Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     - За что же, в таком случае, вы ненавидите его, сэр Гай?
     - Честно говоря, я предпочел бы или повесить его  без  проволочек,  -
ответил Гай, - или заручиться его дружбой. Он умен и очень отважен. Моя бы
воля, я бы взял его на службу.
     Он потянулся и осушил кубок до дна одним махом. Заглянул в опустевший
кувшин и снова рявкнул:
     - Дианора!
     Девушка показалась в тот же миг, так бесшумно,  словно  выступила  из
стены. Не обращая внимания на ее грустное лицо, Гай распорядился:
     - Еще вина, и поживее.  Не  заставляй  нас  ждать.  И  снова  Греттир
проводил ее глазами. Девушка была слишком хороша для служанки. Гай заметил
его взгляд и усмехнулся.
     - Что, получше, чем эта корова леди Марион? - сказал он и  неожиданно
рыгнул. - Черт, напился как свинья, покуда ждал вас.
     - Да, - сказал Греттир, думая о своем.
     - Вы о чем, сэр?
     - О девушке. Она действительно получше, чем леди Марион. И  чем  леди
Джен. И даже чем леди Ровэна.
     - Тсс, - прошипел Гай. - Как вам не совестно так говорить,  сэр?  Она
же простая...
     - Какие волосы, - перебил Греттир, хмелея с каждой секундой. -  Какие
глаза...
     - Она еще и на лютне играет, - хвастливо заметил Гай и снова возвысил
голос: - Дианора!
     Когда Дианора послушно села с лютней у окна,  на  ее  щеке  появилось
красное треугольное пятнышко от драгоценного красного стекла. И это  пятно
тихо скользило по ее лицу и волосам, когда она  склонялась  над  струнами.
Голос у нее был тихий, немного хрипловатый, как будто треснувший, и  в  то
же время очень ласковый.

                Пусть а кубках пенится вино,
                забудьте о былом.
                Пусть будет то, что суждено
                нам на пути, земном.
                Забудьте кров, забудьте дом
                и тот зеленый холм,
                Где навсегда уже вдвоем
                уснули мать с отцом.
                Забудьте мир, забудьте сон
                без страха и тревог.
                Забудьте колокольный звон
                и из трубы дымок...

     - Что это за песня? -  спросил  Греттир,  спьяну  не  соображая,  что
говорит слишком громко.
     Неожиданно он увидел, что  девушка  смотрит  ему  прямо  в  глаза,  и
смутился.
     - Это народная баллада, сэр, - ответила она,  отставляя  лютню.  -  Я
подумала, что благородного лорда, быть может,  развлечет  музыка,  которой
благородный лорд никогда не слышал.
     - Разумеется, - сказал Греттир. - Чудесная музыка. И вы сами, миледи,
чудесная.
     - Дианора, ступай вон, - приказал Гай, и она вышла.
     Греттир проводил ее жадным взором, не замечая, что Гай хмурит брови и
покусывает губу.
     Наконец, вздохнув, юноша опрокинул в рот еще  один  кубок  и  взял  с
блюда сушеную яблочную дольку.
     - Что, как не общество друзей, скрашивает наши дни, сэр? - проговорил
он. - И я счастлив был обрести в Ноттингаме вас  и  своего  старого  друга
сэра Хелота из Ордена Храма.
     - Кстати, - сказал Гисборн. - Орден Храма. Скажу вам откровенно, сэр,
темная личность этот ваш Хелот. Никто не знает, откуда он взялся.
     - Из Лангедока, - пояснил Греттир.
     - Это меня и настораживает. Он еретик, сэр, он еретик. Весь  Лангедок
пропитан вонючей проказой Юга. Мне не хотелось бы, чтобы вы...
     Неожиданно внизу послышался осторожный шорох. Как ни был пьян Гай, он
уловил этот звук и поднял  палец,  прислушиваясь.  Шорох  повторился.  Гай
поднялся с кресла,  держась  одной  рукой  за  стену,  чтобы  не  потерять
равновесия, а другой нащупывая на поясе  кинжал.  Греттир  попытался  было
сделать то же самое, но покачнулся и чуть было не рухнул  на  пол,  подняв
невообразимый грохот.
     Тотчас же, яростно  выругавшись,  Гай  с  топотом  бросился  вниз  по
лестнице и на бегу крикнул в темноту:
     - Дианора!
     Кто-то мягко, как кошка, скользнул мимо Гая в темный  угол,  и  снова
воцарилась тишина. Однако теперь для Гая она была полна угрозы.
     - Гай, - донесся тихий голос девушки.
     - Стой где стоишь, не двигайся, детка, - хрипло сказал Гай.  Опершись
рукой о перила, он спрыгнул вниз. Снизу донесся его голос:
     - Факелы! Греттир, черт бы вас побрал! Скорее!
     Греттир неверной рукой ухватил факел  и  скатился  по  лестнице.  Гай
выкручивал руки человеку, который проник в дом и таился у стены.
     - Держите  факел!  -  крикнул  Гисборн,  задыхаясь.  Он  был  сильнее
незнакомца и уже одолевал его. Дианора  жалась  у  стены,  держась  обеими
руками за горло, как будто ее терзало удушье. Глаза ее  потемнели  и  были
полны ужаса. Наконец Гай повалил преступника на пол и последним ударом  по
голове лишил его чувств.
     - Посветите, - велел Гай, казавшийся теперь совершенно трезвым.
     Греттир сунул факел, едва не опалив поверженному волосы.  В  багровом
свете показалось смуглое лицо с горбатым носом.
     - Проклятый сарацин, - пробормотал Греттир. - Я узнал  тебя,  клянусь
распятием. Ты сгниешь заживо... Я отомщу. Я отомщу.
     - Дианора... ты здесь? - Гай поднял  голову  и  увидел,  что  девушка
стоит рядом. - Возьми факел у сэра Греттира.
     Свет запрыгал по стенам, как будто у Дианоры  задрожали  руки,  когда
Гай ударом ноги перевернул своего пленника на спину.  Несколько  минут  он
вглядывался в него, а потом перевел цепкий взор на Греттира, бледного  как
смерть.
     - Так вы знаете этого человека, сэр?
     - Да, - выпалил Греттир. - Это Алькасар, беглый раб.  Он  принадлежал
сэру Гарсерану. Сообщник этого  Локсли.  Он  чуть  не  убил  меня  там,  в
Гнилухе.
     В темной прихожей пахло сеном, (факельной смолой и кровью.
     - Да, забавно, - задумчиво сказал Гай и принялся  связывать  пленнику
руки. - Придется вызвать стражу и доставить его в  Голубую  Башню.  Вы  не
зайдете в казарму, сэр? Я был бы вам очень признателен.
     - Конечно,  -  пробормотал  Греттир,  которому  страшно  не  хотелось
куда-то идти. - Если дойду, сэр...
     Гай закончил связывать пленнику руки и, выпрямившись, взял  факел  из
рук Дианоры.
     - Девочка, ступай спать, - сказал он ей. Она поцеловала  его  руку  и
медленно пошла вверх по лестнице. Несколько секунд Гай смотрел  ей  вслед,
потом перевел взгляд на Алькасара и сказал, вздрогнув:
     - Как подумаю о том, что любой  бандит  может  убить  ее,  оскорбить,
похитить... Нужно бы отдать ее в  хороший  монастырь,  да  никак  не  могу
расстаться.
     - Вы ее любите? - решился наконец Греттир.
     Гай улыбнулся.
     - Конечно, - сказал он. - Ведь она моя сестра.
     Бьенпенсанта  развалилась  в  кресле,  поигрывая  кубком,  в  котором
оставалось еще вино.
     - Почему призраки  могут  напиваться?  -  спросила  она,  -  Если  бы
призраки могли еще и обжираться, и заниматься любовью... Увы, эти  радости
нам почему-то недоступны...
     Хелот улыбнулся. Вечер у камина вдвоем с привидением оказался гораздо
приятнее, чем он мог себе представить. Санта поставила  кубок  на  стол  и
подалась вперед, упираясь острыми локтями в колени.
     - Вы имеете большое влияние на моего правнука, - проговорила  она.  -
Будучи его проклятием, я, естественно, не  могу  не  беспокоиться  за  его
судьбу. Мне хотелось бы видеть его серьезным, женатым человеком,  богатым,
с многочисленными наследниками, чтобы было, кого  мучить  впоследствии.  А
он,  вместо  того  чтобы  оправдать  мои  надежды,  предается  пьянству  и
совершенно отбился от рук.
     - По-вашему, моя дорогая, здесь есть девушка, достойная  стать  женой
сэра Греттира? - спросил Хелот.
     - Если поискать, мой друг, то  девушка  найдется,  -  твердо  сказала
Санта. - Нужно только хорошенько поискать.  Девушки  всегда  находятся.  В
чем-чем, а в этом я совершенно уверена.
     Тихо скрипнула дверь. Снизу послышались  голоса:  у  входа  с  кем-то
негромко переговаривался заспанный слуга. Хелот шевельнулся в кресле.
     - Кажется, ваш правнук вернулся. Санта покачала головой:
     - Нет, это не он. Уж его-то приближение я  бы  почувствовала  загодя.
Нет, мальчишка  продолжает  губить  свое  здоровье  в  компании  Гисборна.
Надеюсь, там нет Гарсерана - этот вообще настоящая пивная  бочка.  Терпеть
его не могу.
     Поздний посетитель, похоже, настаивал на  том,  чтобы  его  впустили.
Слуга отнекивался и бранился, доносилось нечто вроде "не требуется" и  "не
звали".
     - Похоже, кто-то из простых домогается, - определила  Санта  и  вдруг
хищно шевельнула ноздрями.
     - Ба! Да это девица! - И, повысив голос, крикнула в темноту,  да  так
пронзительно, что у Хелота заложило уши: - Впустить!
     Через  несколько  минут  по  лестнице,  задыхаясь,  вбежала  Дианора.
Капюшон темного плаща упал на спину, открывая золотистые волосы  и  совсем
юное лицо с распухшими от плача веками. Слезы, не таясь, дрожали в глазах.
     Хелот вскочил и бросился к ней навстречу:
     - Бог мой, Дианора!
     Дианора прижалась к нему, схватила за руки. Она дрожала с  головы  до
ног, и Хелот осторожно поцеловал ее в  макушку,  чувствуя  губами  теплые,
влажные от снега волосы.
     - Хелот... - пробормотала она. - Господи! Неужели это  ты?  Я  думала
застать здесь Греттира и просить его... Но это  похоже  на  чудо!  Как  ты
здесь оказался?
     - Мы с Греттиром приятели, - пояснил Хелот.
     Теперь  она  отстранилась  и  взглянула   на   него   с   неожиданным
подозрением. Хелот вздохнул:
     - Это долго объяснять, Дианора.
     - Вы... сэр, вы - тамплиер? - Теперь на ее лице показался страх.  Она
опустила голову и поклонилась. - Простите, господин, я не знала.
     Хелот покраснел:
     - Пожалуйста, Дианора, не бойся. Я просто Хелот из Лангедока, один из
лесных стрелков. Не нужно называть меня "сэр". О  чем  ты  хотела  просить
Греттира?
     Призрак лениво  поднялся  с  кресла  и,  сделав  несколько  шагов  по
направлению к девушке, повис в воздухе, не касаясь пола.
     - Я же говорила, что в девицах недостатка не бывает, - заметила Санта
и, усмехаясь, чтобы скрыть досаду, поплыла по воздуху к двери.
     Дианора  потянулась  было  рукой  к  маленькому  костяному  распятню,
висевшему у нее на  шее,  но  Хелот  осторожно  взял  ее  руку  в  свою  и
остановил.
     - В  этом  нет  необходимости.  Эта  леди  не  причинит  тебе  вреда.
Посторонись, пропусти ее.
     Призрак  скрылся.  Хелот  усадил  Дианору   в   кресло,   оставленное
прабабушкой Греттира, и налил ей вина. Она стала пить, едва не  расплескав
себе па платье. Потом отставила кубок и снова заплакала, прижимаясь  лицом
к рукам Хелота. Согнувшись перед ней, как  в  поклоне,  Хелот  не  решался
отнимать руки и чувствовал себя полным дураком.
     - Что с тобой? - спросил он наконец. - У тебя беда, детка?
     - И у тебя, если только Алькасар остался твоим другом, - сказала  она
и с трудом перевела дыхание. Хелот уселся на пол у ее ног.
     - Только что Греттир, твой приятель, и Гай  Гисборн,  еще  один  твой
приятель, схватили моего Алькасара, - безжизненным голосом сказала она.
     Повисла мрачная пауза. Наконец Хелот спросил:
     - Где?
     - У нас в доме.
     - Какого дьявола Алькасара понесло в город? - взорвался Хелот.
     Вместо ответа Дианора зарыдала так отчаянно, что он даже растерялся.
     - Он приходил ко мне, - выговорила она в конце концов. - Ко мне. Я не
пришла в назначенный день. Мы условились встретиться у отшельника, но я не
смогла уйти. Гай напился, весь вечер то и  дело  звал  меня  прислуживать.
Когда он пьян, с ним лучше не спорить.
     Хелот поднялся на ноги, Она смотрела на него так, словно  он  мог  ей
помочь. Пометавшись по комнате несколько секунд, Хелот сказал:
     - Лучше всего было бы обратиться за помощью к святому Сульпицию.  Он,
я думаю, даст дельный совет. Как только найдешь минутку, сходи к нему. Сам
я нескоро выберусь. А просить  Греттира  не  имеет  ни  малейшего  смысла.
Греттир очень молод и очень горд. Он никогда не простит Алькасара. Сарацин
его унизил, показал, что такое боль и страх смерти.  Не  надо  ему  ничего
знать. Не плачь, Дианора.
     Она встала, опустила капюшон на лицо.
     - Хорошо, - сказала она совсем тихо. - Ты не забудешь?
     - Дианора, - ответил Хелот. - Из-за тебя мы поссорились с Алькасаром.
Он был мне другом, а стал соперником.  Отшельник  сказал:  "Пусть  девушка
выберет сама". И ты выбрала его, а не меня. Что  мне  было  делать?  Я  не
хотел терять вас обоих. Ты возлюбленная моего друга, и  я  помогу  тебе  в
твоем желании соединиться с ним. Клянусь!
     Едва он выговорил эти слова, едва вытер слезы с ее щеки,  как  совсем
рядом ослепительно сверкнула молния и в тот  же  миг  пророкотал  гром.  В
дверях  показалась   Бьенпенсанта.   Она   сама   была   подобна   молнии:
серебряно-белое одеяние струилось  с  ее  плеч,  как  поток  живого  огня,
длинные волосы разметались и стояли дыбом,  глаза  загорелись,  с  пальцев
струилось пламя. Такой Хелот никогда ее не видел - даже в  те  дни,  когда
войска Рауля де Камбрэ стояли под стенами замка. И когда  она  заговорила,
от одного звука ее голоса мороз прошел по коже.
     - Ты поклялся, Хелот из Лангедока, - загремел ее голос. - Ты  сказал:
"Я клянусь". Ты произнес клятву в присутствии Сил. Я слышала ее,  я  отдаю
ее Силам. Пусть они ведут тебя за руку, пусть следят за тем, чтобы  ты  не
сбился с пути своей клятвы. Плохой ты выбрал  час,  если  думал  успокоить
Дианору пустым обещанием! Сегодня открылись врата, о которых я  прежде  не
ведала, и твоя клятва услышана.
     - О чем ты говоришь, Санта? - закричал  Хелот.  -  Какие  врата?  Кем
услышана?
     Но лицо призрака исказила гримаса страдания,  губы  Санты  задрожали,
бледное мерцание окутало ее саваном.
     - Не знаю, - простонала Бьенпенсанта. - Силы  сотрясают  меня...  Мне
больно...
     Она  подняла  руку,  изливая  потоки  холодного  пламени,  и   хрипло
закричала. Дианора, дрожа, прижалась к Хелоту. Он прикрыл ее лицо рукой  и
сам отвернулся.
     - Не бойся, - прошептал он ей на ухо. - Она не хочет зла... Она  сама
страдает и боится...
     Спустя мгновение  голубоватый  свет,  заливавший  комнату,  погас,  и
Бьенпенсанта с тихим вздохом опустилась на пол. Хелот смотрел на  нее,  не
решаясь подойти. Привидение напоминало  теперь  просто  бесформенную  кучу
шелковых одеяний. Прошло еще несколько секунд, и оно  рассеялось,  оставив
после себя сильный запах озона.
     - Вот и все, - сказал Хелот. - Теперь иди домой, детка.
     Она отошла на несколько шагов  и  взглянула  на  Хелота  с  суеверным
страхом.
     - Вы колдун, сударь? - спросила она. - Кого вы только что  призывали?
Я не выдам вас.
     - Никого я не призывал. Это старое  привидение,  безобидное,  хотя  и
довольно надоедливое. Я вовсе не колдун. Что с тобой, Дианора?
     - Не знаю, - медленно произнесла она. - Мне страшно. Мне хочется  вам
верить, господин. Простите.
     Она спустилась по лестнице и вышла в темноту зимней ночи.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг