Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
Александр Шалимов. 

                               Концентратор гравитации

   -----------------------------------------------------------------------
   Авт.сб. "Странный мир". Л., "Советский писатель", 1972.
   OCR  spellcheck by HarryFan, 1 December 2000
   -----------------------------------------------------------------------


   - Ты должен помочь мне, Стив, - сказал Джо. -  Я  окончательно  сел  на
мель...
   - Но твое  последнее  изобретение,  -  поднял  брови  Стив,  -  неужели
опять?..
   - Да... Собственно,  автомат  в  контрольном  бюро  сначала  высказался
как-то неопределенно: идея оригинальна, в схеме есть элементы  новизны,  в
целом требует углубленного анализа. Окончательный ответ  получил  сегодня.
Вот... - Джо протянул приятелю кусок перфорированной алюминиевой фольги. -
Видишь?  Уже  было:  предложено  впервые  в  1973  году.  Практически   не
применялось... Слишком упрощало управление  многими  процессами.  У  парня
была голова на плечах. Додуматься в те времена...
   - А  кто  он?  -  поинтересовался  Стив,  лениво  потягивая  из  бокала
зеленоватую муссирующую жидкость, поданную белым автоматом.
   Джо невесело усмехнулся.
   - Кто теперь помнит имена... Тут указан помер патента: США - 103109725.
Историк,  может,  и  раскопал  бы  подробности  в  каком-нибудь  хранилище
бумажных документов. Мне это ни к чему.
   - Не везет тебе, Джо, - заметил Стив, снова поднося к губам бокал.
   Друзья сидели за маленьким овальным  столиком  в  самом  углу  большого
низкого   зала.   Обеденный   перерыв   давно   кончился.    Кафе-автомат,
расположенное  на  восьмом  подземном  этаже  огромного  здания   концерна
Голфорби, было почти пусто.
   Джо поставил на столик пустой бокал. Бесшумно подкатил  белый  автомат.
Приглашающе мигнул золотистым  глазком.  Джо  отрицательно  махнул  рукой,
отвернулся.
   - Я плачу, Джо, - сказал Стив.
   Он небрежно швырнул монету в серебристую раковину на груди автомата.
   Послышался мелодичный звон, мягкий голос негромко произнес:
   - Благодарю. Пейте на здоровье.
   Перед Джо появился  второй  бокал,  до  краев  наполненный  зеленоватым
напитком   "голфорби",   "легко    усваиваемым,    приятным    на    вкус,
высококалорийным,  питательным  и  тонизирующим",  как  беззвучно  кричали
световые надписи, бегущие по стенам зала.
   Джо кивнул. Взял бокал. Пока он пил, Стив молча наблюдал за ним.
   "Сдает Джо, - думал Стив. -  Глаза  потускнели,  лысеет,  и  цвет  лица
нездоровый. Одет кое-как: свитер из самого дешевого синтетика.  Носит  его
вторую неделю, а может  быть,  дольше.  Чертовски  талантливый  парень,  а
неудачник..."
   - Просто не знаю, что тебе посоветовать, Джо, - задумчиво сказал  Стив,
когда Джо  покончил  со  вторым  бокалом  "голфорби".  -  Нашему  концерну
инженеры  не  нужны.  Поговаривают  о  новом  сокращении.   Обслуживающего
персонала совсем не осталось - заменили  автоматами...  Разве  агентом  по
продаже автоматов? Если хочешь, поговорю с мистером Голфорби-младшим.
   - Нет, - решительно сказал Джо, - для  этого  не  гожусь.  Я  до  краев
начинен новыми проектами. Мне бы в конструкторскую группу... Или раздобыть
денег и продолжить работы у себя в лаборатории. Я сейчас бьюсь  над  одной
интересной штукой... Ты можешь одолжить мне еще денег, Стив?
   - Пожалуй... Но того, что я в силах предложить,  едва  ли  хватит...  Я
работаю всего три часа в день, и, сам понимаешь...
   - В конструкторском бюро?
   - Нет, - Стив смущенно кашлянул, - видишь  ли,  там  платили  гроши.  Я
владею несколькими  языками.  Мистер  Голфорби-младший  узнал  об  этом  и
предложил мне должность утреннего  секретаря.  По  утрам  мистер  Голфорби
занимается  техническими  вопросами,  знакомится   с   проспектами   фирм,
проектами автоматов, запускаемых в серийное производство. Он в технике  ни
беса не смыслит. Ему нужен кто-то, чтобы не наделать  глупостей...  Хитрый
старый  крокодил!  Эксплуатирует  меня  как  специалиста,  а  платит   как
техническому секретарю. В час дня он кончает заниматься техникой.  Автомат
подает ему в кабинет завтрак, а я... мой рабочий день окончен.
   - Как же шеф обходится без тебя после завтрака? - поинтересовался Джо.
   - Вторую половину дня мистер  Голфорби-младший  занимается  финансовыми
делами,  диктует  письма.  Тогда  при  нем  неотлучно  находится   дневной
секретарь - мисс Баркли. Впрочем, он собирается и ее заменить автоматом.
   - Я мог бы спроектировать такой автомат, - заметил Джо.
   - Он давно спроектирован, только мистер Голфорби все не  может  решить,
какую придать внешнюю форму - девушки или особы  постарше,  и  потом  цвет
волос, глаз и все прочее. Мистеру Голфорби не остается  времени  продумать
детали.
   - Неужели он один командует концерном?
   - Фактически так получается, Джо. Мистер Голфорби-младший  подозрителен
и  недоверчив.  Все  предпочитает  решать  сам.  Изредка  собирает   совет
директоров, но это только в крайних  случаях.  Новые  крупные  вложения  в
производство или что-нибудь подобное...
   - Король автоматов, - с  оттенком  зависти  и  горечи  заметил  Джо.  -
Властелин тупой, абсолютный и всемогущий.
   - Ну, последнее не совсем... - оглянувшись по сторонам, шепнул Стив.  -
Сейчас у мистера Голфорби со всемогуществом  не  совсем  благополучно.  Ты
слышал о концерне Риджерса. Они  тоже  делают  автоматы.  Мистер  Голфорби
пытался  договориться  со  стариком  Риджерсом.  Не  вышло.   Теперь   они
смертельные враги. Мистер Голфорби, кажется, способен проглотить  Риджерса
не жуя. Но этот Риджерс - крепкий орешек. И главное, все дело только в нем
самом. Вице-директора его концерна не прочь договориться с моим  шефом,  а
Риджерс - ни в какую. Уверен, он  еще  доставит  мистеру  Голфорби  немало
хлопот...
   Джо сжал пальцами лоб. Соображал что-то.
   - Слушай, Стив, - сказал он наконец, - устрой мне небольшую аудиенцию у
шефа в часы твоего утреннего дежурства.
   - Зачем? - забеспокоился Стив.
   - Хочу предложить ему... одну безделицу.
   - Не  примет.  Вся  техника  идет  через  технический  совет,  главного
конструктора, экспертов. Безнадежно, дружище. Я там бессилен.
   - А ты постарайся, чтобы Голфорби принял меня...  Ты  ведь  можешь  это
устроить. Остальное беру на себя.
   - Выгонит он меня, Джо.
   - Ручаюсь, что нет. А если мой проект удастся, двадцать пять  процентов
твои.
   - Что это составит? - поинтересовался Стив.
   - Ну, скажем, двести пятьдесят тысяч.
   -   О!   -   разочарованно   протянул   утренний   секретарь    мистера
Голфорби-младшего. - О, Джо, этот "голфорби" ударил тебе в голову.  Пойдем
лучше...
   - Подожди, Стив. Подумай, двести пятьдесят тысяч! После этого ты сам не
захочешь оставаться утренним секретарем у мистера Голфорби. Ну, а если  не
выйдет, к тебе он не будет иметь претензий. Ты останешься на своем высоком
посту утреннего секретаря, а я... Я  пойду  работать  агентом  по  продаже
автоматов.
   - Но что сказать шефу? Как представить тебя?..
   - Скажи что угодно. Лишь бы принял. И разумеется, не вспоминай, что  мы
приятели. Убежден,  он  клюнет  на  мое  предложение.  Тогда  мы  с  тобой
договоримся о дальнейшем. По рукам, Стив?
   - Не знаю... не знаю. Боюсь остаться без места.
   - Разумеется, боязливый не заработает четверть миллиона...
   - Если думаешь воздействовать на его эмоциональные струны...
   - Неужели ты считаешь меня окончательным болваном, Стив?
   - Тогда объясни.
   - Объясню... Но позже. Сначала устрой встречу. Не пожалеешь...
   - Я, может, и рискнул бы, Джо, но...
   - Но?..
   - Двадцать пять процентов - это немного...
   - Ты стал дельцом возле своего шефа, Стив. Сколько ты хочешь?
   - Видишь ли... В случае неудачи я рискую местом  -  ты  практически  не
рискуешь ничем. В крайнем случае он прикажет роботам  вышвырнуть  тебя  на
улицу. Справедливость требует, чтобы все было пополам. И  риск,  и...  все
прочее...
   - Это грабеж, Стив... Я... просто не ожидал. Ладно. Тридцать процентов,
и ни пенса больше. Иначе пойду к Риджерсу.
   - Ого, Риджерс! Там у тебя ничего не  выйдет,  дорогой.  Не  доберешься
даже до утреннего секретаря... Впрочем, я готов  немного  уступить.  Сорок
процентов, Джо. Это мое последнее слово.
   - Ты пользуешься моим безвыходным положением, мальчик. Тридцать пять, и
кончим разговор.
   - Нехорошо так торговаться со старым приятелем, Джо. Мы с тобой учились
вместе. Впрочем, я всегда обладал мягким характером, поэтому и  не  шагнул
дальше утреннего секретаря. Тридцать семь процентов, и звони завтра  днем.
Либо я скажу, когда мистер Голфорби-младший примет тебя,  либо  сообщу,  в
какие дыры теперь требуются агенты по продаже автоматов.


   - Слушаю, - сказал мистер Голфорби-младший. - В вашем распоряжении пять
минут и ни секунды больше.
   - Пусть этот выйдет. - Джо кивнул, в  сторону  Стива.  -  Дело  слишком
серьезное, мистер... э-э... Голфорби.
   Маленькие бесцветные глазки  властелина  всемирно  известного  концерна
широко раскрылись. Мистер  Голфорби-младший  с  нескрываемым  любопытством
посмотрел  на  Джо.  Потом  протянул  пухлую  руку,   унизанную   дорогими
перстнями, взял из массивного золотого бокала сигару, не  спеша  поднес  к
автоматической гильотине. Обрезал. Закурил.
   - Осталось четыре минуты, - бросил он, глядя исподлобья на Джо.
   Джо заложил ногу за ногу и, не моргнув глазом, потянулся за сигарой.
   Стив в ужасе зажмурился.
   - Я тоже ценю свое время, сэр, - сказал Джо с оттенком легкого укора.
   Он отгрыз кончик сигары, выплюнул его на  пушистый  ковер  из  дорогого
синтетика и, взяв резким движением со стола зажигалку  в  форме  статуэтки
Гомера, прикурил от лысины поэта.
   - Три минуты, - заметил мистер Голфорби не очень уверенно.
   - Речь пойдет о концентраторе гравитации, - процедил сквозь зубы Джо. -
Надеюсь, вы понимаете, что это значит? - Он глубоко затянулся  и  выпустил
струю дыма к самому потолку кабинета.
   Мистер Голфорби-младший заерзал  в  кресле.  Глянув  в  сторону  своего
секретаря, он прочитал на его лице неподдельный ужас и решился.
   - Оставьте нас вдвоем на... несколько минут, - сказал мистер Голфорби с
такой миной, словно проглотил живую осу и она еще жужжит где-то за языком.
   Стив вышел пошатываясь. Дверь кабинета автоматически закрылась  за  его
спиной.
   Прошло десять  минут,  пятнадцать,  двадцать...  Телеэкран  над  дверью
оставался темным.
   Наконец Стив не выдержал. Он нажал кнопку и дрожащим голосом  сказал  в
микрофон:
   - Простите, шеф, я еще не нужен вам?..
   - Вы можете войти, - послышался в  ответ  голос  мистера  Голфорби.  По
тону, каким были сказаны эти слова, Стив понял - шеф сильно взволнован.
   - Теперь вы понимаете, почему я настаивал на разговоре без  свидетелей?
- услышал Стив голос Джо,  когда  дверь  кабинета  бесшумно  скользнула  в
сторону.
   Джо стоял посреди кабинета, покачиваясь  на  носках.  Мистер  Голфорби,
подперев ладонями подбородок, сосредоточенно жевал потухшую сигару.
   - На какое расстояние действует изготовленная вами  модель?  -  спросил
он, не глядя на Джо.
   - Десять - пятнадцать метров в случае предельной концентрации поля. При
увеличении мощности излучателя дальность соответственно возрастает. Но тут
надо  соблюдать  осторожность.  Это  самое  страшное"  оружие,  когда-либо
создававшееся на Земле. Расчеты показывают, что излучатель диаметром около
трех метров без труда  деформирует,  иными  словами  -  уничтожит  планету
средней величины.
   - Такой мне пока не нужен, - заметил мистер Голфорби. - Сколько  хотите
получить за вашу игрушку?
   - Сейчас это бесполезный разговор, - возразил Джо. - Мы продолжим  его,
когда увидите концентратор в действии. Разумеется, дешево не  отдам...  На
испытание можете пригласить любого эксперта или доверенное лицо. Но только
одного. Я не хочу, чтобы тайна  разошлась.  Думаю  продолжить  работу  над
прибором.  Вам  предлагаю  не  патент,  а  действующую  модель   в   одном
экземпляре. Почему выбрал именно вас? Потому, что вы, вероятнее всего,  не
используете концентратор во вред человечеству. Если прибор попадет в  руки
маньяка или гангстера, трудно предвидеть последствия. Вы поняли меня?
   - Если я куплю его у вас, я использую его  так,  как  сочту  нужным,  -
сказал мистер Голфорби-младший и засопел.
   - Разумеется, сэр, - вежливо согласился Джо. -  Но  производить  другие
концентраторы вы не будете.
   - И этого не обещаю, - объявил Голфорби и засопел еще громче.
   - А мне и не нужны обещания, - сказал Джо. -  Это  я  сам  знаю.  Чтобы
создать второй концентратор по моей модели, вам  надо  иметь  среди  ваших
инженеров по крайней мере второго  Джонатана  Диппа,  то  есть  меня.  Мое
почтение, сэр.
   - Позвольте, - повысил голос мистер Голфорби. - А когда?..
   - Когда вам будет угодно. Прибор готов и находится в безопасном месте.
   - Но где?
   - Безразлично... Можно здесь... - Джо критически огляделся по сторонам.
-  Жаль,  конечно,  обстановку.  При  испытании  кое-что  неминуемо  будет
испорчено... Может, где-нибудь за городом, в укромном месте?
   - Тогда завтра... Вы могли  бы  завтра?  -  мистер  Голфорби  испытующе
глянул на Джо.
   "Впервые слышу, что он спрашивает, а не приказывает, - подумал Стив.  -
Джо, кажется, действительно гений!.."
   - Завтра мне не очень удобно, - холодно сказал Джо.  -  Но...  в  конце
концов, могу выкроить час-полтора. Согласен...
   - Мой секретарь заедет за вами утром, мистер  Дипп.  Оставьте  ему  ваш
адрес. Концентратор испытаем на моей загородной вилле. Третьим будет...  -
мистер Голфорби на мгновение задумался, - третьим будет мой секретарь. Вот
этот... Кстати, он инженер и кое-что понимает в физической сути всех  этих
штук. Я возьму игрушку, если все будет... так, как вы рассказывали.


   - Но объясни же наконец, Джо, - настаивал Стив, шагая рядом с приятелем
вдоль  зеленой  аллеи,  все  деревья  которой  были  подстрижены  в   виде
геометрически правильных пирамид, кубов и эллипсоидов. - Объясни,  что  ты
задумал. Я не могу играть вслепую. А ты темнишь.
   - Лучше, если для тебя это будет неожиданностью, - холодно отрезал Джо.
- Твой ужас и изумление  лучше  всего  убедят  твоего  шефа.  Потерпи.  Ты
утренний секретарь, не  более.  Сыграй  роль  до  конца  и  получишь  свои
тридцать семь процентов. Кстати, где нас ждет твой крокодил?
   - На большой лужайке вон за тем прудом. Ровно в одиннадцать тридцать он
прилетит туда на  винтокрыле.  Он  не  любит  терять  время  в  скоростных
наземных машинах... Но имей в виду, ты ведешь себя нечестно, и  это  может
кончиться плохо. Если бы я знал, в чем дело,  я  мог  бы  помочь,  сказать
что-то в удобный момент, а так...
   - Все будет в порядке, старина.  Ты  уже  сделал  главную  часть  своей
работы. Свел меня с шефом. Остальное предоставь мне.
   Когда Стив и Джо достигли лужайки, над их головами послышался негромкий
шелест,  и  серебристая  кабина,  спланировав  почти  отвесно,   коснулась
амортизаторами зеленой, коротко подстриженной травы.  Колыхнувшись  раз  и
другой, винтокрыл замер. Прозрачная стенка кабины скользнула в сторону,  и
мистер Голфорби ступил на землю.
   Стив поспешно поклонился. Мистер Голфорби  кивнул  и,  подойдя  к  Джо,
милостиво протянул руку.
   - Машинка при вас? - осведомился мистер Голфорби.
   - Вы имеете в виду концентратор, сэр?

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг