  списки  справедливых  цен?
Ведь при мне, как проницательно отметил этот щенок, цены  на  все  выросли
втрое...
     - Ну почему же, - мягко сказал Арфарра, - кое на что цены упали.
     - Например?
     - Например, должность письмоводителя в  дворцовой  канцелярии  раньше
стоила двадцать тысяч, а теперь - три.
     Это замечание так удивило Нана, что он наконец пришел в себя. "Ба,  -
подумал он, - если у меня и был шанс остаться в  живых,  то  я  этот  шанс
упустил. Чего, однако, он от меня хочет?"
     Арфарра помолчал и сказал:
     - В городе будет бунт.
     - Вот как? А причина?
     Старик, кряхтя, поднял каменную табуреточку, осторожно расправил плащ
и уселся. Персиковый фонарь он поставил на ночное окошко.
     - О причине, - сказал Арфарра, - государю можно доложить  по-разному.
Можно сказать так: "В правление господина Нана  всякий  сброд  стекался  в
столицу.  Эти  люди  не  приносили  пользы  государству,  добывали  деньги
торговлей и мошенничеством, покупали акции Восточной Компании,  заведенной
господином Наном. Они так хотели иметь деньги из ничего, что бумага  ценой
в один ишевик продавалась  за  двадцать  ишевиков.  Это  было  безумие,  и
кончиться оно могло только катастрофой".
     Можно, - продолжал Арфарра, - доложить  так:  "Господин  Нан  поощрял
богачей и разорял простой народ. Маленькие люди, не будучи в силах платить
налоги,  закладывались  за  богачей.  Тысячи  маленьких  людей  в  столице
работали на богачей, а  не  на  государство.  Теперь  богачи,  ужаснувшись
аресту негодяя, велели работающим на них восстать".
     Арфарра покачался на своей каменной табуреточке:
     - А можно доложить так: "Господин Нан вселил в  людей  надежду.  Люди
покупали бумаги полугосударственной компании, которая собиралась выполнить
то, что пятьсот лет не могло сделать  государство,  и  цена,  которую  они
платили за акции, была ценой  доверия  и  надежды  этих  людей.  Если  это
называть безумием - то тогда всякое доверие к  государству  надо  называть
безумием. А вчера их доверие рухнуло в один миг.  Тысячи  маленьких  людей
оказались нищими: и прачка, которая полгода  копила  на  десять  акций,  и
красильщик, который купил эти акции вместо новых башмаков дочке...
     - Что, - со злобой перебил Нан, - вам от меня надобно?
     - Господин Нан! Я изучил ваши бумаги и нашел,  что  помимо  очевидных
расхождений между вами и партией  Мнадеса  существуют  еще  и  неочевидные
расхождения между вами и господином Чареникой.  Вы  полагаете  необходимым
обеспечить безопасность собственника и поощрять его  вкладывать  деньги  в
необходимую государству коммерцию. Господин  Чареника  думает  о  реформах
несколько иного направления. Например, раздавать откупа и  монополии.  Еще
его  отличает  крайняя  забота  об  интересах  наемных   работников.   Его
возмущает, когда хозяева увольняют больных и увечных. Во  избежание  этого
он предлагает учредить наем пожизненный, и даже с передачей  работника  по
наследству. Для такого рода рабочих есть старое хорошее  слово  "раб",  но
господин Чареника  предпочитает  человеколюбивые  эвфемизмы.  Кроме  того,
господин Чареника полагает, что продающий труд продает свою волю, и  закон
не должен принимать во внимание его свидетельства против господина.
     Нан перекатился на своей гнилой соломе и  молча  глядел  на  Арфарру.
"Умен, сволочь, ах как умен! - думал он. - И,  упаси  господь,  совершенно
бескорыстен!" Тут же  вспомнилось  из  засекреченного  отчета  Ванвейлена:
"Этот человек был способен на все, если дело  шло  не  о  его  собственном
благе".
     - Притом, - продолжал Арфарра, - господин Чареника, - редкий  болван.
Знаете ли подлинную причину недовольства? Узнав о вашем  аресте,  Чареника
продал свою долю, что принесло ему  пятьдесят  миллионов,  не  меньше.  Но
этого ему показалось мало. Он через агентов ввел  в  заблуждение  "красные
циновки", и  Шимана  Двенадцатый,  вечный  враг  Чареники,  скупил  акции,
полагая, что они еще возвысятся.  Господин  Чареника  мог  бы  принять  во
внимание, что разоряет не  купца,  нежного,  как  каплун,  а  главу  самой
сильной в стране еретической секты!
     Нан перевернулся лицом вверх. "Так! Он сейчас, наверное, скажет:  "Вы
же  знаете,  что  такое  процессы,  устроенные  по  приказу  Касии!   Меня
оклеветали. Четверть века назад я делал в торговом городе Ламассе  то  же,
что вы сейчас по всей ойкумене." Или нет. Если он по-настоящему  умен,  он
скажет: "Четверть века назад я был идиотом, но теперь я восхищаюсь  вашими
реформами". Но скорее всего он скажет первое, потому  что  он  не  так  уж
умен: он сумел заморочить землянину Клайду Ванвейлену голову и сделать  из
него тряпку для собирания грязи, но он  так  и  не  догадался,  кто  такой
Ванвейлен".
     Арфарра наклонился прямо над Наном: концы его расшитого плаща  слегка
хлопали от сквозняка, золотые глаза горели безумным светом:
     - Разве вы не знаете, что такое процессы государыни Касии?  -  сказал
Арфарра.  -  Меня  оклеветали.  Покойная  государыня  прямо-таки   обожала
обвинять людей в противоположном. Шакуников представили колдунами, меня  -
противником частной собственности!
     - Да, - насмешливо перебил Нан, - теперь понимаю, отчего вас четверть
века назад полюбили ламасские бюргеры. А потом  город  по  вашему  приказу
смыло водой, за то, что он не пожелал присоединяться к империи, где нет ни
"твоего", ни "моего"...
     - Это не так, - сказал с тоской Арфарра, - вам,  клянусь,  неизвестны
обстоятельства. Откуда вы вообще...
     Нан  прикусил   язык.   Первый   министр   империи,   господин   Нан,
действительно вряд ли знал подробности той варварской истории, зато  Дэвид
Стрейтон знал их неплохо.
     - Я вам не ламасский бюргер,  -  зашипел  Нан,  осознав,  что  сделал
непростительную ошибку, - одну и ту же  шутку  не  шутят  дважды!  Что  вы
хотите?
     - Я хотел бы, -  сказал  Арфарра,  чтобы  вы  по-прежнему  оставались
первым министром.
     - Рад видеть, - насмешливо  отозвался  узник,  -  что  наши  заветные
желания совпадают.
     - Никто, кроме вас, не может предотвратить бунта -  сказал  с  тоской
Арфарра. - Нет ничего легче,  чем  совратить  чиновника.  Ваши  друзья  во
дворце - теперь мои друзья. Но ваши друзья в городе не верят  мне,  потому
что это собственники, а не чиновники. У меня жуткая  репутация.  Они  сами
еще не знают, что восстанут, потому что нет никого трусливей собственника,
но я это знаю. Государь не желает и слышать о вас, - я рискую всем,  но  я
готов забрать вас отсюда. Я готов поступать так, как  вы  мне  скажете.  Я
пришел к Шимане и поклялся ему, что выкуплю находящиеся  в  частных  руках
акции Восточной компании, продав государственные  земли:  Шимана  заставил
меня ждать два часа в передней и хохотал после моего ухода! Я хочу,  чтобы
мы встретились втроем: вы, я и Шимана. Если этой встречи не  будет,  будет
бунт, и уже ничто и никогда не оправдает вас в глазах государя.
     -  А  вы,  -  самым  серьезным  тоном  сказал  Нан,  -  увидите  себя
вынужденным в третий раз в жизни задушить те  самые  реформы,  за  которые
всегда были в душе.
     Арфарра сел на табурет и закрыл лицо руками. Он  сидел  там  довольно
долго, так долго, что в углу камеры тихо зашуршало, и две пары  любопытных
крысиных глазок выставилось из-под соломы. Свет от персикового  фонаря  не
достигал Арфарры, и Нану показалось, что  старый  колдун  куда-то  пропал,
оставив вместо себя кусок тяжелой тьмы на каменной табуреточке.
     - Я зря вам солгал, - вдруг послышался голос Арфарры. Крыса испуганно
брызнула в норку. - Четверть века назад я был  виновен  в  самом  страшном
пороке - глупости. Я  заслужил  не  ссылку,  а  топор.  Мне  следовало  бы
покончить с собой, если б не одно  обстоятельство,  невероятное  и  сейчас
несущественное. В городе будет бунт. Помогите стране!
     - Я вам не верю, - сказал Нан. - Вы хотите использовать меня, а потом
отрубить голову: вам придется довольствоваться лишь последним.
     Арфарра долго молчал, потом наклонил голову и тихо спросил:
     - Что ж. Вы правы, если бы я лгал, я бы говорил точно то же. Полагаю,
нет ничего, что могло б доказать мою искренность?
     - Именно так.
     - Что ж, господин Нан. Как вы понимаете, мне будет трудно уцелеть без
помощи. Помочь мне можете либо вы,  либо  господин  Чареника.  Право,  мне
жаль, что придется просить помощи у господина Чареники. Куда  вы,  однако,
дели документы из своего знаменитого сундучка?
     - Я отдал их Чаренике.
     - Я поймал за руку сына  Чареники,  когда  он  крал  сундучок,  и  он
выронил со страха душу, так как я ему показал какую-то  бумагу  из  своего
рукава. Но сундучок был пуст.
     - Как пуст,  -  вскричал  Нан,  выкатывая  глаза,  -  значит,  кто-то
добрался до него раньше!
     - Вы лжете хуже меня: попробуйте еще раз.
     Нан засмеялся со своей соломы и сказал:
     -  Когда  правитель  осведомлен  о  всем  зле,  которое  творится   в
государстве, это приводит к неверным шагам.
     Арфарра хлопнул в ладони: вошло  трое  варваров.  Арфарра  кивнул  на
бывшего министра и сказал:
     - Спросите у этого человека, где нужные мне документы, и спрашивайте,
пока он не ответит.
     Откинулся на своей табуреточке к стене и неприязненно закрыл глаза.
     На следующее утро стражник принес Нану миску с едой. Узник  приподнял
голову с соломы и сказал, что не хотел бы  лишать  государственных  свиней
причитающегося им корма. Стражник сказал,  что  всех  так  кормят,  и  что
господа Руш и  Ишнайя  кушали  так  же.  Нан  замолчал,  но  тут  прибежал
комендант, плюнул в миску, сгреб бывшего министра за волосы и стал  купать
его в этой миске. Бог знает, что на него накатило: может, Нан когда-то  не
подписал его племяннику назначения, а может, это у него было в обычае.



                                    11

     Мир наш - вместилище  непостоянства  и  игралище  страстей,  и  часто
великие события происходят от ничтожных причин.
     В то самое время, когда хозяйки ставили вторую  опару  для  теста,  а
комендант кормил Нана за волосы из миски,  святой  Лахут  шел  к  рынку  в
сопровождении бичующихся и толпы. На одном из перекрестков он заметил трех
черных псов, рывших лапами  землю,  и,  будучи  человеком  проницательным,
воскликнул:
     - Это божий знак! Третий день они здесь роют!
     Мигом принесли лопаты, начали  копать  в  поисках  божьего  знака,  и
выкопали, к ужасу толпы, бамбуковую клетку с  мертвой  мангустой.  Зверька
обрили, чем-то  страшно  искололи,  и  бросили  под  землю  умирать.  Люди
заволновались от сострадания.
     Один из спутников Лахута осмотрел клетку и закричал:
     - Это похоже на работу мастера Имина Короткие Ушки!
     Толпа побежала к Имину Короткие Ушки и потащила его за ногу  в  реку,
но тот завопил, что он ни в чем не  виноват,  и  продает  таких  клеток  в
неделю десять штук, и что на  каждой  клетке  у  него  есть  номер,  и  он
записывает номер  и  покупателя  в  кожаную  книгу.  Посмотрели  клетку  и
прочитали номер. Сличили запись в книге и прочли, что клетка была  продана
сотнику-варвару по имени Радун. Все оцепенели.
     -  Братцы,  -  закричал  какой-то  оборванец,  -  ведь  варвары  этой
мангустой навели порчу на наши акции: все три дня, пока мангуста  подыхала
под перекрестком, курс падал.
     Толпа пришла в ужас от этой новости.
     Люди бросились к пятой управе и стали  требовать  Радуна.  Шум  стоял
такой, что, казалось,  раскололись  небо  и  земля.  Радун  ни  в  чем  не
признавался, а в доказательство невиновности показал на пять  тысяч  акций
Восточной Компании, которые теперь стоили меньше подписи казненного. Толпа
озадачилась, и кое-кто сообразил, что они  вломились  в  казенную  управу,
что, по закону, означает бунт.
     - Братцы, - орал Радун, размахивая сертификатами, - это  кто  же  вас
надоумил бунтовать против государя?
     Толпа вытолкнула на середину Лахута.
     - Вязать его, - распорядился Радун.
     Лахута стали ловить за локти, а Радун подскочил к нему и заорал:
     - Признавайся, кровяная морда, ты сам зарыл мангусту на  перекрестке,
чтобы смутить народ!
     Лахут со страшной силой отпихнул стражника и вскричал:
     - Я, собака, верный подданный государя! А вы, варвары, этой мангустой
его извели!
     - А кто же сидит во дворце? - обалдел сотник.
     - Как кто? Оборотень!
     - Да откуда ты знаешь?
     - А во мне побывал дух мертвой мангусты!
     Тут начались такие вопли, что, казалось, с  мира  содрали  шкурку.  С
Радуна сняли парчовую шубку и хотели было убить,  но  потом  передумали  и
отпустили. После этого наиболее благоразумные отправились домой  закрывать
лавки,  а  наименее  благоразумные  отправились  с  кольями  в  варварскую
слободу, лавки грабить.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг