Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
вставляет Барнаба, хрустя золотым плодом.
  - Что? - вскрикивают все четверо.
  - А что я такого сказал? - искренне интересуется Время.
  - Ты сказал, что та битва была в Сонандане...
  - Не помню. - Барнаба невинно смотрит в глаза Каэтане. - Но если я
что-то сказал - значит, правда. Я ничего не путаю, я только не помню.
  - Гениальная постановка вопроса. - Каэ бледнеет, краснеет, ломает
пальцы. - Что скажете? - обращается она к монахам.
  - Это было так давно, что не стоит делать поспешных выводов, не зная
фактов, - тихо говорит Ма-Гуа.
  - Ты должна немедленно встретиться с прежними богами, - говорит
Ши-Гуа.
  Да-Гуа молчит.
  - Не волнуйся, я пойду с тобой, - весело говорит Барнаба.
  - А, тогда я совершенно спокойна.
  Каэтана смотрит на запад, где вздымаются горы Онодонги. Где-то там, в
дремучих лесах, растущих на крутых склонах самой древней горной гряды
этого мира, живет гордое племя йаш чан. Вернее, те остатки племени, что
два тысячелетия тому назад не захотели прийти и поселиться в Сонандане, а
остались верны своим божествам - Ан Дархан Тойону и Джесегей Тойону.
Интагейя Сангасойя всегда думала, что эти боги - ровесники ее отца, а
оказалось, что это у них Барахой в свое время отнял власть над миром.
  И щемящее чувство вины перед этой планетой и людьми, ее населяющими,
и огромное чувство ответственности непомерной тяжестью легли на хрупкие
плечи богини. И она в который уже раз подумала, что быть человеком и
отвечать только за себя - как же это прекрасно.
  - Что бы ни случилось теперь в Сонандане, - говорит Да-Гуа, - как бы
ни требовалось здесь твое присутствие, только разговор с прежними богами
решит часть твоей проблемы.
  - Правда, только часть, - уточняет Ма-Гуа.
  Ши-Гуа молчит.
  - Почему ты назвала это место Салмакидой? - неожиданно спрашивает
Барнаба.
  - По-моему, я слышала какую-то очень красивую местную легенду о нимфе
Салмакиде, - силится вспомнить Каэ. - А что?
  - Мне кажется, но я не уверен, - поднимает Барнаба вверх сразу два
указательных пальца, - что Салмакида - это не нимфа. Что-то с этим именем
связано гораздо более важное. Нет, не помню...
  - Прекрасно, нет, прекрасно! - Каэтана в ярости. - Мне нужно
поговорить с кем-нибудь из...
  Она поворачивается, не обращая внимания ни на Время, ни на монахов, и
бежит в сторону храма.
  - Ей тяжело, - говорит Ма-Гуа.
  - Ей будет еще тяжелее, - говорит Да-Гуа.
  - Она ничего не сможет сделать, в конце концов, - говорит Ши-Гуа.
  - Но мы ошиблись в прошлый раз, - возражает Ма-Гуа.
  - И может, ошибемся и теперь, - с надеждой в голосе произносит Да-Гуа.
  - Это было бы прекрасно, - говорит Ши-Гуа.
  - Так плохо? - оборачивается Барнаба к трем полупрозрачным фигурам,
которые медленно истаивают в воздухе.
  Вместо ответа они закрывают лица черными капюшонами.

  ***

  Зу-Л-Карнайн, Потрясатель Тверди, Лев Пустыни, аита огромной империи,
мерил шагами небольшое пространство между столом, заваленным бумагами, и
креслом на гнутых ножках в виде лап дракона.
  - Есть какие-нибудь новости об ийя? - спросил он у Агатияра.
  Великий визирь оторвался от пухлого свитка, изучением которого был
занят последние полчаса, и ответил:
  - Еще нет. Но до вечера должны быть - хоть какие-то. Я послал отряд
следопытов. А вот от твоего брата, из Фарры, новости не самые хорошие.
  - Да? Что же ты не сказал мне, что пришло письмо от Зу-Кахама?
  - Все подбираюсь к этому с самой удобной стороны, мой мальчик; Я
недоволен Зу-Кахамом, хотя не может советник выражать недовольство братом
своего повелителя.
  - Оставь, Агатияр. Все давно знают, что брат - это всего лишь брат, а
Агатияр - это и отец, и мать, и нянька, и настоящий правитель империи,
которая давно уже бы рухнула без тебя. И что натворил наш остолоп?
  - Глупость. Но в нынешней ситуации глупость непростительную. Прежде
чем пришло письмо от Зу-Кахама, я получил известие от Эр-Тонга. Он писал,
между прочим, что придворного фаррского мага не узнать - занесся высоко,
стал невыносим, требует слишком много денег на свои опыты, злится по
пустякам, - словом, другой человек. Я вовсе не игнорировал то послание, но
дело показалось мне не столь спешным, чтобы сразу заниматься им. Если
думать обо всех кичливых магах - разума не хватит на все остальное. И вот,
твой брат пишет, что казнил мага Боро Шаргу за участие в заговоре и прочие
тому подобные преступления. И никаких подробностей, кроме одной - он
посылает нашим ийя талисман, который Боро Шарга незадолго до гибели
(что-то около года) купил за такие огромные деньги, что это и привлекло
внимание Эр-Тонга. Он впервые заинтересовался магом вплотную.
  - Ты считаешь, Зу-Кахам не прав, что казнил Шаргу?
  - Конечно нет. Теперь мы не узнаем никаких деталей заговора, если
таковой и был. Зу, мальчик мой. Я далек от мысли, что Боро Шарга погиб
невинным. Слишком уж похоже это на действительно существующий заговор,
только вот против кого он направлен? Посмотри, что прислал нам Зу-Кахам.
  Агатияр подвинул поближе к императору плотный сверток грубой материи.
Зу-Л-Карнайн нетерпеливыми движениями избавил содержимое от обертки и...
  Перед ним лежал, талисман из зеленого золота: уродливые тела,
сплетенные в любовном поединке, были исполнены с невероятным искусством и
вызывали неподдельное, самое глубокое отвращение.
  - Это такой же талисман, как и тот, что находится у Бендигейды
Бран-Тайгир?
  - Мой мальчик, я не думаю, что в мире могут существовать вещи,
подобные этой. По описаниям - это должен быть родной брат талисмана
Бендигейды. Но тогда их слишком много, чтобы он был единственным в своем
роде. И такие безумные деньги...
  Зу-Л-Карнайн дергает за шелковый шнур, предназначенный для вызова
слуг по особым поручениям. Когда пораженный тем, с какой яростью
сдержанный обычно император звонил в колокольчик, слуга заскочил в
комнату, аита рявкнул:
  - Немедленно привести Гар Шаргу!
  - О император! Маг занят тем...
  - Меня не интересует, чем занимается маг! Я же не докладываю, чем
занимаюсь!
  По дворцу разнесся слух, что император не в духе после получения
письма от брата, из Гирры. Гар Шарга, уже оповещенный о судьбе фаррского
коллеги, торопился так, что путался в полах своего длинного зеленого плаща.
  - Я весь к услугам моего императора, - произнес маг, кланяясь ниже
обычного.
  Может, у династии Зу такое настроение - казнить придворных чародеев.
  - Тебе знакома эта вещь? - без предисловий спросил Агатияр,
выкладывая перед изумленным Гар Шаргой на стол украшение из зеленого
золота.
  - О боги!
  - Что?! Что это? - вскричал император.
  - Это талисман Джаганнатхи, аита. Я был уверен, что он не попадал в
руки смертных на протяжении последних нескольких тысяч лет. Сам факт его
существования последние три или четыре столетия подвергался сомнению, и
самые серьезные диссертации на соискание степени магистра посвящены именно
этому вопросу - существовал ли на самом деле так называемый талисман
Джаганнатхи? Некоторые очень убедительно доказывали, используя
наидревнейшие из дошедших до нас источников, что этот предмет,
происхождение которого невозможно с точностью установить, создан только
воображением гениальных летописцев: дескать, они создали своеобразный эпос
о войне богов из нашего и чуждого мира и населили его не только
убедительными персонажами, но и сумели изобразить такие детали, которые
данный эпос ставят на вершину мирового искусства. Вся беда в том, что
самого текста эпоса никто и никогда не видел. Нормальные люди о нем даже
не догадываются вплоть до самой смерти. И тут мой император показывает мне
эту вещь... талисман... Откуда он?
  - Вопросы разреши задавать мне. Потом расскажу все, что сочту нужным,
- отрезал Зу-Л-Карнайн, голова которого моментально пошла кругом при
упоминании обо всех магических тонкостях.
  Ему всегда было трудно себе представить, что же это такое - магия. Он
долгое время верил, что маги - это люди, обладающие многими необычными
способностями, которые они по своему усмотрению могут употреблять как во
благо, так и во зло остальным. Однако оказалось, что дело обстоит намного
сложнее.
  Маги делятся на две основные категории. Первые - чародеи от природы -
действительно рождаются с определенного рода талантом и если занимаются
усердно, то со временем становятся великими и могущественными. Ярким
примером тому была династия магов из рода эламских герцогов. Но есть и
вторая группа. Это люди, достигшие мастерства тяжким и упорным трудом,
разучив сотни и тысячи заклинаний, изувечив себя, изнасиловав собственную
природу в стремлении к вершинам чародейского искусства. Им приходится
особенно тяжело. Зу-Л-Карнайн также выяснил, к своему глубокому удивлению,
что естественные маги никогда не бывают черными, будто вместе с даром
чародейства в них встраивают защитное устройство, которое охраняет их от
всякой скверны и нечисти. А вот про ученых такого не скажешь.
  Гар Шарга относился к первой группе.
  - Древние летописи говорят, о аита, что великий Барахой не был
создателем этой планеты. На самом деле еще до появления Древних богов
планета наша была населена - она пережила расцвет и ужасное падение, когда
в наш мир явился завоеватель из другого пространства. Летописи сихемских
магов утверждают, что он был воплощенным злом: не человеком, не богом, а
именно Злом в его чистом виде. В своей борьбе за власть над Арнемвендом он
использовал и людей. Первым государем, к которому он обратился со своими
предложениями, оказался Джаганнатха - свирепый и очень коварный человек.
Он первый и получил знак своей власти - вот этот самый талисман.
  Когда нас предупреждали о великой и страшной силе, заключенной в этом
талисмане, мы, зеленые и неопытные, не верили нашим наставникам. Многие из
нас просто не верили в то, что предыдущий мир существовал, - мы считали
это сказкой, красивым вымыслом. Мы клялись молчать об этом, не задумываясь
над тем, что когда-нибудь нам придется эти клятвы исполнять. И я сейчас
нахожусь в растерянности. Мне даже не к кому обратиться за советом, ибо
любой из моих коллег может воспылать страстью к обладанию подобной вещью.
  О аита! Прости, что я прерываю рассказ, нарушая тем самым твою волю,
но разреши и мне предупредить тебя. Ничего из того, что я тебе
рассказываю, не должно быть известно смертным. На уста посвященных
наложена печать молчания, и я иду вопреки данной мной некогда клятве. Но
ситуация особенная - я вижу страшную вещь в твоих руках. И она уже вышла
из-под контроля, извлечена из тайника, в котором хранилась несколько эпох
подряд. Это значит, что грядут страшные времена.
  - Насчет времен - ты прав.
  - Император! Послушай своего преданного слугу. Я знаю, что твой брат
в Фарре казнил Боро Шаргу, и я уверен, что талисман Джаганнатхи прибыл
оттуда. Мне нужно знать подробности. Наши ийя исчезли в пустыне, мне
практически не. к кому обратиться. А если мы промедлим хоть мгновение, то
все будет потеряно. Дело в том, что для того, чтобы вызвать повелителя Зла
из Его мира в наш, нужно, чтобы двенадцать людей владели талисманом
Джаганнатхи...
  - Подряд? - изумился Агатияр.
  - Нет, конечно. Самих талисманов было числом тридцать.
  - Многовато что-то.
  - Зло предусмотрительно и коварно.
  - Значит, если я правильно понял, Ему достаточно привлечь на свою
сторону всего двенадцать человек в этом мире?
  - Он постарается найти союзников не среди обыкновенных людей, но
между государей, полководцев и самых сильных магов. Насколько я помню
историю, как ее преподавали нам в академии, так было и в прошлый раз.
  - Да, - шумно выдохнул Агатияр.
  - Талисман Джаганнатхи позволяет связаться с Его пространством в
любое время, а двенадцать талисманов, собранных в одном месте и в одно
время, - открыть Ему проход на Арнемвенд. Говорят также, что у нас есть
места, где это сделать проще, - своеобразные пространственные тоннели.
  Зу-Л-Карнайн сидел в кресле, хватая ртом воздух.
  - Гар Шарга, прости меня, но я прошу тебя уйти теперь. Возвращайся
через час - я скажу тебе свою волю.
  Как только маг вышел, император протянул руки к Агатияру и сказал:
  - Послушай! Мне становится страшно: кроме тебя, я никому не могу
довериться.
  - Это судьба любого властителя...
  - При чем тут моя судьба - мир в опасности.
  - Не страшно, - спокойно ответил визирь. - Это такое же сражение, как
обычно. Просто занимает большее пространство и больше людей в нем
участвуют с обеих сторон. Ну, еще боги. И что непривычного? Все равно
выигрывает сильнейший и искуснейший.
  - У графини уже есть такое украшение, у Боро Шарги оно было...
  - Теперь ведь нет, - резонно возразил Агатияр.
  - Но мы же не знаем, у скольких людей оно может быть.
  - Это верно. Но теперь это больше похоже на войну, нежели раньше. Мы
знаем условия игры. Мальчик мой, ободрись - это уже что-то. У нас есть
шанс выиграть.
  - Агатияр, я люблю тебя! - воскликнул император.
  Визирь уставился на него широко открытыми глазами, затем резко
отвернулся и проговорил странным голосом:
  - Вот тут ты врешь! Меня ведь не зовут Кахатанной.

  ***

  Прозрачные белые облака несутся по зеленому лугу небесного
пространства. Солнце лукаво прячется за ними, изредка протягивая длинные
лучи, чтобы высветить какое-нибудь особо причудливое и пушистое. На
горизонте высокие горы упираются верхушками в небо, пронзая его насквозь.
И небо висит на них, бессильно обмякнув. Немного в стороне великан
Демавенд возвышается как неприступная грозная башня. Об этом пристанище
драконов ходят такие прекрасные, такие нежные и трогательные легенды, что
самые великие поэты Арнемвенда используют их как тему для своих творений.
  - Я ухожу в горы, - говорит Каэтана.
  Она одета и вооружена верными мечами. Рядом с ней стоит Барнаба, тоже
в полной боевой готовности, что означает, что конечности у него
приблизительно расположены так, как у нормального человека, он прилично
выглядит и запасся целым мешком любимой хурмы. Тхагаледжа и Нингишзида
собрались, чтобы проводить ее. Поодаль - целый отряд до зубов вооруженных
воинов - теперь в окрестностях Салмакиды нужно передвигаться с большой
осторожностью.
  - Когда ты вернешься, Интагейя Сангасойя? - спрашивает верховный
жрец. - Когда твои дети будут осчастливлены твоим присутствием?
  - Для вас - сегодня же, - отвечает вместо Каэ неунывающий Барнаба.
  - Не понимаю, но рад принять на веру, - склоняется перед ними
татхагатха.
  - Все-таки я недаром пришел сюда, - улыбается Барнаба.
  От его улыбки, которая все распространяется и распространяется по
лицу, заползая на затылок, всем становится жутко.
  - Барнаба... - окликает его Каэтана.
  - Ах, простите!
  - Мы ждем тебя с добрыми вестями, Суть Сути, - кланяется Нингишзида.
  - Это хорошо. Пожелайте нам удачи. И выясните все про Деклу, -
напоминает Каэтана.
  Она вскакивает на своего Ворона, который уже заждался в покое и
теперь рвется в дорогу. Барнаба взгромождается на коня поскромнее и
поспокойнее. Часть отряда присоединяется к ним с тем, чтобы проводить до
самой Онодонги и дождаться их возвращения. В отряде есть солдаты из полка
Траэтаоны, полка Льва и полка, имеющего символом дракона Ажи-Дахака. После
недолгого прощания Каэ и ее спутники отправляются в путь.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг