Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     ГЛАВА 19

     Нет такого дела, в котором не пригодился бы шпион.
     Лао Цзы

     Шум голосов,  донёсшийся из шатра,  очевидно, был слышен во всех концах
лагеря.  Все  эти  десятки властителей Галлии и Арморики,  бароны Британии и
Уэльса, срываясь на крик, провозглашали что-то одновременно, спеша высказать
каждый своё отношение к предстоящему походу.
     - Тихо!  - пытался урезонить их Ланселот.  - Здесь каждый  имеет  право
высказаться! Не всё сразу.
     - А ну-ка,  потише!  - перекрывая общий гул,  рявкнул сэр Борс. - Дайте
сказать Ланселоту!
     Приведённый в себя этим окриком недружный  хор  поместной  знати  начал
стихать,   и  Ланселот,  покинув  своё  председательское  место,  подошёл  к
распростёртому телу брата.
     - Горе моё велико,  - негромко начал он.  - Новые потоки пролитой крови
не вернут мне Лионеля.  Они лишь отберут новых братьев,  сыновей и  отцов  у
многих из тех,  кто нынче радуется жизни. Кто нынче радуется, глядя на синее
небо, - голос его окреп и усилился, - кто благодарит Создателя за новый день
жизни. Ты говорил о мщении, сэр Торвальд? Я отказываюсь от мщения. Моя месть
породит другую,  та,  в свою очередь,  третью...  Порочный круг должен  быть
разорван.
     По рядам  суровых  воинов,  вождей  рыцарских  ратей,  прокатился  чуть
слышный выдох разочарования.
     - Но мой отказ от мести не означает,  что злодеяние  должно  оставаться
безнаказанным. Все, кто задумал и осуществил сие коварное злодейство, должны
быть переданы в руки нового верховного короля Британии и  понести  достойную
кару.
     - "Особенно  хорошо,  если  следующим   королём   будет   Мордред",   -
прокомментировал  Лис  на канале связи.  - "То-то он себя примерно покарает!
Может, даже в угол поставит".
     - Но кто, кто будет королём? - вновь зашумели бароны.
     - Об этом  ещё  не  знает  никто,  -  крикнул,  пытаясь  заглушить  их,
Ланселот. - Но есть пророчество. Последнее пророчество великого Мерлина. Оно
разделено на двенадцать частей, и через полмесяца двенадцать лордов Камелота
должны  собраться  вокруг Круглого Стола и,  сложив их воедино,  назвать имя
нового короля.
     - Это правда! - поддержал племянника могучий сэр Борс.
     - Действительно это так,  -  вслед  за  ним  произнёс  я,  демонстрируя
собравшимся  один из имевшихся у меня кусочков.  - Пока все части пергамента
не будут сложены вместе, никто не в силах узнать имя нового правителя.
     - К чёрту магию! К чёрту пророчества! - завопил один из баронов, вполне
уже впитавший отравленное молоко христианской нетерпимости.  - Ланселот  наш
король! Никто более!
     Одобрительный гул многих голосов наводил на мысль,  что  подобная  идея
весьма  популярна  среди  военачальников,  да,  вероятно,  и простых воинов,
стоящих в Эбораке.
     - Нет,  -  Ланселот  покачал головой,  - я не займу трон Артура.  Более
того, я поведу вас вперёд, но безропотно покорюсь воле того, кто и без нашей
помощи    всё   это   время   сражался   против   злой   измены.   Верховным
главнокомандующим отныне будет Страж Севера герцог Ллевелин.
     - Никогда!!!  - собравшиеся баннореты [Баннорет - рыцарь, возглавляющий
собственный  отряд]  попытались  шумно  выразить  своё  отношение  к   столь
неожиданному   известию,  но  их  попытка  была  пресечена  резким  выкриком
темнобородого  валлийца,  вскочившего  с  длинной  лавки   со   сжатыми   от
негодования  кулаками.  - Никогда,  слышишь,  Ланселот,  король Беноика,  я,
Эгвед,  принц Гвиннед, не стану под знамёна этого ублюдка! И я вызову на бой
всякого из валлийцев, кто пойдёт за ним.
     - "Ай-ай-ай, какая беда для Уэльса! Не иначе как нашний герцог у ихнего
принца в детстве стащил любимую погремушку!"
     - "Погоди",  - прервал я  напарника,  -  "как-то  этот  Гвиннед  больно
суетится. Может, он знает о Ллевелине нечто такое, что следует знать и нам?"
     - "Предлагаешь изобразить из  себя  корреспондента  газеты  "Совершенно
секретно"?  Пергамент  А3,  центральный  разворот,  разоблачительная  статья
"Герцог Ллевелин приватизировал Адрианов вал на деньги королевы Лендис!" При
этом он скрытый инопланетянин и принимает витамины "Ирвин нейчуралс"."
     - "Лис,  это мы с тобой скрытые  инопланетяне.  Я  вызову  Гвиннеда  на
бой..."
     - "Понял!  Концепция изменилась:  ты вызовешь его на бой, я переоденусь
священником и на последней исповеди выслушаю страдательный  рассказ  о  том,
как  Ллевелин  в  детские  годы  волшебные  дикою  кошкою  затравил  любимую
канарейку принца".
     - "Надеюсь,  до этого не дойдёт. Тем более что Канарские острова ещё не
открыты,  и редкая канарейка долетит до середины  Атлантического  океана.  В
любом  случае  я  попытаюсь убедить валлийца,  как ты выражаешься,  не гнать
волну.  Поднять акции при дворе Ллевелина,  думаю, тоже не помешает. Иначе к
его частям пророчества нам не добраться,  а стало быть, в Камелоте их просто
не будет".
     - "Ладно, действуй. Если что, я поддержу".
     - Сэр Эгвед!  - гневно изрёк  я,  изображая  на  лице  крайнюю  степень
возмущения.  -  Вы  клевещете  на  достойнейшего  из вассалов короля Артура,
блистательного полководца и почтеннейшего человека.  Я не валлиец,  и потому
не могу относить слова вашего вызова к себе. Но я с удовольствием бросаю вам
перчатку,  дабы заставить отказаться от всех ваших слов вместе и  каждого  в
отдельности...  -  моя  кольчужная  перчатка  со  звоном  упала к ногам сэра
Эгведа.
     - "Достаточно и половины", - не преминул вставить Лис, - "либо Ллевелин
не ублюдок,  либо ублюдок  не  Ллевелин.  Так  что,  ежели  чего,  можешь  и
поторговаться".
     - Я,  Торвальд аб Бьерн, рыцарь Круглого Стола, говорю вам, что вы трус
и  подлый  лжец,  и требую Божьего суда,  чтобы защитить честь моего друга и
соратника герцога Ллевелина.
     - Торвальд,   Торвальд!   -  попытался  остановить  меня  не  на  шутку
переполошившийся сэр Борс. - Завтра утром мы выступаем в поход.
     - Н-нет!  -  замотал  головой я,  хватаясь за меч.  - Выступать в поход
вместе с клеветником,  чернящим славного вождя, - значит выступать в поход с
завтрашним предателем. Я требую Божьего суда!
     - "Правильно,  Капитан!  Так их! Глазками повращай, чтоб страшнее было.
Держите меня вдесятером, а то вдвадцатером не удержите!"
     - Я,  Эгвед аб Мардок, принц Гвиннед, принимаю твой вызов! - через весь
стол  орал  мне  валлиец,  не на шутку разозлённый шквалом высыпанных на его
голову оскорблений.  - Ллевелин - ублюдок,  недостойный рыцарского звания! -
он так же, как и я, пытался вытащить меч из ножен, но, удерживаемый крепкими
руками соседей,  извивался,  стараясь вырваться  и  продолжая  горланить:  -
Ллевелин  -  отродье  никсов  [Никсы  - фейри,  хранящие пути в зачарованную
страну.  Часто обольщали девушек,  соблазняя рассказами  о  сокровищах  этой
страны].
     - Кажется,  Лендис что-то рассказывала о нежных семейных  отношениях  в
валлийском  королевском  доме,  так я уже готов ей поверить,  - словно между
прочим заметил Лис.
     - Как бы то ни было,  - Ланселот поднял руку, останавливая гвалт, - имя
Ллевелина  Стража  Севера,   герцога   Мальвернии   опорочено   прилюдно   и
громогласно,  а  стало  быть,  сэр Торвальд Пламенный Меч,  представляющий в
Эбораке особу герцога,  имеет право требовать Божьего суда.  Сэр  Эгвед,  не
желаете  ли  вы отречься от своих слов и принести извинения сэру Торвальду и
через него герцогу Ллевелину?
     - Ни за что! - отрезал валлиец.
     - Так,  стало быть,  суд состоится завтра на  рассвете,  -  со  вздохом
кивнул Ланселот.  - Хотя,  видит бог, такая распря между соратниками на руку
лишь тем, кто ищет гибели для Британии.
     - Мне нет дела ни до Британии,  ни до её короля.  Я никогда не был и не
буду соратником Ллевелина!
     - Погодите,  сэр Эгвед,  - прервал его полководец,  - вы уже вызваны на
Божий суд. Там с оружием в руках можете отстаивать свою правоту. Я же обязан
спросить, желаете ли вы драться сами или же изберёте защитника?
     - Конечно, сам! - хмуро бросил принц Гвиннед.
     - Сэр Торвальд, будете ли вы назначать себе защитника или желаете лично
вести бой?
     - Лично, - кивнул я.
     - Таким образом,  вы оба изъявили желание лично вести  бой.  Напоминаю,
что  у  вас есть право на три перемены оружия,  на краткую паузу в ходе боя,
чтобы поправить доспех,  и на последнее слово,  даже если победитель  сочтёт
для  себя верным лишить побеждённого жизни.  Вы ознакомлены с правилами боя.
Теперь  вам  надлежит  уединиться  в  шатрах  в  сопровождении  лишь   своих
оруженосцев  и  не  иметь  сообщения  с  кем-либо  вокруг,  кроме означенных
оруженосцев,  до самого рассвета. Утром я обязан буду вновь осведомиться, не
намерен  ли  кто-нибудь  из  вас  отказаться  от  боя,  выполнив при том все
условия,  наложенные на него  противником.  Если  же  нет,  то  на  том  мои
обязанности  заканчиваются  и  вновь возобновляются лишь в случае погребения
одного из вас,  - заученным механическим тоном произнёс Ланселот. - Верно ли
вы поняли мои слова? Желаете ли спросить что-нибудь, уточнить?
     - Я знаю правила! - буркнул сэр Эгвед.
     - Спасибо, я всё понял, - кивнул я.
     - В таком случае ступайте по своим шатрам и  дожидайтесь  рассвета.  Да
поможет Господь правому!
     - "Капитан, ты всё уяснил? Не забудь занять правый угол ринга".

     * * *

     Масляные лампады скупо освещали угрюмую внутренность шатра, в котором я
должен был провести ночь в молитве,  благочестивых размышлениях и подготовке
амуниции к судебному поединку.
     - Сэр  Торвальд,  -  с  замиранием  сердца спросил Годвин.  - Завтра вы
победите этого валлийского принца?
     - Вероятнее  всего,  да.  -  Я  невольно  усмехнулся  детской наивности
вопроса.  - Во всяком случае,  мне  не  доводилось  слышать  имя  Эгведа  из
Гвиннеда в числе лучших бойцов Британии.
     "О Магэране ты тоже ничего не слышал",  - предательски засверлила  мозг
коварная мыслишка.  "А ведь он тебя мог уделать.  Но не уделал,  - ответил я
сам себе. - И этот не уделает".
     - Завтра  посмотрим.  -  Я  потрепал плечо Годвина.  - На всякий случай
готовь примочки.
     - У  меня  есть  всё  необходимое,  -  поспешно заверил недавний ученик
друидов. - Но этот бой! Вы не боитесь?
     - О чём ты,  дружок?  Есть два слова,  которые зачастую путают, величая
одно понятие другим.  Но это  огромная  ошибка,  подчас  ведущая  к  тяжёлым
последствиям.  Есть страх - он леденит душу, приумножает количество врагов и
их силы,  заставляет искать спасение в безумном бегстве или же  в  не  менее
безумном оцепенении.  И то и другое одинаково гибельно.  Есть опасение - оно
мешает ложной беззаботности,  защищает от внезапного предательства. Оно даёт
возможность  видеть  врага  таким,  каков  он  есть,  заставляет изучать его
сильные  и  слабые  стороны,  чтобы  оставаться  в  безопасности,  заставляя
противника бороться с самим собой.
     - Как это? - удивился Годвин.
     - Как? - усмехнулся я. - Возьми копьё и бей им меня в грудь.
     - Но, сэр Торвальд, вы без кольчуги, без гамбизона, я могу ранить вас!
     - Тебе это не удастся, так что можешь действовать смело.
     Годвин отошёл к куче сложенного посреди шатра оружия,  поднял копьё  и,
взвесив его в руке, вновь нерешительно посмотрел на меня.
     - Милорд, но оно же острое!
     - Конечно. Иначе это было бы не копьё, а шест.
     Мальчишка вздохнул,  перехватил копьё так,  словно у него в руках  была
лопата  для  вынимания  хлебов из печи и,  не спуская с меня вопросительного
взгляда, подошёл поближе.
     - Давай! - скомандовал я.
     Годвин нехотя ткнул копьём вперёд.  Я развернулся на  месте,  пропуская
его мимо себя.
     - Нет,  не так!  Резче!  И хват уже.  Ты же не собираешься перекидывать
меня через себя, словно тюк сена. Слегка согни колени. Чуть-чуть поприседай,
чтоб не чувствовалось напряжения. Двигаться вперёд и назад нужно быстро, как
бы прыжком, но не поднимая высоко ног, а словно скользя над землёй. Понял?
     - Понял, - неуверенно кивнул юноша.
     - Давай ещё раз.
     Второй раз  был много лучше первого.  Я вновь увернулся,  отведя древко
копья в сторону, едва сдерживаясь, чтобы не провести контрприём.
     - Ничего-ничего.  Уже  получше.  Только  не проваливайся,  не тянись за
копьём,  пытаясь меня достать.  Этим ты всё равно не достигнешь  цели,  зато
потеряешь равновесие. Давай-ка снова!
     Годвин послушно провёл короткий выпад, впрочем, всё же слишком длинный,
чтобы быть правильным.  Я повернулся, пропуская острие мимо себя, перехватил
древко руками,  дёрнул вперёд и  легонько  ткнул  носком  ноги  Годвина  под
колено.  Он  взмахнул  руками,  пытаясь сохранить равновесие,  но беспомощно
рухнул на спину, оставляя мне своё оружие.
     - Вот  так,  -  подытожил  я,  поворачивая  копьё наконечником вниз.  -
Никакой силы,  никакого противоборства, одно лишь владение собственным телом
и знание общего устройства человека.  Насчёт же страха... - я отбросил копьё
и  протянул  оруженосцу  руку,  помогая  подняться.  -  Когда-то  жил  некий
полководец,  который  на  слова  своих  помощников  о том,  что войско врага
значительно превосходит его силы,  велел принести большую змею и ударом меча
отсёк ей голову.  Затем,  подхватив за хвост обезглавленное тело, изрёк: "Вы
видите,  что по отделении головы оставшаяся часть безопасна.  Так что всегда
борись  с головой противника,  всё остальное лишь следует её приказам".  - Я
заботливо отряхнул землю, приставшую к тунике юноши. - А вообще-то раз уж ты
свернул с пути друида, тебе стоит научиться пользоваться оружием.
     - И головой, - негромко добавил Годвин.
     - "А шо,  курс молодого бойца",  - зазвучал в голове  энергичный  голос
Лиса. - "В здоровом теле здоровый дух, здоровый телом завалит двух".
     - "Двоих", - поправил я.
     - "Двоих  не складно.  Ладно,  я о другом.  Даю тебе раскладку по этому
самому принцу Гвиннеду.  Около сорока лет, где-то года на четыре-пять моложе
Ллевелина.  Тот  его  мог  вполне  в  беззаботные  детские  годы доводить до
истерики пинками и щелбанами.  Вполне так себе недурственный  боец.  Десяток
эффектных  нокаутов на турнирах,  несколько побед над соседями в пограничных
войнах. Но в целом - ничего примечательного. На завтрашний бой выбрал копьё,
секиру и меч".
     - "Ответим ему тем же. Что ещё?"
     - "Пробовал  принимать ставки.  Ты идёшь три к одному,  но народ как-то
жлобится ставить. Да, чуть не забыл!" - Лис сделал эффектную паузу, выжидая,
когда моё терпение окончательно лопнет. - "Мы тут с коллегами посовещались и
решили Ллевелину за примерное,  в смысле приблизительное, несение караульной
службы   на   вверенном   его   попечению  стратегическом  объекте  подарить
действующую модель дубликатора в масштабе один к  одному.  С  личными  тремя
крестиками, по безграмотности символизирующими подпись маршала Будённого".
     - "Лис, а если без всех этих выкрутасов?"
     - "Какой-то  ты  скучный!  Ладно,  рассказываю.  Ты  сам   видел,   что
дубликатор исполнен в виде очень симпатичного ящичка.  То, что он по здешним
понятиям волшебный,  мы уже убедились.  Но у  него  есть  ещё  ряд  полезных
качеств.   Первое:  электронный  замок,  настроенный  на  папиллярные  линии
пальцев. Так что ларец открывается одним прикосновением, но только того, чьи
пальчики  внесены в память бортового компьютера.  Без этого дубликатор можно
бросать в огонь, колотить кувалдой - результат будет нулевым. Второе: прибор
может  управляться  с вынесенного пульта.  Так что в радиусе двух километров
никакие стены нам не помеха. И третье: при помощи этого же пульта включается
радиомаяк, который показывает, где хитрый сундучок сейчас находится".
     - "Ну  и  что?" - поинтересовался я,  не совсем понимая,  к чему клонит
напарник, расхваливая это чудо иноземной, вернее, иномирной техники.
     - "А  вот что!" - радостно заявил Лис.  - "Мы кладём в дубликатор копии
пергаментов  Персиваля,  Галахада  и  Борса,  а  ты  передаёшь  их  герцогу,
утверждая, что именно в таком виде тебе вручил их этот сэр Агропром. Или как
там его?"
     - "Аграмар", - машинально поправил я.
     - "Один хрен! Шо он уже тебе при этом наплёл, думаю, ты сам сочинишь, у
тебя это хорошо получается.  Потом ты отзовёшь Ллевелина в сторонку, вручишь
ему копию фрагмента Лионеля,  ну и напоёшь что-нибудь на тему "Без тебя  мне

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг