На обратном пути Коллаис взяла Ользана за руку и шла молча до самого
дома.
XXII.
- Так-так, - задумчиво протянул Сунь Унэн, выслушав в очередной раз
рассказ Ользана. - Очень интересно. Что, говоришь, ты при этом чувствовал?
Юноша беспомощно пожал плечами.
- Как я это опишу! Словно... что-то опускается сверху и всё становится
понятным. Все языки. Все символы. Всё, что вижу. Потом так же неожиданно
проходит.
Монах ожесточённо листал свою тетрадь.
- Не бывает такого, - заявил он решительно несколько минут спустя. -
Неожиданно это не возникает. Проходит - возможно, но исключительно потому,
что ты теряешь сосредоточение.
Шантирцы слушали этот диалог с большим вниманием. Как обычно, все
тренировки они проводили за городом, среди деревьев. Среди людей, пояснил
Сунь Унэн, обучаться очень неудобно и чрезвычайно неэффективно. Примером
тому, естественно, служил он сам.
- Вот, смотри, - Унэн сложил пальцы рук замысловатой фигурой и,
обернувшись к Бревину, неожиданно произнёс что-то на незнакомом языке. Тот
вздрогнул, но ответил. Обменявшись с ним ещё парой фраз, Унэн расцепил
пальцы и вытер лоб.
- Устал уже, - сообщил он. - Риви, на каком языке я говорил?
- На шантирском, естественно.
- Лаис, правильно?
Девушка недоумённо кивнула.
- Ты что-нибудь понял?
Ользан почувствовал лёгкое раздражение.
- Нет, конечно. Я не знаю этого языка.
- Как трудно этим заниматься... - монах несколько минут сосредоточенно
дышал, затем уставился на Ользана и произнёс несколько фраз на незнакомом
никому из присутствующих гортанно звучащем языке.
- Понял?
- Ни слова. - Ользан начинал уже сердиться.
- Сиди, - монах поймал его за руку. - Я тут с тобой не в игры играю.
Сиди и старайся понять.
После третьего раза Ользан сдерживал себя только невероятным усилием
воли. И тут на него нашло то самое состояние.
Сквозь лёгкую дымку проплыли непонятные звуки, издаваемые человечком, а
наружу просочилась осмысленная фраза.
- Я хочу... чтобы ты обучился вниманию... - запинаясь, произнёс
художник и его отпустило.
Монах сидел с довольным видом, а шантирцы поднялись с земли, словно
увидели невесть что.
- Вы видели? - повернулся Унэн к брату с сестрой.
- Ещё как, - произнёс Бревин ошарашенно. - Такой ореол.
- Скорее облачко, - поправила сестра. - Розоватое облачко, которое
сгустилось у него над головой.
- На, выпей, - монах протянул ничего не понимающему юноше фляжку и тот
послушно глотнул густого вина. - Отдышись.
Спустя минуту всеобщего молчания Ользан заговорил.
- Что это был за язык?
- Ты уже успокоился? - монах с опаской поглядел на юношу и тот подумал,
что Унэну вновь захотелось, так скажем, пошутить.
- Слушай, кончай издеваться! - проговорил Ользан возбуждённо, но без
злости. - Что это был за язык?
Унэн хихикнул.
- Это не язык. Это набор звуков.
- Ты шутишь! - вырвалось у Бревина. - Ты хочешь сказать, что Олли в
состоянии читать мысли?
- Хуже, - монах извлёк из-под накидки помятый листик бумаги. - Прочти.
Бревин молча склонился над листком.
- Похоже на то, что я говорил?
- Вроде бы похоже, - неуверенно подтвердил шантирец. Сестра отобрала у
него листок и согласилась. - Да, в точности. И что же?
- Я вчера весь вечер заучивал эту ахинею, - ткнул монах пальцем. -
Помните основной принцип перевода с неизвестного языка?
- Вроде бы да, - шантирец наморщил лоб, видимо, вспоминая урок. -
Необходимо, чтобы жили живые носители языка и существовали написанные на нём
памятники, доступные для чтения. То есть...
- Ну-ну? - поинтересовался монах.
- То есть... да нет, не бывает! Он что, прочёл текст, у которого нет
памятников и жив единственный носитель?
- Именно, - кивнул монах. - А ты говоришь, что я издеваюсь! Я сам
псионик, причём в некоторых областях неплохой... но этот парнишка меня
превосходит во много раз. Причём, не осознавая своей силы. Так что я не зря
спросил, успокоился он или нет.
У Ользана по спине побежали мурашки.
- Так значит там, в подземелье...
- Ну конечно! Ты как-то смог встретить мирацу её же оружием. А знание
языка было просто последней каплей. Они считают себя неизмеримо выше и
сильнее человека, но, видимо, умеют ценить достойных противников.
- Я даже не знаю, как это у меня получилось.
- Я тоже. Но стоять возле вас двоих было страшно. Словно мыши, которая
бегает под ногами у сражающихся гигантов. А насчёт того, как получилось...
вроде бы один из способов мы выяснили.
- Разозлить меня, - кивнул Ользан.
- Ага, - рассмеялся шантирец. - Или испугать, а также... гм...
- Заткнись, - приказала ему сестра, не повышая голоса.
- Зря смеёшься, - возразил монах. - Ты, к сожалению, совершенно прав.
Будь я проклят, если понимаю, откуда Олли черпает такую энергию, но ему как
можно скорее надо научиться ею управлять.
- Ты знаешь, как этому можно научиться? - спросил Ользан, поднимаясь на
ноги.
- Есть способы, - монах почесал в затылке. - Не знаю, выйдет ли... Но
попробуем. Для начала самый простой.
- И в чём он заключается? - с любопытством спросил художник.
- Не скажу, - отрезал Унэн безо всякой улыбки. - Иначе лекарство не
подействует. Тем более, что мне за этим придётся прогуляться в соседний
город.
- Верхом ездить умеешь?
- В жизни не пробовал, - скривился человечек. - Да мне и не нужно. Как
раз за ночь и прогуляюсь. Риви, вставай. Для разнообразия позанимаемся с
тобой.
- А мы с тобой, - девушка поднялась и извлекла из чехла пару
тренировочных мечей. - Давай, повторим последний урок.
- Ни минуты покоя, - проворчал Ользан, принимая хрупкий на вид, но
невероятно прочный деревянный меч.
* * *
Утром следующего дня зной затопил Паэрон; безветрие немедленно
подтвердило, что город стоял среди пустыни. Воздух сгустился во влажный,
неприятный кисель, что обтекал каждого, кто осмеливался покинуть прохладу
жилища.
Коллаис сходила в алхимический магазин и вернулась с книгой, несколько
толще той, что принесла вначале.
- Что это? - удивился Бревин, который всё утро упражнялся в метании
кинжала.
- Это настоящий список того, что есть у него в лавке. - Девушка
принялась уставлять стол разнообразными пузырьками, свёртками, коробочками.
Её брат и Ользан смотрели, как на их глазах их обеденный стол исчезает под
всевозможными воплощениями алхимического гения.
- Это ж на какую армию ты всё это набрала? - было первым, что произнёс
Бревин. Он склонился над столом и, взяв в руки один из пузырьков, принялся
рассматривать его. - Что это?
- Это - от животных ядов. Зря ты, кстати, морщишься. От всего того, о
чём мы знаем, все эти вещи помогут. Мы же не на прогулку готовимся, а на
войну.
- На войну с людьми, - простонал шантирец. - А не с вампирами,
драконами и оборотнями. Всё, Олли, плакали наши денежки. Если я хоть
что-нибудь понимаю, всё это великолепие стоило как раз всех наших запасов.
Да ещё она взяла у кого-нибудь в долг, без сомнения.
Его сестра снисходительно улыбнулась.
- Все наши деньги на месте, - объявила она, усаживаясь рядом. - Какая
прохлада! Если бы вы только знали, какое пекло там, снаружи.
- Я готов поверить, что торговец дал тебе скидку, - нахмурился
Бревин. - Но в то, что он тебе всё это подарил, прости, не поверю.
- О боги... Похоже, тебе проще всё сразу рассказать. Я продала кое-что
из нашей добычи. Отсюда и деньги. Ещё и осталось, кстати.
- Что это ты продала?
- Вот это, - на столе появился тёмно-серый пузырёк с притёртой крышкой.
Внутри него переливалась какая-то густая жидкость.
- Что это, будь я неладен? - шантирец поднял флакон и посмотрел сквозь
него на солнце. - Какой тяжёлый!
- Небьющееся стекло, - ответила сестра. - Открой да понюхай. Не бойся,
не отравишься.
- Ну уж нет, - содрогнувшись, Бревин вернул пузырёк на место. - Пусть
кто-нибудь другой нюхает.
- Дай-ка, - Ользан осторожно повернул матовую пробку и положил её на
стол. Осторожно наклонился ближе к флакону. - Кровь, что ли? - предположил
он растерянно и потянул носом. Едва ощутимый мускусный запах достиг его
обоняния. - О небеса! - воскликнул он, поспешно закрывая флакон. - Это её
кровь!
- Чья кровь? - шантирец непроизвольно сделал шаг назад.
- Мирацу, - пояснила его сестра. - Теперь мне знаем, зачем они её
держали. Ради вот этого.
- На кой им может потребоваться такая кровь? - насторожился шантирец.
- Кто его знает. Чем большими возможностями обладает существо, тем
больший толк от частей его тел. Это же аксиома, Риви, ты же читал про
алхимию.
- Никогда не буду ей заниматься, - Бревин брезгливо поморщился. -
Только представить, с чем придётся иметь дело. Ну и гадость!
- Гадость, говоришь? Тогда тебе лучше не вспоминать, из чего
приготовляются мясные блюда, лекарства, и многое другое. Например, ты ешь
почки, только успевай добавляй. Сказать тебе, для чего они служат?
- При чём тут это! - возмутился Бревин. - Это всё - обычные вещи. Но
зачем, ради всего святого, возиться с такими жуткими тварями? Неужели нет
средств попроще?
- Видимо, не всегда есть, - пожала плечами Коллаис. - Кроме того, я же
тебя не заставляю всем этим заниматься.
- И сколько он за это дал? - прервал спор Ользан.
- Похоже, всё, что имел, - Коллаис откинулась в кресле с довольным
видом. - Бросил все остальные дела, закрыл лавку и полчаса совещался со
своими коллегами. Так что, если будем бедствовать, у нас ещё три таких
флакона. Ну и кое-что в запасе.
- Во что я ввязался, - тоскливо протянул её брат. Коллаис, молча
поднявшись с кресла, вручила ему небольшой пузырёк с кроваво-красным
составом внутри.
- Это тебе.
- Что это? - подозрительно спросил Бревин. - Я совершенно здоров. Зачем
мне пить это? По-моему, лечебницы более чем достаточно.
- Не валяй дурака, - возразила его сестра. - Ты на свои зубы давно
смотрел?
Шантирец промолчал. По какой-то причине ни у обитателей Шантире быстро
портились зубы. Некоторые винили в том воду, некоторые - суровый климат,
кое-кто - зловредные колдовские заклятия. Сама Коллаис заплатила более сотни
золотых, чтобы один алтионский алхимик помог ей навсегда забыть о зубной
боли. Восстановление было долгим и болезненным.
- Пей это по пять капель утром, - велела она. - Иначе через пару лет на
тебя смотреть будет страшно.
- Ещё чего!
- Риви, это лекарство изготавливается по сотне флаконов в год. Ты
вообще ничего не заметишь. Меня лечили гораздо более простыми средствами, и
месяц я не могла по-человечески есть. Будешь пить? Не каждый король в
состоянии покупать подобные лекарства.
- Ну ладно, - проворчал шантирец. - Но впредь запомни, что нянька мне
не нужна.
- Почему всего по сотне в год? - снова встрял Ользан, которому не
понравился тон шантирца. Вид у Коллаис был оскорблённый.
- Если я скажу, из чего это делают, то Риви точно не станет это пить.
- Запах приятный, - объявил шантирец и некоторое время смотрел, как
переливается в крохотном флаконе тёмный сироп. Потом осторожно закрыл его,
встал и повернулся к сестре, которая смотрела на него с каменным лицом.
- Спасибо, сестрёнка, - шантирец наклонился и поцеловал её в щёку. - Ну
не нравится мне алхимия, что уж тут поделать. - И покинул комнату.
- Мальчишкой был, мальчишкой остался, - укоризненно произнесла Коллаис,
но глаза её улыбались. Повернувшись к столу, она принялась укладывать
снадобья в "кошелёк".
- И всё же, из чего это зубное средство? - не выдержал заинтригованный
художник. Коллаис, оглянувшись, наклонилась к его уху и шепнула несколько
слов.
После чего наблюдала за Ользаном, который несколько минут не мог
справиться с приступом смеха.
- Только не вздумай говорить ему! - услышал он вдогонку, покидая
комнату и борясь с икотой.
* * *
- Ну вот, - довольно объявил Сунь Унэн, глядя на своих друзей. -
Оружием вы теперь владеете намного лучше. Теперь вам надо научиться лазать
по горам.
- Это ещё зачем? - удивился шантирец, поигрывая рукоятью учебного меча.
- Во-первых, вам наверняка придётся пересекать горные участки.
Во-вторых, это создаст у вас массу полезных навыков. В-третьих, это только
начало программы.
- Что-что? - недоверчиво наклонил голову Бревин. - И сколько,
по-твоему, займёт эта твоя тренировочная программа?
- Немного. Года два-три.
Взрыв возмущения был ему ответом.
- Ну ладно, пошутил я, - довольная улыбка на широком лице монаха
несколько поблекла. - Несколько недель. Всякую экзотику мы пока оставим в
покое, но уметь вести себя в горах и пещерах вам всё равно придётся.
- Чего ради придётся? - возмутилась Коллаис. - Прекращай шутить, Унэн.
Можно подумать, у нас есть столько времени!
- Приятель Рамдарона, которого вы ищете, - сухо пояснил монах, опираясь
на посох из тёмного дерева, - пропал где-то в пещерах. Высоко в горах. Этого
достаточно?
- Достаточно, - ответил наконец Бревин. - С этого и надо было начинать.
- Если бы я не сказал про несколько лет, - возразил монах, - вы бы ни
за что не согласились на три недели. Ладно, полчаса перерыва. Олли, иди-ка
сюда. Я тут принёс кое-что для тебя.
"Кое-что" оказалось бутылочкой - не более чем на два-три глотка - в
которой плескалась прозрачная жидкость.
- Что это? - подозрительно спросил юноша, поднимая глаза на Унэна. Тот
печально закатил глаза.
- Когда же вы перестанете ожидать от меня подвоха. Это то, что поможет
тебе справляться с твоими... талантами. Возможно, некоторое время будет
чуть-чуть кружиться голова.
- Ну ладно, - юноша с сомнением принял сосуд и долго смотрел на
состав. - Надеюсь, что ты не ошибаешься.
Все следили, как Ользан залпом выпил содержимое бутылки и поморщился.
Затем встал, прислушиваясь к своим ощущениям. Немного звенело в ушах. В
остальном ничего не изменилось.
- Превосходно. А это - монах подал ему видавший виды свиток, - будешь
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг