Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
разрешённое. Разрешённым его и так кормят до отвала.
     Несколько минут они шли молча.
     - И, кстати, ты несколько преувеличил, когда сказал,  что  я  передавил
все окрестные яблоки. Всего лишь все  яблоки  того  самого  мерзавца.  Хотя,
конечно, твой вариант мне нравится больше.
     - Я сказал "попытался". Кстати, откуда ты это узнал? Подслушивал?
     Унэн развёл руки, на лице его отразилась скорбь.
     - Соблазн был очень велик.
     - Разве тебя не учили бороться с подобными соблазнами?
     - Учили, - монах горестно вздохнул. - Но,  во-первых,  соблазны  бывают
разные; а во-вторых, в пороках тоже есть своя прелесть.
     Ользан  не  выдержал  и  расхохотался.  Несколько  прохожих   удивлённо
посмотрели им вслед.

                                   * * *

     В честь выздоровления шантирца  его  друзья  затеяли  грандиозный  пир.
Поначалу его сестра опасалась, не принесут ли ему вреда подобные излишества,
но в конце концов сдалась. Спорить с таким приверженцем подобных  начинаний,
как Сунь Унэн, оказалось выше её сил.
     - Ему, похоже, нужно, чтобы вся жизнь была одним сплошным праздником, -
пожаловалась она Ользану, пока тот распоряжался относительно сервировки.
     - Разумеется, - отозвался всеслышащий монах из другой комнаты. - Смерть
может настигнуть нас в любую минуту, так почему же надо  отказывать  себе  в
повседневных удовольствиях?
     - Опять подслушивал,  -  Коллаис,  уперев  руки  в  бока,  недружелюбно
посмотрела на появившегося в дверях Унэна. - В следующий раз голову оторву!
     - И не думал, - монах энергично затряс головой. - Сама посуди:  на  что
ещё ты стала бы жаловаться Олли?
     Девушка вздохнула и безнадёжно развела руками.
     - В следующий раз будешь готовить сам, - пригрозила она монаху.
     - Я мечтаю об  этой  минуте,  -  поклонился  тот,  выражая  всем  своим
существом восторг. - Должен же я когда-нибудь познакомить  вас  с  тем,  как
принято пировать у нас.
     И удалился, не дожидаясь новых неприятностей.
     - Тебя учили готовить? - удивился Ользан.
     - Меня учили всему, - ответила шантирка с гордостью. -  Мама  говорила,
что грош цена хозяйке,  которая  не  сможет  подать  пример  слугам.  Никто,
конечно, не ожидал, что будет прок от этих уроков.
     Она помолчала и тень на какой-то момент опустилась на её лицо.
     - Не будем об этом, - она взглянула на часы. - Кто из вас поможет  Риви
прийти домой?
     - Я, - раздалось два голоса и Коллаис облегчённо вздохнула.
     - Превосходно. Унэн, поторопись, а не то всё успеет остыть.
     - А он? - монах возник на пороге.
     - А он поможет мне разобраться с винами.
     - Чего с ними разбираться, - недовольно проворчал Унэн, но перечить  не
стал.

                                   * * *

     Бревин выглядел ещё бледным и каким-то прозрачным,  но  дошёл  до  дому
почти без посторонней помощи. Судя по улыбающемуся лицу, Унэн времени зря не
терял.
     Пир вёлся по обычаю Шантира - с утра до  вечера,  с  перерывами,  чтобы
дать отдых желудку. Разговоры велись на самые различные темы.
     - Ну, так куда мы  подадимся  теперь?  -  спросил  Ользан,  когда  были
подняты бокалы за здоровье и за удачу. Оба остальных представителя  мужского
пола удивлённо воззрились на него при этих словах.
     - Мне в ближайшее время не до подвигов, - возразил Бревин. - На подвиги
надо отправляться в хорошей форме. Да и тебе рано пока ещё.
     - И я против, - подал голос монах. - Нет, конечно, решать вам, но зачем
так быстро покидать город, в котором нам настолько все благодарны?
     - Да уж, - фыркнула Коллаис. - Ещё  пара-другая  погромов  и  вся  наша
слава испарится. С твоей помощью.
     - Великие дела - это одно, а неуважение  к  религии  -  совсем  другое.
Клянусь своим великим предком, даже базарные торговцы должны это понимать!
     - Великим предком? -  заинтересованно  наклонился  вперёд  шантирец.  -
Что-то раньше ты о нём не говорил.
     - Куда уж мне, ничтожному, - вздохнул человечек, наливая ещё вина. -  Я
всего лишь неудачное воплощение всех его великих достоинств. Хотя,  конечно,
я стараюсь.
     - Представляю, что такое удачное воплощение, - содрогнулась девушка.
     - Представить себе такое очень трудно, - покачал головой монах. - Кроме
того, есть ещё одна причина не торопиться на подвиги.
     - Какое же?
     - Вы все очень плохо к ним подготовлены.
     Все недовольно заворчали.
     - Ну, знаешь, Сунь, - шантирец был недоволен больше всех. -  Не  хочешь
ли ты сказать, что по сравнению с тобой мы ни на что не годимся?
     Монах тяжело вздохнул, но ироничной усмешки на его лице не появилось.
     - Я не сказал - по сравнению со мной. Я занимаюсь этим не  один  год...
да и не одну жизнь, кстати, - Коллаис насмешливо уставилась на монаха. - Вот
скажите  мне,  чем  отличается  профессиональный  искатель  приключений   от
обыкновенного воришки?
     - Объёмом похищенного, - съязвил шантирец.
     - Не  только.  Обычный  воришка  занимается  кражами  не  из  любви   к
искусству... по крайней мере, в большинстве случаев. Ему хочется есть, пить,
развлекаться с женщинами,.. - он осёкся, глядя на шантирку.
     - Понятно, - кивнула та. - Продолжай.
     - Слушаюсь.   Профессионалу   доставляет   удовольствие   сам   процесс
преодоления препятствий.
     - Ну, допустим, - кивнул шантирец. - Так чем же мы плохи?
     - Я ещё не закончил. Профессионал,  кроме  того,  стремится  выжить.  В
большинстве случаев - скорее выжить, чем достигнуть цели. Вот и вся разница.
     Остальные недоумённо переглянулись.
     - Ну ладно, допустим, что  на  мечах  я  пока  сражаюсь  хуже  тебя,  -
произнёс Бревин. - Но до сих пор мы преодолевали все препятствия  и  всё  же
выжили. Что тебя не устраивает?
     - Едва выжили. Едва. Вспомни  себя.  Вспомни  Олли...  впрочем,  о  нём
разговор особый. В этот раз нам просто повезло. В следующий раз может уже не
повезти.
     - И что ты предлагаешь?
     - Тренироваться.  Кое-чему  смогу  обучить  я,  кое-чему  -  кто-нибудь
другой. Я знаю немало людей... впрочем, не только людей, которые будут  рады
помочь вам.
     - Что бы мы  только  без  тебя  делали,  -  иронично  протянул  Бревин,
приглаживая волосы.
     - Пропали бы, - пожал плечами человечек. - Тут и гадать нечего.
     - Ладно, спорщики, -  перебила  Коллаис.  -  Все  готовы  приступить  к
главному блюду?

                                   * * *

     К вечеру мир казался не таким уж и жестоким, а жизнь - не  такой  уж  и
короткой.
     - Кстати, Олли, - шантирец удобно  устроился  в  кресле;  рядом  с  ним
стояли бутылки с винами и вазы с фруктами.  Прислуга  в  доме  была  отлично
выученной и никак не привлекала к себе внимания. - Что это было за пугало? Я
ведь так и не помню, что произошло. Помню, что... - он помедлил. -  из  меня
будто высосали все соки... и всё.
     - Мирацу, - коротко ответил Ользан.
     - Что-что?
     - Оборотень. Раса такая. Малочисленная, правда.
     Коллаис удивлённо подняла брови.
     - Да брось ты,  -  недовольно  ответил  шантирец.  -  Какая,  будь  она
неладна, раса! Я немало слышал об оборотнях. Никакого сходства.
     - И что же ты слышал? - спросил художник заинтересованно.
     - Что и все. Что это - результат проклятия или болезни.  Обычные  люди,
которые во время полнолуния перерождаются во что-то  жуткое,  кровожадное  и
почти неуязвимое. Понятно, что от серебра никому спасения нет. Кроме того, -
шантирец сделал хороший глоток и отставил бокал.  -  Стоит  оборотню  ранить
человека, как и тот становится оборотнем. Вчера было полнолуние, а  с  тобой
всё в порядке.
     - А, вон ты о чём. Тогда мы просто называем разные вещи одним и тем  же
именем. То, о чём говоришь ты, действительно результат проклятия. Но это  не
раса. Мирацу гораздо опаснее, гораздо умнее,  гораздо  сильнее  и  стараются
избегать человеческого общества.
     - Ну, насчёт их силы у меня сомнений нет, - отозвался Унэн. -  Так  что
по мне, пусть они  остаются  малочисленными  и  продолжают  избегать  людей.
Прутья она выламывала - любо-дорого было посмотреть.
     - Какие прутья? - не понял шантирец.
     Монах рассказал.
     - Так ты её отпустил? - шантирец не поверил своим ушам. - Совсем с  ума
сошёл! Пусть она даже умеет разговаривать - представляешь, сколько ещё людей
она успеет сожрать?
     - Пока что она сожрала только привратника, - поморщился художник.  -  И
то не съела, а просто пришибла. Впрочем, я на её месте тоже не стал бы с ним
любезничать.
     - Мне, ты уж извини, трудно поверить, что  она  просто  ушла  по  своим
делам, - сухо возразил Бревин. - По себе могу судить.
     - Она, похоже, была очень голодна. Иначе могла бы выбрать  какой-нибудь
другой  способ  восполнить  силы.  Необученный  человек   почти   не   может
сопротивляться мирацу.
     - Какой это другой способ?
     - Как  сломить  внутренне  сопротивление?  Напугать  тебя.   Разозлить.
Заняться любовью, наконец. Последнее - самый простой способ забрать всё, что
есть у человека.
     - Я бы предпочёл последнее, - криво  улыбнулся  шантирец.  Краем  глаза
Ользан заметил, как поморщилась его сестра.
     - Конец был бы один и тот же, - вздохнул художник. -  Вспомни:  о  тебе
заботились неплохие целители. И тебя, кстати, не успели высосать досуха.
     - Как же ты справился? - скептически спросил Бревин.
     - Я просто поговорил с ней.
     - Всего-то?
     - Всего-то. На неё это произвело большое впечатление.
     - Да, кстати, - монах вновь подал голос. - О чём вы с ней говорили? Мне
это крайне интересно. Мне не доводилось встречаться с мирацу.
     - Мне бы и не хотелось, - вздрогнула Коллаис. - Ужас какой!  Мне  потом
кошмары снились несколько ночей.
     - Я сказал ей... - Ользан закрыл глаза и приподнял голову, вспоминая. -
"Мы друзья." Она ответила, что не верит.
     - Дальше, - Коллаис обернулась  и  увидела,  как  монах  что-то  быстро
записывает в тетрадь.
     - Дальше. "Если  я  выпущу  тебя,  ты  не  станешь  нас  трогать?"  Она
ответила, что ошейник не позволит ей выйти.
     - Вот оно что, - медленно проговорила девушка. - А я-то думала,  почему
она не разобрала на части и  укрытие,  и  всех,  кто  там  был.  Без  нашего
участия.
     - Дальше, - монах продолжал строчить.
     - Что дальше? Она вышла, и я сказал, что она свободна. Она и ушла.  Ну,
по пути залечила мне раны. Очень мило с её стороны.
     - Что она сказала на прощание? - спросила Коллаис, чуть прищурив глаза.
     Ользан выдержал взгляд.
     - Ничего, -  заминки  с  ответом  вроде  бы  не  получилось.  -  Просто
посмотрела мне в лицо и ушла.
     - Очень романтично, - заключил Бревин. - Откуда ты знаешь их язык?
     - Я  же  говорил.  Понятия  не  имею.  Просто...  осознал,   что   могу
разговаривать на нём. - Монах встрепенулся при этих  словах,  но  ничего  не
сказал.
     - Ну ладно, - Бревин вновь взял бокал. - Допустим. Я  уже  могу  в  это
поверить. Но откуда ты вообще узнал, что это мирацу?
     - Например, отсюда, - Ользан достал из "кошелька"  видавший  виды  том,
полистал его некоторое время и прочёл вслух:
     - "Они зовут себя мирацу, что означает 'жители двух  миров'  и  обитают
среди нас, незаметные, как тень ночью. Они не знают ни законов, ни  обычаев,
почитают единственного бога, двуликого и  смертоносного,  и  горе  тем,  кто
попадётся на их пути. Подобно тварям неразумным, они движутся по  жизни,  не
оставляя по себе памяти. Иногда проникают к  людям,  в  обличье,  сладостном
тем, и крадут их любовь. Так восполняют они род свой, поскольку,  к  счастью
для людей, эти существа также смертны." - юноша захлопнул  книгу.  -  Здесь,
конечно, много вымысла, но правда, как видите, тоже есть.
     - Эй, не убирай! - потребовал шантирец.  Его  сестра  присоединилась  к
нему. - Оставь нам почитать. Книга, должно быть, очень интересная!
     - Да пожалуйста, - Ользан положил книгу  на  соседний  стул.  -  Только
аккуратнее, ради всех богов. Книга очень редкая - видите, ещё рукописная.
     - Огромное спасибо хозяйке, -  Унэн  поднялся  со  стула  и  поклонился
улыбнувшейся девушке.  Остальные  мужчины  поддержали  его.  -  Кстати,  там
сегодня карнавал  -  годовщина  обороны  города.  Кто-нибудь  хочет  ко  мне
присоединиться?
     - О небеса! - Коллаис подняла руки на головой, изображая ужас. -  Опять
есть?! Куда в тебя помещается?
     Монах сосредоточенно осмотрел свой живот (тот, действительно, нисколько
не изменился в размерах после целого дня чревоугодия) и  сокрушённо  покачал
головой.
     - Сам не знаю.  Но  -  развлекаться  так  развлекаться!  Ну  что,  есть
желающие?

                                   * * *

     В карнавальную ночь  им  всем  не  спалось.  Возможно,  от  выпитого  и
съеденного; возможно потому, что в Паэроне полагалось гулять целую ночь. Как
бы то ни было, все трое (монах-таки присоединился к пиршеству  под  открытым
небом) вышли развеяться и сидели на обрыве, глядя на стремительно  несущуюся
к невидимому отсюда океану речку, Зилону ("могучую").
     - Если бы каждый день был таким праздником,  -  вздохнула  Коллаис.  Со
стороны города доносились звуки музыки и людские голоса.
     - Нам скоро бы всё это наскучило, - отозвался её  брат.  -  Я  чувствуя
себя странно. В воздухе пахнет войной. Каким-то сумасшедшим вновь захотелось
править всем миром. А мы сидим тут, беззаботно, словно ничего этого нет.
     - Как сказал бы Унэн, если чему-то суждено случиться, стоит  ли  каждую
минуту думать об этом?
     - Я вижу, он неплохой учитель, - заметил шантирец, хитро улыбаясь.
     - А как же. Всё-таки настоятель  монастыря.  Не  за  способность  же  к
выпивке он им стал.
     - Настоятель? - поразилась Коллаис, тряхнув головой.  Каштановая  волна
пробежала по её плечам. - Ни за что бы не поверила... А  почему  ты  уверен,
что он не... ввёл тебя в заблуждение?
     - Не знаю, - пожал плечами художник. -  Мне  так  кажется.  И  потом  -
по-моему уже все умеют определять, когда он намерен приврать.
     - Может быть, может быть, - отозвался Бревин - чёрный  силуэт  на  фоне
багрового, быстро остывающего неба. - В таком случае  это  для  нас  большая
честь. Интересно, почему же он ходит по  всему  свету,  вместо  того,  чтобы
управлять монастырём?
     - Не спрашивал, - признался Ользан. - Надо будет узнать. Действительно,
интересно.
     В полночь троекратный  фейерверк  озарил  небо  над  городом.  Шантирцы
следили за этим, раскрыв рты. У них дома подобное было строжайше запрещено -
как и почти вся мало-мальски сильная магия и алхимия. В  небе  загорались  и
гасли огромные шары, состоявшие из  разноцветных  звёзд;  проносились  целые
полотна пламени. Ользан заметил,  что  салют  производился  со  стен  старой
крепости, которая, собственно, и выдержала все  до  одной  осады.  Несколько
минут длилось огненное представление, и вновь музыка и веселье воцарились  в
городе.
     - Все веселятся, - заметил Бревин после долгой паузы. - А мне что-то не
по себе. Как-то... холодно. Идёмте-ка домой.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг