натяжкой: это были навесы из веток, каркасом для которых служили
поставленные в пирамиду две или три алебарды.
Естественным центром лагеря служил гигантский бочонок эля, возле него
и группировалась большая часть воинства. Остальные наемники, не занятые
распиванием горячительных напитков и прочими доступными развлечениями в
лице податливых девиц, к великому ужасу Моргана играли в карты. Он хотел
было поговорить об этом с полковником, но все не успевал. По мнению
Моргана Мэгана, прикасаться к колоде карт можно было лишь в строго
определенные дни и со строго определенной целью. При виде того, как
безмозглые мошенники мусолят и слюнявят колоду, сквернословят, бросают
листы в грязь и проигрывают последние штаны, у странствующего волшебника
мороз бежал по коже.
Пока они с Алькасаром пробирались к палатке военачальника, над
которой развевался штандарт с замысловатым гербом, придуманным на ходу
находчивым полковником (Морган проявлял преступное равнодушие к воинской
символике), кругом сквернословили, пили, щупали девиц и предавались
порокам.
Алькасар краем глаза разглядывал живописные фигуры головорезов,
облаченных по большей части в шаровары чудовищных размеров и такого
непристойного покроя, что зеленоватая бледность смуглого сарацина
сменилась едва заметным румянцем. Наиболее выдающаяся часть тела
мужественных героев была помещена в специально пришитый к штанам мешочек,
украшенный у кого бантиком, у кого пряжкой, у кого искусственным
цветочком.
К счастью, они вскоре были уже в палатке. Алькасар тяжело опустился
на пол у самого входа. Морган порылся в простом походном сундучке и
вытащил оттуда сыр, несколько лепешек и флягу с вином. Принимая еду из рук
хозяина палатки, Алькасар поблагодарил его и осторожно спросил:
- Куда ты привел меня? Морган Мэган вздохнул:
- Это солдатский лагерь, как ты уже видел. Я потом расскажу тебе
подробнее, а пока что ешь спокойно. Ты помнишь, что с тобой случилось?
Алькасар вздрогнул.
- Слишком много, - сказал он еле слышно. - Так много... Боюсь
вспомнить. Со мной был друг. Где он?
- Не знаю. Но думаю, с ним ничего плохого не стряслось. Я видел следы
его коня на мысу, там, где река Боанн впадает в Великую Реку Адунн.
Алькасар начал жевать, не чувствуя вкуса. Он смертельно устал. В
голове у него мутилось, и он даже не пытался понять, как оказался здесь.
- Я Морган Мэган, которого здесь ненавидят и проклинают, - сказал
Демиург. - Тебе лучше узнать, что я подобрал тебя мертвого и провел через
кровавые ворота. Я побывал вместе с тобой там, где нет ничего, кроме
Смерти, и вернулся. По ту сторону Реки нет боли, нет голода и страха. Там
ничего нет. Я чуть было не остался там вместе с тобой. Слишком много
тревог здесь, на берегах Адунн. Но потом пришла вода и вынесла нас с тобой
к берегам жизни.
- Я не понял, - проговорил Алькасар. - Ты Морган Мэган? Ты злой бог
этого мира?
-Да.
- И ты спас мне жизнь?
- Назови это так.
- Зачем ты это сделал?
Морган Мэган задумался, уставившись в потолок своей палатки. Наконец
он вполголоса спросил:
- Ответить правду?
Алькасар кивнул, и Морган тут же сообщил, усмехаясь:
- Из любопытства. Мне хотелось посмотреть, сумею ли я вернуть тебя на
эти берега.
- Спасибо, - сказал Алькасар.
Морган протянул ему флягу:
- Попробуй, это хорошее вино. Я берег его для себя, потому что моим
головорезам, похоже, безразлично, какое пойло в них льется, лишь бы с ног
валило. Алькасар с сомнением поглядел на флягу.
- Спасибо, - повторил он.
- Яне пью вина.
- Да? - Морган выглядел удивленным. - А скажи-ка мне, друг мой, кто
ты такой? Откуда ты взялся в лесу Аррой?
- Хелот говорит, всему виной твое колдовство, если ты действительно
Морган Мэган. - Я не помню, чтобы мне случалось встречать тебя. - И все же
это так. Был мир, где у меня был друг по имени Хелот и девушка по имени
Дианора... Я ничего не помню. Хелот говорит, что так было. Там побывал
колдун, Морган Мэган. Ты. Там остались семена твоего колдовства. В
неурочный час они дали ростки.
- Дианора... - пробормотал Морган Мэган. - Да, я ее помню.
- А я не помню, - сказал Алькасар. - Хелот говорит, что она светлый
ангел.
- Да, да, так и есть... - Морган в волнении забегал по палатке, время
от времени прикладываясь к фляге с вином. - Дианора... Я действительно
открыл для нее ворота. Ей грозила опасность, и один великий чудотворец,
исцеливший мою старую рану, попросил перенести ее в другой мир, где она
обрела бы покой. И я сделал это. Я открыл ворота Радуги, и Дианора... Что
с тобой?
Алькасар побледнел. Глаза его помутнели, губы зашевелились, пытаясь
выговорить какое-то слово.
Морган подскочил к нему, схватил за плечи:
- Что случилось?
- Радуга... - вымолвил он с трудом. - Ты... что ты сделал?
- Открыл ворота Радуги, - повторил Морган. - В этом нет ничего
страшного. Я изготовил десять чаш и раскрасил их в семь цветов.,.
- Ты оставил чаши у отшельника, - прошептал Алькасар. - Они упали с
полки в тот миг, когда меня убивали... Нет, не помню.
Морган сел рядом с ним, задумался.
- Мое волшебство искалечило тебя, - сказал он наконец. - Оно выжгло в
твоей памяти боль и страх. Оно отняло у тебя воспоминания. Пожалуй, я
здорово виноват перед тобой. Как твое имя?
- Хелот говорит, меня звали Алькасар.
- Хорошо, пусть будет так. Останься со мной. Я попытаюсь исправить
причиненное тебе зло.
- Ты злой бог, Морган Мэган.
- Во-первых, я не бог. Я Демиург, что вовсе не означает
божественности. Во-вторых, я не злой... - Морган призадумался на миг и
нехотя сознался: - Я любопытный.
- Зачем ты привел сюда всех этих людей?
Морган поежился под пристальным взглядом черных глаз сарацина. Ему
совсем не хотелось признаваться в своем чудовищном замысле. Но тем не
менее он вынужден был ответить:
- Это эсхатологический легион. Иными словами, я задумал устроить
здесь небольшой конец света.
Алькасар вздохнул и растянулся на полу, заложив руки под голову.
- А говоришь, что ты не бог и не злой. - Не твое дело! - вскрикнул
Морган, неожиданно потеряв контроль над собой. - Это мои личные войны с
моим личным миром! Я его создал! И тебя не касается, что я сделаю с ним!
- Ты бандит и убийца, - сказал Алькасар спокойно. - Я так и думал. Ты
спас меня от смерти. Я буду служить тебе.
- И на том спасибо, - проворчал Морган Мэган. - Может быть, потом ты
поймешь, как заблуждался на мой счет, как был несправедлив ко мне.
- Нет, - все тем же равнодушным тоном отозвался Алькасар. - Я не
заблуждаюсь. Спокойной ночи, Морган Мэган.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
- Ваша милость! - Полковник всунул голову в палатку и пробудил
Моргана от беспокойного сна. - Ваша милость! Я отправил в разведку двух
молодцев. Морган приподнялся и мутно посмотрел на своего военачальника:
- А? В какую разведку?
- Необходимо захватить пленников, - доложил полковник. - Если ваша
милость помнит, я говорил об этом на общем сборе всех наемников. При
помощи пытки мы вырвем у них данные о расположении вражеских войск и о
планах враждебного нам командования.
Морган с трудом сел и протер глаза.
- Болван! - взорвался он. - Зачем она здесь нужна, ваша дурацкая
разведка? Этот мир создал я! Я! Чем отправлять несколько человек на верную
смерть, спросили бы меня. Без всяких пленных я рассказал бы вам о
расположении их боеспособных единиц.
- Порядок есть порядок, - невозмутимо отозвался полковник. - Положено
допрашивать пленных - допрашиваем, Положено допрашивать под пыткой -
пытаем. Для чего, спрашивается, существует палач?
- Чтобы даром жрать мой хлеб, - огрызнулся Морган. - Я высказал свое
мнение. Если вы, твердолобый упрямец, желаете делать все по-своему, то
ради Бога. Только потом не жалуйтесь и не говорите, что вас не
предупреждали.
- Военными действиями должны распоряжаться профессионалы, - обиделся
полковник. - И я делаю для вас все так, как сделал бы для родного отца. И
даже лучше. С этими словами он скрылся.
Солдаты, отправленные на поиски пленников, углубились в лес.
Операция, затеянная полоумным Морганом, выглядела детской прогулкой. За
два дня они не встретили ни одного поселка, а обещанные монстры казались
им всего лишь бредом их военачальника. Впрочем, жаловаться не на что:
платил-то Морган чистым золотом!
Лес казался чистым и пустым. Никого здесь не было. Солдаты беспечно
бродили среди высоких деревьев и больших валунов. Мягкий мох ложился под
ноги. Птицы щебетали на ветвях. Время от времени им попадался орешник, и
они рвали орехи, запивали его виноы из фляжек и болтали о женщинах и
оружии.
- Хорошо бы встретить симпатичную аборигеночку, - сказал один,
укладываясь передохнуть возле большого камня. Поросший мхом валун казался
идеальной спинкой для кресла.
- И сговорчивую, - хихикнул второй. - А потом убить, раз у нас такое
задание.
- Этот Моррганн свихнулся, - заметил третий. - Я не понимаю, с кем он
не поделил эти земли, но его фантазия "выжечь здесь жизнь огнем и мечом",
как он выражается, яснее ясного говорит о том, что у него не все дома.
- Моррганн... - пронеслось по лесу. Первый солдат подскочил от
удивления и огляделся по сторонам.
- Кто это сказал? - испуганно спросил он.
- Что сказал? Тебе померещилось с перепою. Отдай флягу!
Солдат был так растерян, что безропотно позволил отобрать у себя
фляжку, где еще оставалось порядочно вина.
- Сейчас кто-то произнес утробным голосом "Морган", - сказал он.
И почти мгновенно лес отозвался на разные голоса:
- Морган". Морган... Морган...
- Это эхо, - с облегчением предположил второй солдат.
Но лес не унимался:
- Моррганн...
Совсем близко кто-то забормотал, с трудом выговаривая слова:
- Морган добрый, Морган умный, Морган не свихнулся. Дакини злые,
дакини глупые, дакини свихнуться. Уничтожить бедных дакини. Не мучить.
Избавить. Уничтожить.
- Господь милосердный, кто это говорит? - Солдаты в ужасе вскочили на
ноги, позабыв и фляги, и орехи, и сбились в кучу.
А лес насмехался:
- Дакини глупые, дакини свихнуться.
- Братцы, они к нам сползаются! - завопил в ужасе самый младший из
всех, указывая дрожащей рукой на валуны.
Действительно, камни за это время придвинулись к группе разведчиков
почти вплотную. Они двигались незаметно, но довольно быстро, и теперь со
всех сторон смотрели сквозь мох маленькие горящие глазки. Потом ближайший
к солдатам камень распахнул огромную пасть и ухватил одного наемника за
штаны сзади. Тот заверещал не своим голосом и начал извиваться, размахивая
руками. Тролль медленно сжевал штаны. Солдат откатился в сторону, кутаясь
в необъятную рубаху.
- Мясо, - задумчиво прошамкала гигантская пасть над ухом у другого
наемника. - Мясо. Свежее. Бегает. Вкусное.
К ужасу людей, из камня высунулся длинный клейкий язык, который обвил
за талию еще одного солдата и подтащил его прямо к разверстой пасти. -
Нет! - крикнул тот, пытаясь высвободиться. Язык с наслаждением облизал
его, царапая лицо шершавой поверхностью.
- Соленый, - сказал тролль и причмокнул. От этого звука с солдатом
приключилась неприятность, и он, к своему стыду, ощутил сырость в
шароварах. Язык неожиданно отпустил его.
- Вонять. Испускать влагу. Неприятный. Фу. Третий, грамматикус из
Ирландии, который проделал долгий путь вместе с солдатами в поисках новых
знаний, уселся, подтянув колени к подбородку, и распахнутыми глазами
уставился на троллей. Один из булыжников подтолкнул его в спину.
- Ты, - сказал тролль. - Дакини. Встать. Умирать стоя.
- Я умирать сидя, - огрызнулся грамматикус. - Кто вы такие?
- Тролли. Камни. Не знаем. Мэган создавать, Мэ-ган быть пьян. Мэган
не вязать лыков. Мэган сам не помнить. Он сам не знать.
- Ка... кой Мэган? - растерялся грамматикус.
- Морган Мэган. Демиург. Морган Мэган. Он создавать. Быть пьян.
Забыть. Наррахх помнить. Нар-рахх ждать.
- И Варрахх помнить, - ревниво встрял другой булыжник, выплевывая
розочку из накрахмаленного шелка, которая украшала съеденные чудовищем
штаны наемника. - И Варрахх ждать.
- И Харрыы ждать, - промычал полурассыпавшийся валун, из которого
росла тонкая молодая березка. - Харрыы тоже ждать, тоже ждать...
- Вы убираться отсюда, убираться, - продолжал Наррахх. - Иначе
смерть. Иначе съесть. Тяжело не съесть. Хочется съесть. Свежее мясо -
давно не есть. Вкусное мясо - не удержаться-.
- Братцы, бежим! - завопил грамматикус, подскакивая. Он быстрее
других уловил смысл сбивчивых речей окаменевших троллей. - Иначе они нас
сожрут!
Все трое бросились наутек. Тролли стояли дружком и хрипло хохотали им
в спину.
Полковник бушевал. Он рвал и метал, он бил перчатками по лицу то
грамматикуса, то одного из его товарищей, он топал ногами и призывал на
головы неудачников-разведчиков самые страшные кары.
- Я говорил, кажется, что трусов буду убивать беспощадно! - вопил он,
брызгая слюной.
Грамматикус утерся, и этого движения было достаточно для того, чтобы
яростный взор полковника остановился на нем.
- Тебя я повешу в назидание остальным, - зарычал он. - А двое других
будут наказаны иначе, но не менее сурово.
- Да куда уж суровей, - хмыкнул грамматикус.
Однако полковник не шутил. Вытянув шею и напрягшись так, что вздулись
жилы, он заревел:
- Пала-ач!
Палач, который увлеченно играл в карты с квартирмейстером на пригожую
молодую девицу, прихорашивавшуюся тут же в ожидании проигрыша, вдруг
обеспокоился и заворочал головой на толстой шее.
- Зовут, кажется. - Он отложил карты вверх рубашками и потянулся за
мечом. - Вот и работа поспела. Сейчас быстро срублю голову кому следует и
вернусь. Не доигрывайте без меня.
С этими словами он встал и, кряхтя, побежал в сторону полковничьей
палатки. Он так спешил, что с размаху налетел на Моргана, который, мрачнее
грозовой тучи, бродил по лагерю. С ним был какой-то незнакомец, но его
разглядывать у палача не было времени.
- Ты куда? - спросил придурочный Морган.
- Да господин полковник звали, - пояснил палач. - Видать,
разведчики-то труса спраздновали. Теперь точно головы полетят.
- За что головы полетят? - не понял Морган Мэган.
- Да за то, что пленных не взяли, - сказал палач и досадливо
прищурился. Вот ведь недогадливый! А время идет. Ему не терпелось
вернуться к игре.
Морган Мэган пошел вместе с палачом в палатку полковника. Там
действительно стояли трое с горящими щеками, - видно, им уже досталось от
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг