Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
даже золотой.

  Глава пятнадцатая

  Графиня изменившимся лицом бежит пруду.
  О. Бендер

  - Капитан! - Мысли Лиса, уносимые потоком сознания, зацепились за облезлый
дорожный указатель с грубо вырезанной готической надписью "Ольденбург". -
Ольденбург - это означает Старгород?
  - Да, а что? - удивился я проснувшемуся географическому любопытству моего
соратника.
  - Сбылась мечта идиота! Значит, сегодня я не просто внебрачный, но самый
любимый правнук лейтенанта Шмидта, сегодня я - сам великий Комбинатор. Во
всяком случае, по совокупности статей.
  - Лис, что за чепуху ты несешь?
  - Все! Решено! С этого часа я больше не Рихард Зорге! Отрекаюсь от этого
имени, отрясаю прах его с рук своих! С этого часа зовите меня просто -
Бендер. А по полному счету - Рейнар Серж-Берта-Мария Бендер-бей. Нет. Бей
- это как-то по-вражьи, по-турецки. Пожалуй, лучше фон Бендер!
  На последнюю тираду у меня не было желания реагировать - время от времени
на Сергея накатывали волны воспоминаний тяжелого детства... Избавиться от
ностальгии по проклятому прошлому его загадочная славянская душа не хотела
ни за какие коврижки.
  Дело шло к ночи, и кавалькада мнимого аббата Сен-Тибальда, забыв ленивый
дневной шаг, двигалась резвой рысью, стремясь успеть в город до закрытия
ворот. Сам Бертран Лоншан, разморенный долгой ездой, старательно клевал
носом, вскидываясь и дико озираясь на каждом ухабе. Глухой, тяжелый звук
колокола, странно тягучий в душном вязком воздухе наступающей ночи,
разорвал тишину.
  - Это в городе, ваше преподобие, - прогромыхал сэр Девид Бервуд, скакавший
впереди колонны со стягом канцлера. - Подают сигнал к закрытию ворот.
  -А?- Лоншан вскинул голову, пытаясь понять, что происходит, - Ворота?
Ничего. Нам откроют. Однако велите погонять. Не хватало только, чтобы нас
в пути застала гроза.
  Кучер пронзительно свистнул и с оттягом хлестнул своим длинным витым бичом
по конским спинам.
  - Но! Пошли, неживые! - залихватски проорал он. Утомленные дневным
переходом кони возмущенно заржали, но ходу не прибавили. Впрочем, это было
излишне. Через четверть часа, когда могучие стены и грозные башни
Ольденбурга вырисовались на темнеющем с каждой минутой небосклоне, каждый
имеющий глаза мог воочию убедиться, что мост поднят, а ворота надежно
заперты.
  - Что прикажете, ваше преподобие?
  - Трубите в рог. Пусть стража пошевелится. Скажите, что мне нужен
комендант Климент фон Риненкамп.
  Бервуд не замедлил в точности исполнить приказание, и вскоре между зубцами
надвратной башни замелькал одинокий факел
- Кого там еще черт приволок? - проорал владелец факела голосом человека,
оторванного от одного из двух любимых занятий. Вторым числилась, без
сомнения, еда.
  - Эй ты там! Немедленно беги к коменданту и скажи ему, что приехал аббат
Сен-Тибальд! - грозно проревел Бервуд, потрясая стягом.
  - Ха! Да хоть весь конклав" Конклав (лат. conclave - запертая комната) -
совет кардиналов, собирающийся для избрания Папы Римского после смерти его
предшественника."! Стану я будить его милость из-за какого-то попа! Спина
у меня, с позволения сказать, одна, а палок у его милости - много. Ждите
утра! Ничего, небось не помрете, - вяло произнес стражник, которому
крепостные стены придавали уверенную наглость.
  - В своем огороде каждое пугало - император, - пробормотал Лис. - Эй,
мерзавец! Беспризорник хренов! Жертва аборта! Возьми свои десять гроттенов
и открывай ворота!
  - Нужны мне ваши гроттены! - лениво огрызнулся сонный цербер.
  - Ну хорошо, - зверея, пробормотал Рейнар, - не хочешь десять гроттенов,
сейчас я сам притащу тебе ключ от квартиры, где деньги лежат! И блюдечко с
голубой каемочкой засуну тебе туда, куда ты даже не подозреваешь! Ваше
преподобие, велите, я распоряжусь о ночлеге!
  - Сделай милость, Рейнар!
  - Один момент, господин аббат. Сейчас сделаем. - Лис скользнул в темноту,
поудобнее перехватывая свой неизменный посох,
Я хорошо знал, что сейчас произойдет. Выветренная междукаменная кладка
стены была для моего напарника так же легкопроходима, как центральная
улица в погожий день. Раздался тихий всплеск. Чтобы сделать ров хоть
какой-то преградой для нового секретаря канцлера, его следовало бы густо
населить пираньями и крокодилами. Через несколько минут Лис был уже на
стене. Одинокий факел начал было удаляться, но вдруг как-то странно
дернулся и остановился.
  - Я предлагал тебе десять гроттенов, паскуда?! - нежно прошипел фон
Бендер, прижимая обалдевшего стражника к парапету" Парапет - здесь:
погрудная каменная стенка, играющая роль бруствера на крепостных стенах.".
  - Предлагали, ваше сиясь... -пролепетал бедняга.
  - Так почему же ты, рыло свинячье, хвост распушал ? Зачем морды корчил?
Хочешь в ров?
  - Помилосердствуйте, господин рыцарь, я утону!
  - Тюрингский волк тебе рыцарь! Веди к коменданту, или я тебя таки утоплю в
этой вонючей канаве! Уразумел ? Давай подбери копье и маршируй строго
вперед.
  - Да, да, конечно. - Охранник начал быстро спускаться по лестнице вниз со
стены.
  - Стой, где стоишь! - чей-то сонный голос окликнул стражника, но, увидев
освещенную факелом фигуру, заметна оробел. - А, это ты. Карл! А с тобой
кто?
  - Астролябия нужна? - трагическим шепотом вмешался в разговор Лис. -
Дешево продается астролябия! Для делегаций и женотделов - скидка!
  - Чего? - Обалдевший стражник не на шутку всполошился. Но призадумался.
  Мой друг блефовал. У него не было астролябии. У него не было даже
плохонькой буссоли" Буссоль - угломерный прибор, служащий для измерения
на, местности магнитного азимута.".
  Но стражник не знал об этом и только проводил неизвестно откуда взявшегося
наглеца ничего не понимающим взглядом.
  У дверей комендантских покоев дорогу Лису преградил престарелый дворецкий.
  - А что, отец, - спросил Рейнар, дружески хлопая старика по плечу, -
невесты в вашем городе есть?
  Обалдевший дворецкий часто захлопал глазами. Похоже, он не знал отзыва.
  - Ну, ты пока подумай, а я, если не возражаешь, войду. - Фон Бендер
отодвинул дворецкого в сторону и отворил дверь в покои Риненкампа.
  - Поздравляю вас, господин комендант. Лед тронулся!
  Заросшее седеющей бородой лицо коменданта гневно передернулось. Он откинул
медвежью шкуру, служившую ему одеялом, и потянулся рукой к мечу, лежавшему
у изголовья. Дело принимало нешуточный оборот.
  - Э-э-э... Господин рыцарь. Поаккуратней с оружием. Неровен час, пораните
кого-нибудь. Я - секретарь аббата Сен-Тибальда. Он и его свита ждут у
ворот крепости. Стража не пускает их в город.
  - Сен-Тибальд ? Его сиятельство уже здесь? Простите, ради бога. Да-да,
конечно. - Комендант торопливо накинул на плечи золотистую тунику с
лазурным грифоном. - Сейчас, сейчас! Да вы располагайтесь. - Рыцарь
подхватил со стола бронзовый колокольчик и что есть силы затряс его над
головой.
  В дверях появилась недоумевающая рожа дворецкого.
  - Пауль, вели накрывать на стол. Господин... э-э-э...
  - Д'0рбиньяк.
  - Господин Д'0рбиньяк устал с дороги.
  - Если позволите, я пойду с вами и поприветствую своего господина,
въезжающего в Ольденбург.
  Спустя четверть часа кортеж Лоншана ступил под гостеприимные своды ворот
Ольденбургской крепости.
  - Я рад приветствовать вас, ваше сиятельство. - Климент фон Риненкамп,
красовавшийся уже верхом на буланом жеребце в виде, пристойном для
высокого звания коменданта, отсалютовал мечом мнимому аббату.
  - Не беспокойтесь, ради бога. Его высочество отдал все надлежащие
распоряжения по поводу вашего приезда. Гостиница "Черный орел" полностью
предоставлена в ваше распоряжение. Если что не так, мой повар, и мой
винный погреб к вашим услугам. Какие-нибудь неудобства - мой помощник Отто
фон Шелленберг будет готов сделать все, что в человеческих силах.
Располагайтесь, пожалуйста!
  - Как, вы сказали, зовут вашего помощника? - переспросил ошалевший Лис.
  - Отто фон Шелленберг. А что? Вы знакомы?
  - Да нет. Просто имя слышал, имя известное, хорошее, надо признать, имя...
- Секретарь его сиятельства безразлично пожал плечами. - Капитан, тебе не
кажется, что не один я здесь развлекаюсь маскарадом?
  - Не кажется, мой дорогой друг. Шелленберги - древний дворянский род. Меня
занимает другое. Тебя не удивляет, что твоего будущего шефа принимают
здесь слишком шикарно? Не похоже на заурядную дипломатическую вежливость.
  - Ответ прост, как правда: дорогой гость.
  - Похоже, что так. Но почему настолько дорогой?
  - Видимо, Оттон связывает с приездом Лоншана большие надежды.
  - Или же пытается залюбить господина канцлера до умопомрачительства. Так
сказать, расслабить, заставить потерять бдительность.
  - Может, и так. Во всяком случае, этот факт следует отметить и
зафиксировать.
  - Меня вот еще что смутило: Лоншан путешествует инкогнито. Не так ли?
  - Именно так.
  - При этом комендант первого же крупного города не просто оповещен о его
приезде, но знает, что это такой же аббат, как я - балерина, и готов
расшибиться в лепешку, чтобы услужить ему. Не удивлюсь, если он знает
также и о цели неофициального дружеского визита графа Херефорда.
  - Может быть, и это так. У тебя есть какие-то мысли на сей счет ?
  - Есть одна мыслишка. Так, на уровне рабочей версии. Что, если Лейтонбург
демонстрирует этого спеца по шпионам своим сторонникам, чтобы в неявной
форме засветить некое свое дело?
  - Какое, например?
  - Не знаю. Вероятно, эти самые переговоры.
  - Вряд ли! Переговоры - вещь обыденная. Хотя.
  Я решил поделиться с другом впечатлениями от вдруг вырисовавшегося
политического пейзажа.
  - Если, скажем, предположить, что существует какая-то тайная коалиция
немецкого дворянства против императора, то факт тайных переговоров между
каптером Англии и Лейтонбургом играет на руку последнему. Если, конечно,
он стоит во главе коалиции.
  Наличие факта переговоров - налицо. И строгая конспиративность - в
общем-то тоже. Я уверен, что каждый из тех, кому надлежит вас встречать,
получил строго секретное уведомление о твоем пастыре. Так сказать -
нечаянная прореха в густой завесе тайны. А если учесть, что трактовка
событий всецело находится в руках императорского дядюшки, то картинка
получается весьма складная.
  - Складная. Но пока, увы, твои соображения -суть игра воображения.
  - Безусловно. Однако примем это за рабочую версию на данный момент.
  Факельщики, сопровождавшие кортеж Лоншана, остановились. Гостиница "Черный
орел" мало напоминала пятизвездный "Хилтон", но в сравнении с
"Императорским рогом" она казалась просто дворцом Шахразады.
  - Добро пожаловать, господа. - Молодой человек, одетый с непередаваемым
средневековым шиком, приветствовал подъезжающих, изящно склонив голову. -
Разрешите представиться, Отто фон Шелленберг, помощник коменданта этого
города.
  Умное красивое лицо молодого человека было освещено улыбкой приветливой,
хотя и несколько официальной, так сказать, в полном соответствии с
дипломатическим протоколом.
  - Очень рад. - Лис спрыгнул с коня и устремился навстречу фон Шелленбергу.
  - Скажите, а Вальтер фон Шелленберг вам, случайно, не родственник?
  - Родной дядя.
  - Да ну! И как он там? - Конкретность этого вопроса впечатляла
оригинальностью. Отто пожал плечами.
  - Спасибо, хорошо. По-прежнему заведует охотой у его высочества. Вы давно
знакомы?
  - Я знаю его с детства. Точнее, с ранней юности, - честно признался мой
напарник.
  - А...
  - А вот еще, - прервал вертевшийся у Отто вопрос новоявленный секретарь, -
скажите, имя Штирлиц вам ничего не говорит?
  - Карл? То есть Карл фон Штирлиц? Это наш бывший сосед. Только в прошлом
году он принял крест и теперь воюет с язычниками где-то в Померании.
  - Да, да, конечно. Рыцарский крест с дубовыми листьями, - вздохнул Лис.
  - Что? Это вы о чем?
  - Все нормально. Это я так, о своем. Очень жаль, что он так далеко.
Хотелось бы повидаться. Ну да ладно. Бог с ним.
  - Кстати. - Шелленберг огляделся по сторонам и тихо произнес, стараясь не
быть услышанным никем, кроме Лиса: - Господин, приехавший вчера из
Ройхенбаха, ищет человека, по описанию похожего на вас. Вы ждете
кого-нибудь? Или... если это не совсем желательная встреча, я могу вам
помочь ее отложить.
  - Не стоит. Хотя держись, если тебе не сложно, поблизости. - Лис запросто
перешел на "ты" с молодым аристократом. - Где он?
  - Ждет в гостинице.
  - Отлично. Пойдем, покажешь мне покои господина аббата. Там и поговорим.
  Дремлющий в возке Бертран Лоншан приоткрыл глаза.
  - Рейнар, мы уже приехали?
  - Да, ваше преподобие. Разрешите представить вам помощника коменданта,
Отто фон Шелленберга.
  - Да, да. Рад.
  - Если позволите, я осмотрю ваши апартаменты, прежде чем вы изволите
отправиться отдыхать.
  - Да, друг мой. Это очень любезно с твоей стороны. Распорядись также,
чтобы Бервуд позаботился о наших людях.
  - Всенепременно, ваше преподобие.
  Лис, сопровождаемый Шелленбергом, вошел в гостиницу.
  Просторная зала была ярко освещена. Жаркое пламя, плясавшее в очаге,
наполняло ее теплом и уютом. Кроме дородного хозяина, здесь находились еще
двое. Один из присутствующих, давно потерявший счет подбородкам, щурил
заплывшие глазки, глядел на огонь и с непоколебимой твердостью сжимал
опустевшую пивную кружку.
  Судя по всему, жажда, мучившая со вчерашнего дня этого достойного
господина, до сих пор не была удовлетворена. Мне уже доводилось видеть
этого человека. А всякий, видевший его однажды, не мог не узнать. Барон
фон Кетвиг громоздился над столом, как горный массив над равниной. Лицо
второго разглядеть было невозможно. Оно надежно покоилось на столешнице,
знаменуя полное отсутствие хозяина.
  - Это вы искали меня ? - Лис подошел к фон Кетвигу и уселся рядом.
  - Вас? - Кетвиг с видимым усилием напряг мозги. Помолчав, он обвел
взглядом секретаря канцлера. - Ах, ну да! Имя Талбота вам о чем-нибудь
говорит?
  - Так же, как и имена Готье де Вердамона и Роберта Льюса Барентона.
  - Отлично. Тогда вы тот, кто мне нужен. - Барон полез в объемистый кошель,
как ни странно, все еще отягощавший его пояс. - Фридрих фон Норгаузен
велел передать вам это.
  На его широкой, как сковорода, ладони лежала половина серебряной монеты.
  - По прибытии в Грифель вам следует зайти в лавку менялы под названием
"Красный щит" и отдать ее хозяину. Там вам скажут остальное, -
проинструктировал моего друга фон Кетвиг.
  - Ладно. Что еще просил передать Фридрих?
  - Да, в общем, все. Когда я уезжал из Ройхенбаха, он велел сказать только
это.
  - Постойте! Вы едете из Ройхенбаха?
  - Точно так!
  - Отлично. Здесь с нами раненый рыцарь. Он тоже из Ройхенбаха. Я велю
передать его вам - этого господина надо поскорее доставить домой. Он
близок к смерти.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг