- Что же делать?
- Обратите внимание на этого коня, - Рауль показал на стойло.
Мальчик посмотрел в ту сторону, куда указал его друг.
- Сразу видно, что он проделала долгий путь. Глядя на него, ни у кого не
возникнет ни каких подозрений. Думаю, он вам подойдет. Подождите здесь, -
с этими словами Рауль оставил Мишу и скрылся в трактире.
Через некоторое время он вернулся вместе с хозяином.
- Вы уверены, мессир, что вам нужен именно этот конь? Он прошел очень
большое расстояние и устал.
- Меня он вполне устраивает.
- Дело ваше, мессир.
Сговорившись насчет цены, Рауль заплатил и забрал коня. Миша поспешил
следом. Подождав пока хозяин уйдет, Рауль вручил поводья мальчику. Тот
несколько опасливо взял их.
- Вот ваш конь. Только осторожно, не спешите, а то можете совсем загнать
его. Теперь, глядя на Ветер, никто не усомнится, что вы приехали издалека.
- Ветер?!
- Так зовут коня.
Миша осторожно приблизился к животному, тот слегка покосился на него и
фыркнул. Мальчик слегка отодвинулся. Признаться, что он всего пару раз
садился на лошадь, причем было это в загородном парке, мальчик не мог.
Стараясь выглядеть уверенней, он вставил ногу в стремя и вскочил в седло.
- Мессир Рауль, я вернусь сюда. Встретимся с вами в этом трактире.
- Хорошо. Вот, возьмите на всякий случай, - Рауль бросил кошелек.
Миша поймал его на лету.
- Зачем? - удивился он.
- Я со своей стороны тоже постараюсь выяснить кое-что. Вполне возможно,
что меня здесь может не оказаться к вашему приходу. Что тогда вы будете
делать в трактире без денег?
Мальчик признал довод правильным и засунул кошелек в карман.
- До встречи, Рауль, - Миша пришпорил коня и вскоре скрылся за углом
одного из домов.
- Все-таки надо узнать подробности у хозяина, - пробормотал, глядя вслед
уехавшему мальчику, Рауль и направился в трактир.
Через пять минут он выскочил оттуда ругая себя всеми известными ему
словами.
- Кретин, ну почему я сразу не догадался все узнать? Теперь уже не догнать.
Рауль остановился и задумался.
- Ладно, предупредить Мишеля я не могу, но если в трактире задержали не
Сирано, то значит, он где-то здесь. Лучшее, что я могу сделать это
попытаться отыскать его самому.
Приняв такое решение, Рауль быстро зашагал по улице.
Через полчаса Миша подъезжал к воротам замка де Морнье. Охранник у ворот
сообщил хозяину о госте и вскоре сам Арман де Морнье вышел встречать Мишу.
- Проходите, дорогой гость. Рад вас видеть. Конечно я с удовольствием
предоставлю вам возможность отдохнуть. Как вы сказали вас зовут, молодой
человек?
- Арман дю Плесси д'Артаньян.
Идя в гости к де Морнье Миша рассчитывал именно на такой прием. Законы
рыцарского гостеприимства в средние века были незыблемы. Любой рыцарь,
подъезжая к замку, мог рассчитывать найти там кров и еду. Причем хозяин
замка кормил гостя за свой счет все то время, которое тот оставался у
него. Очень немногие отказывали в гостеприимстве своему собрату. Таких
обычно избегали все соседи. Зная об этом, мальчик вполне мог рассчитывать
на успех своего плана. И сейчас, идя следом за хозяином замка, он
внимательно изучал расположение комнат.
- Давно у нас не было гостей. Война не очень способствует путешествиям.
Многие ушли воевать с англичанами. А вы давно в дороге? И, если не секрет,
куда вы направляетесь?
У Миши создалось впечатление, что де Морнье беседует не с ним, а сам с
собой. Он задавал вопрос и, не ожидая ответа на него, задавал следующий.
Потом сам же строил предположительные ответы. Сейчас он тоже не стал ждать
пока гость ответит.
- Наверное, вы едете в Гиень. Да, там сейчас хорошо. Я сам хотел там
побывать, да все времени нет.
Де Морнье пустился рассказывать о тех местах, в которых ему приходилось
бывать. Распространялся на эту тему он довольно долго. Потом резко сменил
тему. Миша даже вздрогнул от неожиданности: только что хозяин замка
рассказывал о Вене и вот уже рассуждает о достоинствах охотничьих собак.
Причем рассказывал он без малейшего сомнения в том, что слушателю
интересно.
"Да, Рауль прав. Мозгов этому человеку действительно не хватает". Мальчик
вспомнил стихотворение Маршака, которое, казалось, было написано именно о
черепе де Морнье:
"Господь во всем, конечно прав,
Но кажется непостижимым,
Зачем он создал прочный шкаф
С таким убогим содержимым", - пробормотал мальчик.
- Вы что-то сказали? - услышал де Морнье.
- Я говорю, что вы очень много знаете.
- Конечно, молодой человек. Поживете с мое и вы столько знать будете. Вот
помню, был я как-то раз в Константинополе...
Миша закрыл глаза. Выслушивать очередную историю у него просто не было
сил. "Поскорее заткнулся бы он что ли. Когда же эта пытка кончится. Может
стоит сообщить ему, что я шпион и специально пробрался в его замок? Он
отправит меня в подземелье, там будет спокойно и тихо, и не будет де
Морнье с его историями, только крысы. Такие милые молчаливые крысы".
Мальчик уже серьезно стал обдумывать чье общество лучше де Морнье или
крыс, когда двери в залу растворились, и слуги на больших блюдах внесли
еду.
"Я вроде не предупреждал, что приеду. Неужели это все съел бы де Морнье?"
В появлении слуг было одно громадное достоинство: когда они вошли, де
Морнье ЗАМОЛЧАЛ. Увидев еду, он сразу забыл обо всех своих историях. Миша
готов был на коленях благодарить этих милых людей.
- Поверьте, мессир д'Артаньян, хорошая еда очень важна для человека.
Поэтому я держу лучших поваров. Эжуан, я прав?
- Да, мой господин, - с низким поклоном ответил стоявший рядом с хозяином
замка высокий человек.
- Эжуан?! - удивился Миша. - Странное имя.
- Вообще то его зовут Жан, - объяснил де Морнье. - Но он предпочитает,
чтобы его называли Эжуаном. Я прав?
Де Морнье потрепал Жана по щеке.
- Вы как всегда правы, мой господин. Жанов много, а Эжуан всего один, -
объяснил он для Миши. - Я управляющий мессира.
"Что он так унижается перед де Морнье? Насколько я заметил, все остальные
слуги его ни во что не ставят и только этот управляющий лебезит перед
ним".
- Эжуан мой самый верный слуга. Я всегда могу на него положиться, -
объяснял де Морнье. - Все остальные слуги наглецы и подхалимы.
"По крайне мере я здесь только одного подхалима вижу. Теперь понятно как
этот Эжуан достиг своего положения. А этот рыцарь Арман де Морнье глупее,
чем даже показался сначала, если сразу не раскусил этого человека".
- Мой господин позволит рассказать приезжему рыцарю, что его привело к
нам? Молодые всегда любят рассказывать о своих похождениях.
"Ого, а этот Эжуан умен. С ним надо быть осторожнее. Он оказывается вовсе
не обычный подхалим".
- Действительно, мессир д'Артаньян, я все о себе и о себе говорю.
Расскажите же нам вашу историю, если это не секрет.
Отказать хозяину Миша не мог. К тому же по тону было ясно, что лучше бы
это был не секрет.
- Ну, моя история по сравнению с вашими весьма обычна.
"Интересно, это мне показалось или Эжуан действительно улыбнулся. Не так
уж он почтителен к своему господину, как казалось сначала".
- Так вот, я должен спасти честь дамы моего отца. Именно с этой целью я и
отправился в дорогу...
Миша приступил к рассказу... Безусловно, Дюма сильно удивился бы услышь он
вольное изложение истории о королевских подвесках в Мишином исполнении.
Конечно мальчик не дословно пересказывал книгу: королева превратилась у
него в герцогиню, ее тайный воздыхатель стал не герцог Бекингем, а его
отец. Он же едет к отцу, чтобы забрать подаренные подвески и вернуть их
герцогине.
- Но, я надеюсь, вы понимаете, что все это необходимо сохранить в тайне?
Де Морнье платком вытер проступившие слезы.
- Можете на меня рассчитывать, мессир, я все сохраню, даю слово. Ах, какая
возвышенная любовь, как им повезло. Как я завидую вашему отцу, молодой
человек.
- Мой господин, лучше позавидуйте его матери, - вставил Эжуан.
"Кажется, управляющий не поверил ни единому моему слову. Впрочем, только
полный кретин поверил бы", - Миша посмотрел на разомлевшего де Морнье. -
"Надо было попросить Эжуана удалиться. Эх, хорошая мысля приходит опосля".
Миша изобразил печаль.
- Увы, моя мать умерла несколько лет назад. Отец очень убивался, но когда
он встретил герцогиню, то ожил. Было бы неправильно мешать его счастью и я
помогаю ему чем могу.
Де Морнье благожелательно посмотрел на мальчика.
- А еще говорят, что молодые все бессердечные. Как это благородно с вашей
стороны, мессир! В наше время редко встретишь таких преданных сыновей.
Учитесь, Эжуан, а не ищите подлости там, где ее нет!
- Как скажете, мой господин, - кисло ответил Эжуан.
Судя по всему, де Морнье оказался настроен к нему дружески и Миша
осмелился спросить:
- Мессир Арман, проезжая по городу, я слышал, что в трактире "Бык" ваши
люди арестовали какого-то человека. Мне кажется, я узнал его по описанию,
но не уверен. Не могли бы вы сказать кто он?
- Мои люди кого-то схватили?! - удивился де Морнье. - Я не отдавал приказа
никого хватать.
- Мой господин, - вышел вперед Эжуан. - Я взял на себя смелость отдать
приказ от вашего имени. Тот человек, которого схватили, это разыскиваемый
преступник Вельжен. Он схвачен за оскорбительные речи.
При последних словах де Морнье с рычанием вскочил с места.
- Ты схватил Вельжена и молчал?! Негодяй! - рыцарь запустил в своего
управляющего стулом. Немедленно привести его сюда!
Эжуан, перед тем как выйти исполнять приказ, метнул в сторону Миши такой
взгляд, что тот невольно поежился. Впервые в этом доме он испугался и
испугался не хозяина, а его слуги.
"Значит, в трактире схватили не Наташу, а этого Вельжена. Веселенькое
дело. Выходит я зря сюда приперся. Наташа сейчас где-то в городе, а я сижу
здесь. Необходимо поскорее выбираться отсюда. Ну почему я не догадался
расспросить трактирщика подробнее?"
- Кто такой этот Вельжен? - поинтересовался Миша.
- Негодяй, - с ненавистью ответил де Морнье. - Он в прошлом году нанес мне
оскорбление, и я давно его искал. Наконец-то он у меня в руках! Но какой
наглец! Осмелиться появиться в моих владениях после того случая!
В этот момент два солдата втолкнули в зал грязного, одетого в лохмотья
человека. Следом вошел управляющий.
- Эжуан, - обратился к нему де Морнье, - Сегодня утром, сообщив мне о
гибели в засаде отца и сына Лаурье, ты оказал мне большую услугу. Я смог
захватить их замок и стал владельцем новых земель, поэтому я тебя прощаю
за то, что ты сразу не сообщил о поимке этого человека.
Эжуан с мрачным видом выслушал своего господина, а затем посмотрел на
Мишу. Каким-то шестым чувством мальчик прочитал в этом взгляде свой
приговор. Де Морнье по своей глупости сказал что-то очень важное и опасное
для Эжуана. Что-то, что говорить при посторонних совсем не следовало. "И
этот посторонний, я. Что же такого сказал де Морнье?". Какое-то мгновение
Мише казалось, что он знает ответ, но поднимающийся страх сбил все мысли.
Эжуан в этот момент что-то говорил солдатам, поглядывая на мальчика. Вот
сейчас Миша по настоящему испугался. Теперь же ему стало ясно и кто в
замке настоящий хозяин. А он-то умудрился дважды оскорбить этого человека.
"Пожалуй, срочно необходимо сваливать".
Миша оторвался от мрачных размышлений и посмотрел на хозяина замка. Тот
торжествовал. В его радости было столько злорадства, что Мишу передернуло
от отвращения.
- Наконец-то, негодяй, ты у меня в руках! Помнишь, что я тебе обещал в
прошлом году? Помнишь?
Вельжен был бледен, но молчал.
- А, молчишь?! - молчание пленника окончательно разъярило де Морнье.
Вскочив со своего места, он подскочил к нему и ударил. Вельжен упал, потом
стал подниматься, сплевывая кровь. Де Морнье ударил еще раз, теперь уже
ногой. - Получай! Получай!
Мальчик хотел уже вскочить и кинуться на помощь человеку, но от этого
самоубийственного шага его спас появившийся слуга.
- Мессир, прибыл сэр Генри Чарльз Ллойд, барон Веримора.
Миша схватил со стола первый попавшийся кусок мяса и стал его усердно
жевать, скрывая замешательство от этой новости. Однако скрыть свое
состояние от Эжуана он не сумел.
- Я думаю, наш гость тоже захочет встретиться с бароном, - промурлыкал он.
- Гость? - обернулся де Морнье. - Проклятье, ты идиот!
Слуга в испуге попятился от хозяина замка. Миша же лихорадочно размышлял:
"Вот ведь влип. Теперь де Морнье не отпустит меня живым, чтобы я не смог
никому рассказать о его встречах с Вериморским бароном. Эжуан собирается
меня убить потому, что я услышал то, чего мне слышать не полагалось. Еще
понять бы, что я слышал. Впрочем, ни о де Морнье, ни о Эжуане мне
беспокоиться не придется, сэр Генри убьет меня сразу, как только увидит.
Черт, кажется, мне захотелось в туалет".
- Мессир Арман, вы позволите вас на минуту покинуть. Мне необходимо срочно
выйти.
- Я провожу гостя, - вызвался Эжуан.
Де Морнье махнул обоим.
- Я жду вас, мессир. Надеюсь, вы повторите свою историю барону?
- Обязательно, - пообещал Миша, направляясь следом за управляющим к выходу.
Выйдя во двор, он стал искать место, где можно было незаметно оглушить
Эжуана. Тот, кажется, сам решил облегчить задачу и повел его за какие-то
сараи... Мишу спасло солнце, которое в этот момент выглянуло из-за облака
и перед мальчиком упала тень стоявшего за углом человека с мечом. Миша
действовал быстро, нагнувшись, он пропустил над собой удар, который,
попади он в цель, оставил бы его без головы. Солдат, не встретив
сопротивление удару, не удержался, по инерции пошел следом за мечом и,
потеряв равновесие, растянулся на траве.
Мальчик терять время не стал: вытащив свой меч, он кинулся к Эжуану.
Безоружный управляющий казался ему опаснее вооруженного солдата. Рукояткой
меча он как раз успел приложить его по затылку. Эжуан упал. Миша
повернулся к солдату. Тот уже поднялся и был готов к схватке. Он наступал
на мальчика, слегка покачивая своим мечом.
За время ожидания ухода эскадры сэра Генри, Миша успел основательно
поработать над захваченным мечом. Он заточил острие, закалил его с помощью
газовой сварки и подогнал, как мог под себя баланс. Конечно, это была не
знакомая ему шпага, однако переделанным мечом можно было уже наносить и
колющие удары. Солдат, размахивающий своим клинком перед Мишей, этого не
учел и был крайне удивлен, когда почувствовал у своего горла острие меча
соперника. Поскольку горло не было ничем защищено солдат в испуге замер.
- Может стоит бросить меч? - поинтересовался Миша.
Солдат героя изображать не стал и подчинился. Мальчик и этому влепил
рукояткой по затылку. Оглядел двоих мужчин лежащих в пыли.
- Неужели это я с ними справился? - недоверчиво спросил он сам у себя.
Хотя, конечно, он должен был признать, что ему сильно повезло. Во-первых,
солнце показало стоявшего за углом солдата и, во-вторых, ему удалось
оглушить Эжуана до того, как тот понял, что его засада сорвалась.
Вспомнив о крепости черепов людей этой эпохи, и как недооценка этой
крепости едва не стоила ему жизни на "Диане", Миша связал обоих их поясами
и заткнул рты.
- Ненадолго, конечно, но мне хватит. По крайне мере я на это надеюсь.
Интересно, кто организовал засаду: де Морнье или Эжуан? Скорее всего
Эжуан. Де Морнье просто приказал бы охране убить меня и все дела.
Мальчик представил, как управляющий объясняет своему господину смерть
гостя:
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг