Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
розовых.
     - За сто пятьдесят.
     - Тут написано - сто.
     - Это номинальная стоимость, - сказал трактирщик. - Я покупал за  сто
пятьдесят. А неделю назад они уже стоили триста пятьдесят. А  сегодня,  за
день перед докладами, все четыреста. И  все  равно  покупают,  потому  что
после докладов они будут стоить еще дороже.
     Киссур усмехнулся.
     - Тьфу на тебя, - сказал он, вот тебе бумажные деньги не нравятся.  А
ведь это даже не деньги, а так... Ведь эта бумажка сколько хочет,  столько
и стоит. А если она завтра и гроша не будет стоить?
     Хозяин побледнел.
     - Это на тебя тьфу, колдун, - закричал он. - Вот я стражу  позову  за
поносные слова о министре!
     Тут грохнула дверь. Киссур оглянулся. В проеме  лавки  стоял  пожилой
уже городской стражник  в  зеленом  шелковом  кафтане  с  широким  поясом,
украшенным трехцветной каймой, с двумя мечами, - коротким и длинным,  и  в
шапке с серебряными бляхами, - Алдон!
     Алдон два года назад помог Киссуру бежать из столичной тюрьмы: он был
там начальником над строго наказанными. Сделал это Алдон потому, что  отец
его был дружинником отца Киссура, Марбода Кукушонка,  а  вассальные  связи
сохраняются в трех жизнях и  трех  поколениях.  Обычная  городская  стража
состояла сплошь из аломов, а  "парчовые  куртки",  тайная  полиция,  почти
сплошь из вейцев, так что при необходимости их легко было использовать для
наказания друг друга.
     Киссур и Алдон обнялись и сели за  стол.  Алдон  незаметно  поцеловал
Киссуру полу куртки. В харчевне они веселились часа два, а потом пошли  на
рынок.
     На  рынке  кукольник  давал  представление.  Пьеса  была  старая,   о
чернокнижнике Баршарге и справедливом чиновнике Арфарре. Что же до  сюжета
пьесы, то он был еще старей и взят  из  рассказа  времен  Пятой  Династии.
Поэтому о  мятеже  Баршарга  в  пьесе  особенно  много  не  говорилось,  а
говорилось о том, как  чернокнижник  Баршарг  сделал  помост,  запряженный
коршунами, и начал летать на нем в гости к государевой дочке, выдавая себя
за Парчового Бужву. Дочка  понесла,  все  во  дворце  были  в  восхищении.
Арфарра, справедливый  чиновник,  один  усомнился,  что  бог  способен  на
нечестивые поступки и установил, что все это проделки колдуна. После этого
Арфарра предложил Баршаргу доказать, что  он  бог,  и  долететь  на  своем
чудесном помосте до неба,  а  не  до  государевой  дочки.  Баршарг  запряг
коршунов  в  помост,  и  коршуны  взлетели,   увлекаемые   кусками   мяса,
болтающимися над ними, но, по  прошествии  некоторого  времени,  устали  и
начали падать.
     Пьеса была старая, однако конец кукольник учредил новый.  Бог  Бужва,
увидев Баршарга на падающем помосте, ужаснулся и сказал: "Нехорошо  будет,
если этот человек, который выдает себя за  меня,  расшибется  о  землю,  -
пройдет слух, что я помер, и мне перестанут приносить жертвы". Бог вдохнул
новые силы в коршунов, и они долетели  до  неба,  и  там  Баршарга  принял
Небесный Государь и вручил ему  золотую  печать.  Тут,  однако,  наперекор
самим богам, вмешивался Арфарра, крал у Баршарга золотую печать, хитростью
губил его и тряс его головой. Так что, хотя  пьеса  была  старая,  Арфарра
выходил почему-то мерзавцем, а мятежник - богом, и даже получалось,  будто
до неба и в самом деле можно долететь. Уважаемые читатели! А что  хорошего
во временах, когда людям внушают, будто до неба можно долететь?  Ведь  как
людям внушают, так оно и случается.
     После представления Киссур подошел к кукольнику.
     - Сдается мне, - сказал он, усмехаясь, - что в провинции  ты  играешь
пьесу с совсем другим концом.
     - Друг мой, - вздохнул кукольник, - как же я могу говорить одно и  то
же в деревнях и на столичном рынке, если публика разная? Это же ведь не  я
сочиняю - это публика сочиняет, а я смотрю, как они расположены  сочинять,
и дергаю за веревочки. Я бы, конечно, мог играть по-старому, но  ведь  это
уже не будет пьесой, потому что ее никто не  будет  смотреть.  А  если  ее
никто не будет смотреть, то мне и платить никто не будет.
     - Да, - вздохнул Киссур, - это ты  прав,  потому  что  если  тебе  не
платят, то вряд ли ты хороший поэт.
     Киссур и Алдон пошли прочь меж ларьков  и  палаток:  визг,  толкотня.
Киссур заметил новую моду: носить на поясе кошель там, где  раньше  носили
печать или меч. Некоторые молодцы щеголяли с кинжалами, но носили их  так,
словно это женский кокошник.
     - А тебе, Алдон, понравилось? - спросил Киссур.
     - Чего я не выношу в вейцах, - сказал старый варвар, -  так  это  то,
что они всегда норовят облить противника грязью. Какой же Арфарра-советник
негодяй, если он - противник твоего отца? Противники негодяями не  бывают,
негодяями бывают только люди подлого состояния.
     - Да, - промолвил Киссур. - А Арфарра-советник жив. Я его видел.
     Алдон от  удивления  засунул  палец  в  рот.  Что  Арфарра  жив,  это
возможно, слухи такие были. Но как это он жив, если сын Марбода его видел?
     - Я был ранен, - продолжал Киссур, - и он  меня  спас.  А  потом  его
из-за меня арестовали, и теперь он в столице. Ты не мог бы узнать, где?
     Алдон помолчал и сказал осторожно:
     - Кстати, первый министр очень хочет тебя отыскать. Не знаю,  однако,
зачем ты ему нужен.
     Киссур усмехнулся и ответил:
     - Ему не я нужен, а моя голова. С чего бы это? Не знаю.
     На следующий день Алдон и Киссур встретились, как было договорено, на
седьмой линии. Киссур сразу увидел,  что  дело  плохо,  потому  что  Алдон
жмурил глаза и косил ими вбок.
     - Я узнал, - сказал Алдон, -  это  что-то  нехорошее  дело.  Говорят,
привезли какого-то человека, и Шаваш в  Харайне  чуть  не  сломал  голову,
пытаясь его заполучить, но все кончилось ужасной сварой, а в  столице  его
перехватили люди Мнадеса. Поэтому, во-первых, если он жив, то сидит  не  в
городской тюрьме, а в дворцовой, и тут я ничем помочь не могу. Ты  знаешь,
я честный человек, и держусь, как подобает, в стороне и  от  чистой  клики
господина Нана, и от грязной клики господина Мнадеса. Но мне сказали,  что
поднимать вопрос об этом человеке значит услужить господину Мнадесу,  а  я
ни за что на свете бы не хотел, чтобы  первому  министру  донесли,  что  я
услужил господину Мнадесу.
     Алдон помолчал и добавил осторожно:
     - Ты знаешь, Киссур, я тебе помог против  того  первого  министра,  и
против пяти богов  и  семи  бесов  согласен  помочь.  Но  я  бы  не  хотел
становиться поперек дороги господину Нану.


     Господину Мнадесу, главному управителю дворца, было пятьдесят  восемь
лет. Это был человек скорее упитанный,  нежели  толстый,  с  необыкновенно
доброжелательными серыми  глазами,  большой  охотник  до  кошек,  мангуст,
молоденьких девиц и государственной казны.
     Любя давать  советы  и  будучи  человеком  простосердечным,  господин
Мнадес охотно делился с близкими людьми секретом своего возвышения.
     - Я закончил лицей Белого Бужвы еще при государе Неевике,  и  тут  же
меня послали с продовольственной помощью в провинцию.  Нас  было  четверо,
чиновников, посланных с этим заданием.  Мы  договорились  и  завладели,  я
думаю, не меньше чем половиною отпущенного этим бездельникам.
     Один мой товарищ стал на эти деньги кутить и нанимать певичек; другой
оформил незаконный дом, а после перепугался и раздал  оставшееся  нищим  и
монахам. Третий все эти деньги сберег и внес  их,  как  пай,  в  несколько
более или менее незаконных предприятий. Что же до  меня,  то  я  предпочел
раздать их частью местным чиновникам, частью же послать в  столицу.  Когда
недостача  раскрылась,  моих  товарищей  арестовали,   и   больше   ничего
замечательного о них не  стоит  говорить.  Меня  же  подозрение  почти  не
коснулось, и, будучи всюду известен как человек благородный и благодарный,
я вскоре переехал в столицу.
     Собеседник господина Мнадеса  обычно  кивал,  выслушав  назидательную
историю, и в следующий раз являлся с подарком  втрое  более  роскошным,  и
редко бывал разочарован в просьбе.
     Господин Мнадес полагал, что Нан ему  обязан  карьерой,  и  это  было
совершенной истиной. Господин Мнадес знал, что без малого два  года  назад
государь предлагал Нану вообще упразднить должность  Мнадеса,  и  что  Нан
почтительно воспротивился. Господин Мнадес тогда даже растрогался...
     Действительно, и Мнадес, и дворцовые чиновники остались на местах. Но
как-то вдруг приемная Мнадеса стала  пустеть,  каналы  управления  потекли
через  шлюзы  иных  должностей.  Нан  никого  не  увольнял:  Нан   учредил
Государственный  Совет,  ввел  новые  должности:  через  них-то  и   стало
управляться государство.  А  дворцовые  назначения  вдруг  оказались,  как
пустая скорлупка рака-отшельника, как молоточек, не задевающий струну, как
прощальный блеск падающего на землю кленового листа. О, мимолетность мира!
     И хотя бы этот  негодяй  искоренял  дворцовые  должности!  Нет  -  он
предложил Мнадесу их продавать, и Мнадес, как болван, попался в ловушку! В
короткое время казна получила от этой продажи сорок  миллионов  единорогов
(должности покупали жадные до признания новобогачи с короткими пальцами  и
жадными сердцами), а сами должности вдруг превратились  в  пустые  титулы!
Казна оказалась в выигрыше,  новые  богачи,  вдруг  признанные  Залой  Ста
Полей, оказались в выигрыше, а он, Мнадес, совсем пропал!
     Безо  всякого  труда  Нан   нарушил   основной   принцип   управления
государством, согласно которому одна и та же вещь должна быть и запрещена,
и   предписана,   -   запрещена   дворцовым   чиновником    и    разрешена
государственным: ведь когда одна и та же вещь и запрещена,  и  предписана,
тогда единственным законом становится воля государя.
     Но и этого было мало.
     Все хорошее народ приписывал Нану, все  дурное  Мнадесу,  а  "красные
циновки", у которых в мире тоже два начала, бог и  дьявол,  изъяснялись  и
вовсе срамно. Нижний Город был завален памфлетами о дворцовых нахлебниках.
Особым успехом пользовался памфлет под названием "сто ваз", часть которого
мы помещаем в  приложении.  У  господина  Мнадеса  была  дивная  коллекция
ламасских ваз. Памфлет "сто  ваз"  состоял  из  ста  рассказов,  а  каждый
рассказ - из двух частей.  В  первой  части  ваза  описывала  свое  тонкое
горлышко, нежные бока и тяжелые бедра,  украшенные  всеми  восемью  видами
драгоценных камней, а во второй части  объясняла,  каким  именно  способом
стяжал ее господин Мнадес, и каждый способ был занимателен, но непристоен.
Конца у памфлета не было. Автор обещал опубликовать конец после государева
дня. Полиция плохо арестовывала этот памфлет, потому что автором  его  был
министр полиции Андарз.
     А  месяц  назад  случилось  следующее.  Господин   Мнадес   устраивал
торжественный прием в пятый день шим. Вдруг стало известно,  что  господин
Нан тоже устраивает прием в пятый день шим. Господин Мнадес заколебался  и
перенес прием на седьмой день шим. И что же!  Господин  Нан  тоже  перенес
прием на седьмой день шим. В седьмой день шим улица  перед  домом  первого
министра была забита экипажами, горели плошки, и наряды  женщин  были  как
цветы и луга; а  господин  Мнадес  провел  этот  день,  можно  сказать,  в
одиночестве.
     На следующий день господин Мнадес в зале Ста Полей подошел к министру
просить у него прощения за то, что вчера не явился к нему на прием. Первый
министр оборотился и сказал с улыбкой:
     - Как-то  господин  Мнадес,  вы  выбранили  меня  за  то,  что  я  по
нечаянности забрызгал вам воротник соусом, а сегодня вы осмелились явиться
в залу Ста Полей с воротником, прямо-таки в сплошных пятнах!
     Господин Мнадес в ужасе схватился за круглый кружевной воротник:  тот
был белый и чистый.
     - Помилуйте, на воротнике ничего нет!
     - Неужели, - сказал Нан и стал спрашивать стоящих рядом чиновников. И
все чиновники по очереди стали говорить, что первый министр всегда прав! В
этот миг вошел государь. Мнадес упал на колени:
     - Государь! Есть ли у меня пятно на воротнике?
     Государь изумился. Чиновник что-то  зашептал  ему  на  ухо.  Государь
улыбнулся, как породистый котенок, и сказал:
     - Конечно, прав господин первый министр.
     И  министр  полиции  Андарз  крякнул   и   заметил   своему   соседу:
"Несомненно, что я конфискую его коллекцию, а не он - мою".
     Господин Мнадес, вовсе того и не желая, оказался в центре  оппозиции.
Он охотно соглашался с теми, кто считал, что нынче нарушены  все  принципы
управления, и  что  в  государстве  не  должно  быть  трех  разновидностей
разбойников, как-то - взяточников, землевладельцев и торговцев.
     Мнадес страдал от обиды. Нан  расчистил  себе  его  же,  мнадесовыми,
руками путь к власти, был почтителен. Теперь было ясно, отчего министр  не
принял его отставку полтора года назад: знал, знал негодяй и прохвост, что
все реформы приведут к бедствиям и упущениям; и хотел свалить все бедствия
и упущения на Мнадеса!
     Мнадес стал противиться реформам, и только потом сообразил, что  Нану
того только и надо было!
     Нан и  министр  полиции  умелыми  слухами  и  памфлетами  разбередили
народное воображение. Народ требовал казни Мнадеса и упразднения дворцовых
чиновников.  Министр  полиции  Андарз  собрал  через  соглядатаев  им   же
посеянное народное мнение и сделал к Государеву Дню доклад, и этот  доклад
был заключением к его собственному, как уверяли, памфлету о "Ста Вазах".
     Господин Мнадес не знал, что делать, и каждый день  молился.  То  ему
казалось,  что  можно  будет  обойтись  взаимной  уступчивостью.   То   он
спохватывался, что взаимной-то уступчивостью Нан его и стер  в  порошок...
Он готов был ухватиться за любую соломинку.
     -  Посмотрите,  какая  нелепица,  ваша  светлость,  -  сказал  как-то
секретарь господина Мнадеса, поднося ему на серебряном  подносе  анонимное
письмо. Письмо извещало, что господин Нан выследил и приказал доставить  в
столицу, с такими-то двумя стражниками, живого аравана Арфарру.
     - Да. Это нелепица, если не  ловушка,  -  сказал  Мнадес.  Несчастный
мученик давно мертв: надо это проверить.
     Так-то,  разумеется,  чтобы  проверить  нелепицу,  трое  человек   из
внутренней  дворцовой  стражи  встретили  парчовых  курток  с  Арфаррой  у
полосатой пристани и препроводили их во дворцовую тюрьму. Парчовые  куртки
обиделись и засуетились: на бумагах расписались трижды, и теперь уже  вряд
ли можно было защемить узника, если будет удобно.
     Вечером два охранника, Изан  и  Дутта,  зашли  посмотреть  на  нового
заключенного. Это был  высокий  старик,  необыкновенно  тощий,  грязный  и
седой, в балахоне цвета унавоженного снега и с огромными желтыми  глазами.
Старик спросил у них воды помыться. Изан  справился,  есть  ли  у  старика
деньги или родня. Денег и родни не было.
     Надо сказать, что раньше в дворцовой тюрьме  сидели,  можно  сказать,
все столпы государства, место стражника в ней  стоило  тысячу  розовых,  -
такие  высокие  были  доходы  от  страждущих   родственников,   -   и   от
несправедливости в ответе старика Изан чуть не заплакал.
     - Ах ты негодяй, - вскричал он,  -  совсем  всякую  дрянь  нам  стали
сажать!
     Стражник Изан перевернул  алебарду  и  хотел  тупым  кончиком  побить
старика, но стражник Дутта на первый раз его остановил.
     - Невеселый у тебя товарищ, - сказал  старик,  -  что  у  него,  -  с
чахарским братом беда?
     Изан замер: откуда этот колдун  догадался  про  чахарского  брата?  А
Дутта ответил:
     - Да, беда. У  него  брат,  знаешь  ли,  сделался  мелким  торговцем,
привозил из Чахара соленую белоглазку.  А  недавно  все  крупные  торговцы
рыбой, из "красных циновок", сговорились и у всех четырех ворот белоглазку
скупают не больше одной желтой за кадушку.  Покупают  втридешева,  продают
втридорога. Брат попытался продать сам:  рыбу  унесли,  зонтик  сожгли,  а
брата порезали.
     - Говорят, - сказал Изан,  -  при  Золотом  Государе  государство  не
давало в обиду мелких торговцев и само все скупало у них  по  справедливой
цене.
     - Это, значит, лучше? - спросил желтоглазый. Странное  дело:  он  еще
ничего не сказал, а как-то уже было немыслимо его ударить.
     - Конечно, лучше, - сказал стражник Изан.
     - Но ведь, - усмехнулся лукаво  старик,  -  крупные  торговцы  платят
серебром, а Золотой Государь,  говорят,  платил  удостоверениями  о  сдаче
товара, и на эти удостоверения потом ничего нельзя было купить.
     - Все равно лучше, - сказал Изан. Государь  есть  государь.  Если  он
делает мне беду, то бескорыстно. А частному лицу на моей беде я наживаться
не позволю.
     Тут снаружи послышались крики. Захрустели запоры: в камеру вошел один
из секретарей господина Мнадеса,  управляющего  дворца.  Секретарь  был  в

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг