Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
всего предположат, что это обычный реликварий.
     - Толково, - похвалил Лис. - А монету он тоже дублирует?
     - Конечно.  Закладываешь в контейнер любую массу, по молекулярному весу
достаточную для трансмутации, закрываешь, включаешь и все дела.
     - О-очень толково, - похвалил Лис. - Весьма ценный прибор.
     - Ладно,  господа,  - перебил я напарника,  явно  оседлавшего  любимого
конька   и   собиравшегося   предложить  нашим  новым  знакомым  максимально
рациональные планы использования бесценного агрегата,  - за работу! Надеюсь,
вчетвером мы быстрее отыщем пророчество. Кстати, вы уверены, что оно здесь?
     - Постельничий сэра Борса,  которому мы отвалили  полсотни  эстерлинов,
утверждал, что тот хранит свою часть в шкатулке и что она находится здесь.
     - Часть одна? - спросил я, начиная поиски.
     - Кто знает? А что?
     - У  нас  их  нашли  три.   Вероятнее   всего,   изначально   фрагменты
принадлежали  Борсу,  Галахаду  и  Персивалю,  но  потом все они очутились у
Борса. Вернее, в нашем мире у потомков Персиваля.
     - У  нас  по-другому,  -  шаря  под  застланной  мехами соболя и куницы
лежанкой,  сказал  сэр  Магэран,  -  у  нас  обнаружили  часть  пророчества,
принадлежащую  сэру  Сагремору.  Там  значилось:  "...истекающий кровью алый
дракон  ужален  змеёй".  Вы  сами  понимаете,  ещё  со  времён  восстания  в
Филадельфии   змея,   свернувшаяся  в  кольцо,  -  герб  Северо-Американских
Соединённых Штатов.  Ну а червлёный дракон Тюдоров и сокол  Рюриков  -  герб
Империи. И вот... вот, вот она! - Магэран подцепил кинжалом люк на ложе сэра
Борса и,  ликуя,  вытащил из-под его крышки небольшую  шкатулку,  украшенную
тонкой античной резьбой с большущей геммой на крышке.
     Я стоял,  в полном недоумении наблюдая за действиями собрата по  тайной
операции.  То есть нет,  всё,  что он делал,  было вполне понятно,  но сокол
Рюриков в гербе Британии?..  То есть да, червлёный дракон тоже не являлся её
официальным   символом.  У  нас.  Хотя  все,  даже  прямые  потомки  саксов,
выступавших в мерлиновские  времена  под  знаменем  белого  дракона,  сейчас
считали его своим,  буквально домашним.  Валлийский род Тюдоров, пришедший к
власти после Войны Роз, вполне мог поднять на знамя эту традиционную эмблему
Уэльса. Со змеёй тоже, в общих чертах, всё было понятно. В те времена, когда
мы с Лисом под началом Пугачёва сражались против войск Георга III, готовая к
броску  змея  с  девизом  "Не  тронь  меня!" была одной из любимейших эмблем
континентальной армии. Но сокол Рюрика?!
     - Точно,  здесь три куска,  - щёлкнул пальцами сэр Магэран.  - Сабрейн,
давай дубликатор.
     Напарник моего сотоварища по рыцарскому званию вытащил из сумы, скрытой
под  плащом  довольно  внушительных  размеров,  шкатулку  тончайшей  работы,
воистину изготовленную искусными гномами по причудливым эскизам лесных фей.
     - Сейчас сдублируем,  - улыбнулся Магэран,  - и положим на место. Будет
полный порядок.
     - Скажите,  джентльмены,  -  куда-то  в  пространство   произнёс   Лис,
внимательно следя за действиями бывших конкурентов,  - а магические заклятия
ваша машинка тоже копирует?
     - Н-не знаю, - расширяя глаза, выдохнул Сабрейн.
     - Чёрт возьми,  какие ещё заклятия?!  - закрывая крышку с  дублируемыми
пергаментами, оглянулся Магэран.
     - Преимущественно магические,  - хмыкнул  Лис.  -  Я  сейчас  точно  не
вспомню,  как там всё устроено,  но на тех пергаментах, которые Артур раздал
лордам Камелота,  заклятие на заклятии сидит и заклятием погоняет. Во всяком
случае,  друиды  утверждают,  что  это именно так,  и у нас нет причин им не
верить.
     - Проклятие! - выругался Сабрейн, оторопело глядя на напарника, а затем
на нас. - Вы что, серьёзно?
     - Какие уж тут шутки!  - возмутился Лис.  - Я ж так понимаю,  дальше мы
играем в одной упряжке?
     Сэр Магэран печально покачал головой.
     - В одной.  Ну что,  Марвин,  выходит, вся операция с Мордредом псу под
хвост?
     - Получается,  что так.  Хотя,  с другой стороны, Гвиневеру к Ланселоту
доставили, тоже хорошее дело.
     - Да ну,  может, всё ещё не так фатально, - попытался я утешить коллег.
- Никто не знает, быть может, дубликатор вполне копирует заклинания.
     - Может быть,  - хмыкнул Магэран. - Но как это проверить? Насколько мне
известно, в войске Ланселота друидов и магов нет.
     - Ответ неверный,  - строго заметил Лис. - Проверить это легче лёгкого!
Для этого нам достаточно покинуть сей гостеприимный  шатёр,  тем  более  что
как-то мы тут засиделись.
     - Хорошо.  Тогда кладём копии в ларец  Борса,  а  настоящие  возьмём  с
собой. Пойдёмте.
     - Сэр Магэран, - напомнил я, - не забудьте забрать обломки меча.
     Покончив с  наведением  порядка  в апартаментах сэра Борса,  мы вышли в
полотняные "сени", прислушиваясь к звукам ночного лагеря.
     - Светильню  надо  вернуть,  - сам себе напомнил Лис.  - А то проснётся
мужик, расстроится.
     Рейнар тихо подошёл к караульному,  продолжавшему дрыхнуть, невзирая на
шум недавней перебранки, и, неловко взмахнув руками, рухнул на спящего.
     - Чёрт!  -  выругался он,  вскакивая на ноги.  - Вот же ж упурок,  вино
разлил!  - сделав  было  шаг  в  нашу  сторону,  мой  напарник  остановился,
повернулся к охраннику и, наклонившись, положил два пальца ему на шею.
     - Чёрт побери, да он не спит! Он мёртв. - Лис резко развернулся к нашим
новым знакомым. - Ваша работа? - брови его гневно сошлись над переносицей.
     - Клянусь честью,  нет,  - пробормотал Магэран, и обескураженный вид не
вызывал сомнений в его искренности.
     - Поспешим,  - тихо произнёс я.  - Вероятнее всего,  здесь  уже  кто-то
побывал   до  вашего  прихода.  Светильня  горела,  значит,  когда  стражник
приложился к бутылке, начинало темнеть. Но масла в ней было больше половины,
стало быть, всё произошло минут за сорок до нас.
     - Вино могло быть у караульного ещё днём, - возразил сэр Магэран.
     - Всё равно.  Если откинуть версию, что таким образом кто-то свёл счёты
непосредственно с этим человеком, то, вероятнее всего, кто-то проник в шатёр
перед нами, и очень может быть, искал он то же самое, что и мы.
     - Но, чёрт возьми, кто? Зачем? - недоумевая, спросил Сабрейн.
     - Ллевелин,  Моргана,  а  может,  кто  его  знает,  здесь действует ещё
какая-нибудь группа вроде наших.  В любом случае,  стоя здесь,  мы этого  не
выясним. Пойдёмте скорее!
     Годвин ждал нас,  притаившись за солдатской палаткой, там, где мы его и
оставили.  Даже в темноте было видно, как округлились его глаза, когда после
четвертьчасового отсутствия мы появились из шатра сэра Борса уже  вчетвером,
как   ни   в  чём  не  бывало  переговариваясь  с  теми,  за  кем  с  такими
предосторожностями следили и вроде бы даже пытались захватить врасплох.
     - Знакомься,  Годвин,  -  выпалил  Лис,  едва  лишь мой юный оруженосец
попытался открыть рот,  чтобы задать резонный вопрос,  что это всё значит, -
сэр Магэран и эсквайр Сабрейн.
     - Годвин, - я положил руку на плечо недавнего овидда, - мы возвращаемся
к себе. Это наши старые приятели, мы их давно не видели.
     Мальчишка кивнул,  хотя,  как мне показалось,  наши объяснения  его  не
сильно удовлетворили.

     * * *

     Расставленный для меня шатёр вполне соответствовал статусу полномочного
посла могущественного владыки  Севера,  к  тому  же  и  самого  человека  на
островах  небезызвестного.  Мы  вчетвером  свободно  расположились  в нём на
отдых,  спеша совершить вечернюю трапезу  и  успокоить  расшалившиеся  нервы
чашей  неразбавленного  по  варварскому  обычаю  вина.  Годвин был отправлен
спать,  что с нашей стороны было низким коварством, но иного выхода не было.
Не  могли же мы с места в карьер,  едва выйдя от сэра Борса,  совать под нос
овидду наши трофеи.  Вот,  мол,  удачно  грабанули  рыцарственного  собрата,
оцени-ка, что за добыча нам попалась? Полагаю, и так вопрос, чем, собственно
говоря,  занимались мы в чужом шатре,  да ещё столь  долгое  время,  гвоздём
засел в мозгах мальчишки,  восхищённо взиравшего на весь этот мишурный блеск
благородного рыцарства. Времени для того, чтобы задать Годвину мучивший всех
нас  вопрос,  было ещё предостаточно.  Пока же у нас было чем заняться и без
этого.
     Картина мира,    нарисованная    почтеннейшими   коллегами,   потрясала
воображение.  Впрочем,  ответное  повествование,  похоже,  так  же   привело
Магэрана  и  Сабрейна  в  состояние  шока.  Представьте себе мир,  в котором
голландоговорящие Соединённые Штаты после долгой войны с испанской короной и
войны  за независимость объединились с французской Луизианой,  купившей себе
суверенитет ещё у короля Генриха IV. Мир, в котором англо-российская империя
граничит и с империей Поднебесной, включающей Китай, большую часть Сибири, с
полдесятка независимых у нас государств Дальнего Востока. Империю, имеющую в
качестве доминионов кусок Канады, Калифорнию и Австралию. Мир, где испанская
корона уже много лет как перенесена в  Латинскую  Америку,  именуемую  Новой
Испанией... Воистину было чему удивляться!
     Неспешно, шаг  за  шагом  мы  начали углубляться в историю наших миров,
пытаясь выяснить,  где же была та самая роковая развилка,  о которой великий
русский  поэт  Владимир  Маяковский  говорил:  "У истории нет указателей,  /
Осторожно,  крутой поворот!" Конечно,  всевозможных различий было множество,
иначе и быть не могло.
     Однако основное,  на мой взгляд,  произошло после  одной  единственной,
правда,  вероятно,  очень шумной свадьбы.  Свадьба,  не состоявшаяся в нашем
мире,  хотя переговоры насчёт неё велись  долго  и  упорно,  и  благополучно
свершившаяся  у  соседей.  В  тот день дали брачные обеты два незауряднейших
монарха,  и в нашей-то истории стоящие особняком среди  бесконечного  списка
коронованных особ.  В тот день,  вернее, в те дни, поскольку обряд состоялся
сперва в Москве,  столице жениха,  затем был  повторён  в  Лондоне,  столице
невесты,  под  колокольный  звон  и  гром  орудий сочетались законным браком
королева Елизавета Английская с царём и великим государем всея  Руси  Иваном
Грозным.
     Правда, семейная жизнь их,  по словам наших новых  знакомых,  не  могла
служить  идиллической картинкой патриархального уклада.  Спустя неделю после
свадьбы царь Иван отбыл в Россию в  сопровождении  эскадры  под  управлением
адмирала Джона Хоккинса.
     Надо сказать,  герцогства  и  княжества  Балтии  весьма  опечалил  этот
свадебный  подарок,  преподнесённый  Елизаветой  любимому супругу.  Впрочем,
спустя пять лет после свадьбы Россия при помощи английских мастеров  и  сама
начала  спускать  на  воду  один  за  другим многопушечные линейные корабли,
маневренные фрегаты,  хищные  корветы,  сохранявшие  по  образцу  английских
собратьев,  охотившихся  за  золотыми  и  серебряными  галеонами,  вёсла для
движения в штиль.  Не знаю уж, какие штили бывают на Балтике, но очень скоро
выяснилось,  что такие корабли,  не слишком зависящие от направления ветров,
очень удобны для ведения боевых действий в шхерах и фьордах Скандинавии.
     Обеспокоенные растущей  мощью   новообразованной   державы   Швеция   и
конкурирующая с ней Дания поспешили расписаться в своём лояльном отношении и
спокойно,  хотя, возможно, со скрытою слезой, продолжали наблюдать, как одно
за  другим  "возвращаются"  в  отеческое  лоно Руси земли некогда славянской
Поруссии, уже и думать забывшие о своих исторических корнях.
     Стоит ли    говорить,   что   английская   деловитость,   подкреплённая
практически безграничным российским ресурсом,  послужила мощным толчком  для
развития Северо-Римской Империи,  как не замедлили назвать крепнущую державу
угодливые борзописцы. Иван грозною рукой правил на континенте, его дражайшая
супруга  -  в  Британии  и  новоприобретённых  заморских колониях.  Крушение
Великой Армады,  посланной ещё одним разобиженным  претендентом  на  руку  и
сердце   Елизаветы   I,  его  католическим  величеством  государем  Испании,
довершило эпоху фатальных изменений,  подтолкнув короля гугенотов Генриха IV
к  созданию  "вечного"  союза  против  испанцев.  Насколько  я  мог  понять,
усиливаясь и ослабляясь,  этот союз продолжал существовать и  по  сей  день.
После  смерти  царя  Ивана  шапкой  Мономаха  венчался  на  царствие царевич
Георгий,  великий князь Московский,  он же принц Джордж  герцог  Уэльский  и
пошло,  пошло...  Правда,  злые языки утверждали,  что Джордж-Георгий больше
похож на бравого пирата и утончённого поэта  Уолтера  Рейли,  познакомившего
Европу  с  картофелем и ядом кураре,  но что бы там ни говорили,  а династия
Рюриков-Тюдоров по-прежнему оставалась одной из могущественнейших  сил  того
мира.
     Мы слушали друг друга,  не уставая удивляться тем замысловатым  тропам,
по которым двигались наши родственные,  по сути,  цивилизации. Когда же речь
зашла о частях  пергамента,  доставшихся  нам  в  наследство  от  Персиваля,
коллеги и вовсе переполошились.  Было из-за чего!  Если в нашем мире слова о
том,  что принцесса покинет этот мир,  толковались как  прямое  указание  на
несчастную принцессу Диану, то здесь принцесса Мария, дочь императора Георга
IX,  должна была наследовать  престол  вскоре  после  кончины  своего  отца,
ожидавшейся,  увы,  со  дня  на  день.  Лишь оптимистическое замечание,  что
"спасение придёт",  несколько успокоило  коллег,  собравшихся  уже  посылать
сообщение шефу имперской безопасности князю Суррею Долгорукому.
     - Ладно,  джентльмены,  -  сэр  Магэран,  настроенный   сообщением   об
опасности,  грозящей  будущей  императрице  на деловой лад,  хлопнул себя по
колену,  - всё это очень интересно,  но время вернуться  к  пергаментам.  Вы
говорили,   что   можете   выяснить,  дублирует  ли  наш  прибор  магические
заклинания. Думаю, самое время это сделать.
     - Легко!  -  Рейнар  щёлкнул  пальцами.  -  Эй,  кто там...  стража!  -
взбудораженный криком моего друга охранник вбежал  в  шатёр,  прикидывая  на
ходу,  зачем  он  мог понадобиться в столь поздний час.  - Разбуди Годвина и
скажи, чтоб немедленно явился сюда! - распорядился он. - Я правильно говорю,
сэр Торвальд?
     Оруженосец появился через  несколько  минут,  заспанный,  с  соломой  в
волосах,  наскоро  одетый  в  непривычное  ещё воинское снаряжение.  Толстая
кожаная куртка с нашитыми металлическими пластинами была  перекособочена,  и
пояс  с  кинжалом  висел  чуть ли не на бёдрах,  вызывая невольную усмешку у
присутствующих.
     - Вы звали меня, сэр? - протирая глаза, спросил Годвин.
     - Да,  дружок.  Будь добр,  подойди поближе.  Здесь у моих друзей  есть
части  пергамента,  вроде  тех,  какие  ты видел на Камланне.  Посмотри их и
скажи, какие из них написаны рукой Мерлина, а какие нет.
     Вчерашний овидд  приблизился  к нашим новым соратникам и одну за другой
начал рассматривать протянутые ему части пергамента.
     - Эт-то, - он замялся, поднося к глазам один из кусочков пророчества, -
очень похоже на тот,  что вы мне показывали.  Рука,  несомненно, Мерлина, но
заклинаний нет,  и получается полная бессмыслица.  Вот эти два настоящие.  А
эти,  - парнишка вздохнул, словно не желая нас огорчать, - обычный коелбрен,
такой   же,  как  и  у  вас.  "Верный  медведю  дракон  золотой",  -  звонко
продекламировал юноша, - "Воронов злых сокрушит", "станет великий дракон".
     - М-да,   -   проговорил   я,   беря   из  рук  оруженосца  злополучные
клочки-подмёныши,  - это те самые куски, за которыми мы охотились у Борса. И
точки на месте.
     - Какие точки? - удивился сэр Магэран.
     - Над  "i",  -  перебил  меня  Лис,  беря  разговор в свои руки.  - Вот
посмотрите.  - Он ткнул пальцем в пергамент.  -  Пометки,  чтоб  легче  было
складывать. На оригинале их нет.
     - Спасибо,  Годвин.  - Я похлопал парнишку по плечу.  -  Ты  нам  очень
помог.  Отправляйся спать, больше мы тебя сегодня не потревожим. Стало быть,
те,  кто побывал в шатре у Борса перед нами,  нашли, что искали, - сказал я,
когда  оруженосец  скрылся за пологом.  - Похоже,  это дело рук Ллевелина и,
вполне возможно,  настоящие части пророчества у кого-то  из  нашего  конвоя.
Если, конечно, Моргана не обвела вокруг пальца самого Стража Севера.
     - Но,  чёрт возьми,  как же теперь узнать,  не  являются  ли  все  наши
переводы копией с такой же фальшивки?
     Я покачал головой.
     - Никак.  Пока  текст  не  будет  собран  весь,  заклятия  с него снять
невозможно.  А весь он может быть собран на Круглом Столе в Камелоте. Именно
этого,  судя по всему,  и не желает герцог Ллевелин. Если наши предположения
верны,  он  хочет,  чтобы  за  Круглым  Столом  было  собрано  предсказание,
объявляющее  королём  его.  Тогда  выходит,  что  в  его интересах подменить
истинное пророчество на ложное везде, где он сможет это сделать, и заставить
остальных Лордов Камелота не появиться в нужный день в означенном месте.
     - То есть как не появиться? - удивился Сабрейн.
     - Скажем,  предварительно убив их.  В утешение я могу  заметить  только
одно,  что та часть пергамента, которая была передана мне от имени погибшего
сэра Сагремора Желанного Ллевелином,  никоим образом  не  совпадает  с  той,
которая от того же имени дошла до вас.
     - Слабое утешение, - хмыкнул Магэран.

     * * *

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг