Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     На обратном пути Коллаис взяла Ользана за руку и шла  молча  до  самого
дома.

                                   XXII.

     - Так-так, - задумчиво протянул Сунь Унэн,  выслушав  в  очередной  раз
рассказ Ользана. - Очень интересно. Что, говоришь, ты при этом чувствовал?
     Юноша беспомощно пожал плечами.
     - Как я это опишу! Словно... что-то опускается сверху и всё  становится
понятным. Все языки. Все символы. Всё, что вижу.  Потом  так  же  неожиданно
проходит.
     Монах ожесточённо листал свою тетрадь.
     - Не бывает такого, - заявил он решительно несколько  минут  спустя.  -
Неожиданно это не возникает. Проходит - возможно, но  исключительно  потому,
что ты теряешь сосредоточение.
     Шантирцы слушали этот диалог  с  большим  вниманием.  Как  обычно,  все
тренировки они проводили за городом, среди деревьев.  Среди  людей,  пояснил
Сунь Унэн, обучаться очень неудобно  и  чрезвычайно  неэффективно.  Примером
тому, естественно, служил он сам.
     - Вот, смотри,  -  Унэн  сложил  пальцы  рук  замысловатой  фигурой  и,
обернувшись к Бревину, неожиданно произнёс что-то на незнакомом  языке.  Тот
вздрогнул, но ответил. Обменявшись с  ним  ещё  парой  фраз,  Унэн  расцепил
пальцы и вытер лоб.
     - Устал уже, - сообщил он. - Риви, на каком языке я говорил?
     - На шантирском, естественно.
     - Лаис, правильно?
     Девушка недоумённо кивнула.
     - Ты что-нибудь понял?
     Ользан почувствовал лёгкое раздражение.
     - Нет, конечно. Я не знаю этого языка.
     - Как трудно этим заниматься... - монах несколько минут  сосредоточенно
дышал, затем уставился на Ользана и произнёс несколько  фраз  на  незнакомом
никому из присутствующих гортанно звучащем языке.
     - Понял?
     - Ни слова. - Ользан начинал уже сердиться.
     - Сиди, - монах поймал его за руку. - Я тут с тобой не  в  игры  играю.
Сиди и старайся понять.
     После третьего раза Ользан сдерживал себя  только  невероятным  усилием
воли. И тут на него нашло то самое состояние.
     Сквозь лёгкую дымку проплыли непонятные звуки, издаваемые человечком, а
наружу просочилась осмысленная фраза.
     - Я  хочу...  чтобы  ты  обучился  вниманию...  -  запинаясь,  произнёс
художник и его отпустило.
     Монах сидел с довольным видом, а шантирцы  поднялись  с  земли,  словно
увидели невесть что.
     - Вы видели? - повернулся Унэн к брату с сестрой.
     - Ещё как, - произнёс Бревин ошарашенно. - Такой ореол.
     - Скорее облачко, - поправила  сестра.  -  Розоватое  облачко,  которое
сгустилось у него над головой.
     - На, выпей, - монах протянул ничего не понимающему юноше фляжку и  тот
послушно глотнул густого вина. - Отдышись.
     Спустя минуту всеобщего молчания Ользан заговорил.
     - Что это был за язык?
     - Ты уже успокоился? - монах с опаской поглядел на юношу и тот подумал,
что Унэну вновь захотелось, так скажем, пошутить.
     - Слушай, кончай издеваться! - проговорил Ользан  возбуждённо,  но  без
злости. - Что это был за язык?
     Унэн хихикнул.
     - Это не язык. Это набор звуков.
     - Ты шутишь! - вырвалось у Бревина. - Ты хочешь  сказать,  что  Олли  в
состоянии читать мысли?
     - Хуже, - монах извлёк из-под накидки помятый листик бумаги. - Прочти.
     Бревин молча склонился над листком.
     - Похоже на то, что я говорил?
     - Вроде бы похоже, - неуверенно подтвердил шантирец. Сестра отобрала  у
него листок и согласилась. - Да, в точности. И что же?
     - Я вчера весь вечер заучивал эту ахинею,  -  ткнул  монах  пальцем.  -
Помните основной принцип перевода с неизвестного языка?
     - Вроде бы да, - шантирец  наморщил  лоб,  видимо,  вспоминая  урок.  -
Необходимо, чтобы жили живые носители языка и существовали написанные на нём
памятники, доступные для чтения. То есть...
     - Ну-ну? - поинтересовался монах.
     - То есть... да нет, не бывает! Он что, прочёл текст,  у  которого  нет
памятников и жив единственный носитель?
     - Именно, - кивнул монах. - А ты  говоришь,  что  я  издеваюсь!  Я  сам
псионик, причём в некоторых  областях  неплохой...  но  этот  парнишка  меня
превосходит во много раз. Причём, не осознавая своей силы. Так что я не  зря
спросил, успокоился он или нет.
     У Ользана по спине побежали мурашки.
     - Так значит там, в подземелье...
     - Ну конечно! Ты как-то смог встретить мирацу её же оружием.  А  знание
языка было просто последней каплей.  Они  считают  себя  неизмеримо  выше  и
сильнее человека, но, видимо, умеют ценить достойных противников.
     - Я даже не знаю, как это у меня получилось.
     - Я тоже. Но стоять возле вас двоих было страшно. Словно мыши,  которая
бегает под ногами у сражающихся гигантов. А насчёт того,  как  получилось...
вроде бы один из способов мы выяснили.
     - Разозлить меня, - кивнул Ользан.
     - Ага, - рассмеялся шантирец. - Или испугать, а также... гм...
     - Заткнись, - приказала ему сестра, не повышая голоса.
     - Зря смеёшься, - возразил монах. - Ты, к сожалению,  совершенно  прав.
Будь я проклят, если понимаю, откуда Олли черпает такую энергию, но ему  как
можно скорее надо научиться ею управлять.
     - Ты знаешь, как этому можно научиться? - спросил Ользан, поднимаясь на
ноги.
     - Есть способы, - монах почесал в затылке. - Не знаю, выйдет  ли...  Но
попробуем. Для начала самый простой.
     - И в чём он заключается? - с любопытством спросил художник.
     - Не скажу, - отрезал Унэн безо всякой улыбки.  -  Иначе  лекарство  не
подействует. Тем более, что мне за  этим  придётся  прогуляться  в  соседний
город.
     - Верхом ездить умеешь?
     - В жизни не пробовал, - скривился человечек. - Да мне и не нужно.  Как
раз за ночь и прогуляюсь. Риви, вставай.  Для  разнообразия  позанимаемся  с
тобой.
     - А  мы  с  тобой,  -  девушка  поднялась  и  извлекла  из  чехла  пару
тренировочных мечей. - Давай, повторим последний урок.
     - Ни минуты покоя, - проворчал Ользан,  принимая  хрупкий  на  вид,  но
невероятно прочный деревянный меч.

                                   * * *

     Утром  следующего  дня  зной  затопил  Паэрон;   безветрие   немедленно
подтвердило, что город стоял среди пустыни.  Воздух  сгустился  во  влажный,
неприятный кисель, что обтекал каждого, кто  осмеливался  покинуть  прохладу
жилища.
     Коллаис сходила в алхимический магазин и вернулась с книгой,  несколько
толще той, что принесла вначале.
     - Что это? - удивился Бревин, который всё  утро  упражнялся  в  метании
кинжала.
     - Это настоящий список того,  что  есть  у  него  в  лавке.  -  Девушка
принялась уставлять стол разнообразными пузырьками, свёртками,  коробочками.
Её брат и Ользан смотрели, как на их глазах их обеденный стол  исчезает  под
всевозможными воплощениями алхимического гения.
     - Это ж на какую армию ты всё это набрала? - было первым, что  произнёс
Бревин. Он склонился над столом и, взяв в руки один из  пузырьков,  принялся
рассматривать его. - Что это?
     - Это - от животных ядов. Зря ты, кстати, морщишься. От всего  того,  о
чём мы знаем, все эти вещи помогут. Мы же не на  прогулку  готовимся,  а  на
войну.
     - На войну с  людьми,  -  простонал  шантирец.  -  А  не  с  вампирами,
драконами и оборотнями.  Всё,  Олли,  плакали  наши  денежки.  Если  я  хоть
что-нибудь понимаю, всё это великолепие стоило как раз всех  наших  запасов.
Да ещё она взяла у кого-нибудь в долг, без сомнения.
     Его сестра снисходительно улыбнулась.
     - Все наши деньги на месте, - объявила она, усаживаясь рядом.  -  Какая
прохлада! Если бы вы только знали, какое пекло там, снаружи.
     - Я  готов  поверить,  что  торговец  дал  тебе  скидку,  -  нахмурился
Бревин. - Но в то, что он тебе всё это подарил, прости, не поверю.
     - О боги... Похоже, тебе проще всё сразу рассказать. Я продала  кое-что
из нашей добычи. Отсюда и деньги. Ещё и осталось, кстати.
     - Что это ты продала?
     - Вот это, - на столе появился тёмно-серый пузырёк с притёртой крышкой.
Внутри него переливалась какая-то густая жидкость.
     - Что это, будь я неладен? - шантирец поднял флакон и посмотрел  сквозь
него на солнце. - Какой тяжёлый!
     - Небьющееся стекло, - ответила сестра. - Открой да понюхай. Не  бойся,
не отравишься.
     - Ну уж нет, - содрогнувшись, Бревин вернул пузырёк на место.  -  Пусть
кто-нибудь другой нюхает.
     - Дай-ка, - Ользан осторожно повернул матовую пробку и  положил  её  на
стол. Осторожно наклонился ближе к флакону. - Кровь, что ли?  -  предположил
он растерянно и потянул носом. Едва  ощутимый  мускусный  запах  достиг  его
обоняния. - О небеса! - воскликнул он, поспешно закрывая флакон.  -  Это  её
кровь!
     - Чья кровь? - шантирец непроизвольно сделал шаг назад.
     - Мирацу, - пояснила его сестра. -  Теперь  мне  знаем,  зачем  они  её
держали. Ради вот этого.
     - На кой им может потребоваться такая кровь? - насторожился шантирец.
     - Кто его знает. Чем  большими  возможностями  обладает  существо,  тем
больший толк от частей его тел. Это  же  аксиома,  Риви,  ты  же  читал  про
алхимию.
     - Никогда не буду ей  заниматься,  -  Бревин  брезгливо  поморщился.  -
Только представить, с чем придётся иметь дело. Ну и гадость!
     - Гадость,  говоришь?  Тогда  тебе  лучше  не   вспоминать,   из   чего
приготовляются мясные блюда, лекарства, и многое другое.  Например,  ты  ешь
почки, только успевай добавляй. Сказать тебе, для чего они служат?
     - При чём тут это! - возмутился Бревин. - Это всё -  обычные  вещи.  Но
зачем, ради всего святого, возиться с такими жуткими  тварями?  Неужели  нет
средств попроще?
     - Видимо, не всегда есть, - пожала плечами Коллаис. - Кроме того, я  же
тебя не заставляю всем этим заниматься.
     - И сколько он за это дал? - прервал спор Ользан.
     - Похоже, всё, что имел, - Коллаис  откинулась  в  кресле  с  довольным
видом. - Бросил все остальные дела, закрыл  лавку  и  полчаса  совещался  со
своими коллегами. Так что, если будем  бедствовать,  у  нас  ещё  три  таких
флакона. Ну и кое-что в запасе.
     - Во что я ввязался,  -  тоскливо  протянул  её  брат.  Коллаис,  молча
поднявшись  с  кресла,  вручила  ему  небольшой  пузырёк  с  кроваво-красным
составом внутри.
     - Это тебе.
     - Что это? - подозрительно спросил Бревин. - Я совершенно здоров. Зачем
мне пить это? По-моему, лечебницы более чем достаточно.
     - Не валяй дурака, - возразила его сестра. -  Ты  на  свои  зубы  давно
смотрел?
     Шантирец промолчал. По какой-то причине ни у обитателей Шантире  быстро
портились зубы. Некоторые винили в том воду,  некоторые  -  суровый  климат,
кое-кто - зловредные колдовские заклятия. Сама Коллаис заплатила более сотни
золотых, чтобы один алтионский алхимик помог ей  навсегда  забыть  о  зубной
боли. Восстановление было долгим и болезненным.
     - Пей это по пять капель утром, - велела она. - Иначе через пару лет на
тебя смотреть будет страшно.
     - Ещё чего!
     - Риви, это лекарство изготавливается  по  сотне  флаконов  в  год.  Ты
вообще ничего не заметишь. Меня лечили гораздо более простыми средствами,  и
месяц я не могла по-человечески  есть.  Будешь  пить?  Не  каждый  король  в
состоянии покупать подобные лекарства.
     - Ну ладно, - проворчал шантирец. - Но впредь запомни, что  нянька  мне
не нужна.
     - Почему всего по сотне в год?  -  снова  встрял  Ользан,  которому  не
понравился тон шантирца. Вид у Коллаис был оскорблённый.
     - Если я скажу, из чего это делают, то Риви точно не станет это пить.
     - Запах приятный, - объявил шантирец и  некоторое  время  смотрел,  как
переливается в крохотном флаконе тёмный сироп. Потом осторожно  закрыл  его,
встал и повернулся к сестре, которая смотрела на него с каменным лицом.
     - Спасибо, сестрёнка, - шантирец наклонился и поцеловал её в щёку. - Ну
не нравится мне алхимия, что уж тут поделать. - И покинул комнату.
     - Мальчишкой был, мальчишкой остался, - укоризненно произнесла Коллаис,
но глаза её  улыбались.  Повернувшись  к  столу,  она  принялась  укладывать
снадобья в "кошелёк".
     - И всё же, из чего это зубное средство? - не выдержал  заинтригованный
художник. Коллаис, оглянувшись, наклонилась к его уху  и  шепнула  несколько
слов.
     После чего наблюдала  за  Ользаном,  который  несколько  минут  не  мог
справиться с приступом смеха.
     - Только не вздумай  говорить  ему!  -  услышал  он  вдогонку,  покидая
комнату и борясь с икотой.

                                   * * *

     - Ну вот, - довольно объявил  Сунь  Унэн,  глядя  на  своих  друзей.  -
Оружием вы теперь владеете намного лучше. Теперь вам надо  научиться  лазать
по горам.
     - Это ещё зачем? - удивился шантирец, поигрывая рукоятью учебного меча.
     - Во-первых,  вам  наверняка  придётся   пересекать   горные   участки.
Во-вторых, это создаст у вас массу полезных навыков. В-третьих,  это  только
начало программы.
     - Что-что?  -  недоверчиво  наклонил  голову  Бревин.  -   И   сколько,
по-твоему, займёт эта твоя тренировочная программа?
     - Немного. Года два-три.
     Взрыв возмущения был ему ответом.
     - Ну ладно, пошутил я,  -  довольная  улыбка  на  широком  лице  монаха
несколько поблекла. - Несколько недель. Всякую экзотику мы  пока  оставим  в
покое, но уметь вести себя в горах и пещерах вам всё равно придётся.
     - Чего ради придётся? - возмутилась Коллаис. - Прекращай шутить,  Унэн.
Можно подумать, у нас есть столько времени!
     - Приятель Рамдарона, которого вы ищете, - сухо пояснил монах, опираясь
на посох из тёмного дерева, - пропал где-то в пещерах. Высоко в горах. Этого
достаточно?
     - Достаточно, - ответил наконец Бревин. - С этого и надо было начинать.
     - Если бы я не сказал про несколько лет, - возразил монах, - вы  бы  ни
за что не согласились на три недели. Ладно, полчаса перерыва.  Олли,  иди-ка
сюда. Я тут принёс кое-что для тебя.
     "Кое-что" оказалось бутылочкой - не более чем на  два-три  глотка  -  в
которой плескалась прозрачная жидкость.
     - Что это? - подозрительно спросил юноша, поднимая глаза на Унэна.  Тот
печально закатил глаза.
     - Когда же вы перестанете ожидать от меня подвоха. Это то, что  поможет
тебе справляться с твоими...  талантами.  Возможно,  некоторое  время  будет
чуть-чуть кружиться голова.
     - Ну ладно, - юноша  с  сомнением  принял  сосуд  и  долго  смотрел  на
состав. - Надеюсь, что ты не ошибаешься.
     Все следили, как Ользан залпом выпил содержимое бутылки  и  поморщился.
Затем встал, прислушиваясь к своим ощущениям.  Немного  звенело  в  ушах.  В
остальном ничего не изменилось.
     - Превосходно. А это - монах подал ему видавший виды свиток,  -  будешь

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг