Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     - Чего?
     - Чего,  говорю,  рот  разинул?  Не  заглядывайся,  тут у  них особая
система охраны. Сунешься, а тебя лучом лазерным по башке...
     Длинный Роланд стоял перед Мортоном,  на голову возвышаясь над ним, и
говорил громко,  чтобы,  все вокруг слышали, чтобы не мечтали зазря. И все
стоявшие рядом заинтересованно повернулись к нему.
     - Вот если выключить лазер,  тогда другое дело.  Но  где выключатель?
Это самая главная их тайна...
     - Нету  его,  -  сказал  стоявший рядом  сухощавый человек  с  быстро
бегающими глазками.
     - Чего нету?
     - Выключателя. И лазера тоже. Ничего нету.
     - Может, и скульптур нету? - сыронизировал Роланд.
     Говоривший посмотрел на скульптуру в нише, подумал, пожевав губами.
     - Я знаю только, что тут нечисто.
     - А кто ты такой?
     - Никто. Чую просто. Я всегда чую.
     - Ну и что же ты чуешь? - заинтересованно спросил Роланд.
     Человек осмотрел его с ног до головы.
     - Чую, что не зря вы тут слоняетесь.
     - Тебе бы репортером работать.
     - А я и есть репортер.
     Роланд захохотал, подергал носом.
     - Раз газета заинтересовалась искусством,  значит,  и  верно,  чем-то
пахнет.
     - Точно,  -  сразу ответил репортер.  -  Раз полиция заинтересовалась
искусством, значит, чем-то пахнет.
     Толпа   все   прибывала,   возбужденно  гудела.   Слышались   голоса:
<газетчики>,  <полиция>...  Слова эти действовали на  людей,  как позывные
телевизора.  Мортон понял,  что  если они  еще  немного так <побеседуют> в
толпе,  то любопытные до утра не разойдутся и  ночное бдение в музее будет
пустой тратой времени.  Дернув Роланда за рукав, он демонстративно пошел к
выходу.
     Пришлось  обогнуть целый  квартал,  чтобы  выйти  к  музею  с  другой
стороны.
     - Вот уж верно: дурная голова ногам покоя не дает, - ворчал Мортон.
     - Зато мы кое-что узнали, - оправдывался Роланд.
     - Что мы узнали?
     - Что тут газетчики крутятся.
     - Они везде крутятся.
     - Просто искусство слишком скучно для них. Нужна изрядная доля перца,
чтобы они сбежались.
     - Сбежались потому, что кто-то пустил слух об ограблении.
     - Только слух? Чего ж тогда мы тут?
     - Мы   для   того,   чтобы   охранять   священный   принцип   частной
собственности, - по-школьному продекламировал Мортон.
     - Не-ет!  -  Роланд уверенно покачал головой. - Что-то назревает. Все
чего-то ждут.
     - Это называется - массовый психоз.
     - Не-ет. Все что-то знают.
     - И мы знаем.
     - И мы знаем, - повторил Роланд. - Когда все знают - это уже реклама.
А на рекламу кто-то должен был потратиться.
     - Ты подозреваешь?..
     - Никого я  не подозреваю.  Знаю только,  что кому-то это надо.  Твой
<массовый психоз> выгоден не гангстерам. Может, газетчикам?
     В  глухом  переулке  они  разыскали  служебный вход  музея,  вошли  в
маленькую дверь. Сторож, сидевший за дверью, без слов пропустил их, словно
знал в лицо.
     - Сегодня что, всех пускают? - не удержался Роланд.
     - Кого надо, того пускают, - угрюмо ответил сторож.
     - А кого надо?
     - Это наше дело.
     - Смотри, как бы это не стало нашим делом.
     - Ваше дело маленькое:  стой, где велят, беги, куда велят, лови, кого
велят...
     - Не слишком ли ты разговорчив для сторожа?..
     Узкий гулкий  коридор  вывел их в коридор пошире,  где справа и слева
были двери.  На одной висела табличка:  <Управляющий музеем>.  Они вошли и
увидели  газетчика,  с  которым недавно спорили в экспозиционном зале.  Он
сидел сбоку у большого  стола  и  потягивал  что-то  из  высокого  черного
стакана.
     - Не хотите ли для бодрости?  -  предложил он,  доставая из-под стола
бутылку. - Ночь длинна. Кто знает, сколько придется ждать?
     Мортон и Роланд переглянулись.
     - Ты собираешься просидеть тут всю ночь?
     - Не один я, придут и другие.
     - Что же вы собираетесь ждать?
     - Все, что будет.
     - А что будет?
     - Вот это я и хочу узнать.
     - Ты уверен, что узнаешь именно сегодня?
     - Не то чтобы уверен, скорей предчувствую.
     - Что тебе известно? - резко спросил Мортон.
     - Такой вопрос! - рассмеялся репортер. - У прессы свои тайны.
     - Но ведь что-то известно?
     - Ничего особенного. Слово чести.
     - Что-то  подозрительно много  сегодня  говорят  о  чести.  -  Мортон
похлопал Роланда по руке. - Пошли. Если бы он что-то знал, об этом было бы
в газетах.
     - Сенсации надо дать созреть, - назидательно сказал репортер.
     - Давай зрей. Но если выйдешь отсюда ночью, я тебя арестую.
     - Я выйду, как только услышу выстрелы.
     - Выстрелы?  -  Уже  стоявший  в  дверях  Мортон  снова  повернулся к
репортеру. - С чего ты взял, что мы будем стрелять?
     - А как остановите преступника? Не будете же вы сидеть в засаде возле
самой богини.  Да и негде там.  А окно рядом.  Он вскочит в окно,  схватит
богиню и... вам придется стрелять.
     - Уж не сообщник ли ты? - спросил Мортон.
     - Увы.  Два миллиона для меня слишком много. Я этой ночью рассчитываю
на  сотню-другую.  Вот если вы его укокошите или он укокошит вас,  тогда я
все перепишу заново и заработаю в два раза больше.
     - Ты уже все написал?
     - Остались только детали.
     - М-да!  -  изумился  Мортон.  -  Знал,  что  газетчики   -   мастера
выдумывать, но, признаюсь, недооценивал.
     - Вы, полицейские, всегда нас недооцениваете. А ведь я мог бы заранее
описать любую вашу операцию. Люди стереотипны: и вы и гангстеры. Все самые
хитроумные планы  и  контрпланы уже  описаны  нами.  Что-либо  новенькое -
редкость.  Это как в  шахматной игре:  по  первым ходам можно предсказать,
какая разыгрывается партия...
     - Тебе известны первые ходы?
     - Управляющий сказал, что сегодня богиню должны украсть...
     - Украсть или попытаться украсть?
     Репортер грустно посмотрел в стакан и отставил его в сторону.
     - Я,   видно,   много  выпил.  Ну  да  все  равно:  часы  заведены...
Управляющий сказал: <должны украсть>. Так что без стрельбы не обойдется.
     - Обойдется,  -  сказал Мортон и направился к двери. Он уже знал, что
сделает:  этой ночью ни на минуту не отпустит управляющего, заставит и его
сидеть в засаде...
     В  коридоре было пусто.  Мимо них  тенью проскользнули лишь несколько
служащих,  незаметных, прячущих лица. Пусто было и в экспозиционных залах.
Окна затягивали плотные вечерние сумерки,  и ажурных решеток снаружи почти
не было видно.  Мраморные статуи,  все так же освещенные,  стояли в черных
нишах необычными часовыми,  застывшими в  своих вековечных позах радости и
страданий,   стояли,   истерзанные  временем,   безрукие,  безногие,  даже
безголовые.  Тишина,  окружавшая их,  не  была  тишиной покоя,  а  висела,
насыщенная безмолвными страстями,  и  казалось,  что она вот-вот взорвется
смехом,  стонами,  обычными криками толпы.  Это была мучительная,  тяжелая
тишина,  и  Мортон даже обрадовался в  первый момент,  когда услышал тихий
монотонный скрип.  Он  быстро пошел к  дверям соседнего зала  и  застыл на
пороге:  у  приоткрытого окна  на  легкой  стремянке  стоял  управляющий и
раскачивал решетку.  Украдкой оглядывался,  снова прикидывал расстояние до
ниши,  где  стояла  двухмиллионная  богиня,  и  снова  принимался  дергать
решетку.
     Мортон  кашлянул,  подойдя почти  к  самым  ногам  управляющего.  Тот
вздрогнул и  едва не свалился со стремянки,  суетливо сполз с нее и сел на
нижнюю ступеньку.
     - Как вы меня напугали! - сказал он.
     - Неудивительно,  -  засмеялся Мортон.  - Не объясните ли, что вы тут
делали?
     - Я?
     - Да, да, вы. Зачем раскачивали решетку?
     - Раскачивал?   -   растерянно  переспросил  управляющий.   -   Я  не
раскачивал, а проверял, надежна ли она.
     Мортон мысленно выругал себя и подумал, что шеф наверняка не похвалит
за  такую  спешку.  Сколько  уж  раз  убеждался он:  поспешишь -  упустишь
преступника,  и вот снова оплошал. И еще подумал, что репортер не так уж и
не прав,  ожидая стрельбы. Налетчиков придется впустить в музей, даже дать
им возможность взять скульптуру.  И только после этого задерживать.  Иначе
тот же репортер не пожалеет слов,  чтобы расписать промашку полиции. А как
поведут себя грабители, застигнутые на месте преступления, трудно сказать.
     Кивнув Роланду,  чтоб не спускал глаз с управляющего, Мортон прошел в
туалет,  вынул  плоскую  карманную  рацию,  прицепил  присоски  антенны  к
канализационной трубе и вызвал шефа.
     - Управляющий?  -  переспросил шеф,  выслушав доклад.  -  Сам на себя
доносил? Ведь это он вызвал полицию. Нет, поищи другого.
     - А  все же  пришлите пару человек.  Пусть погуляют снаружи на всякий
случай.
     - Где я их возьму...  -  Шеф замолчал,  и Мортон подумал было, что он
отключился.  В соседней кабине урчал унитаз и булькала вода под краном.  -
Разве что Форреста?  Он сегодня на свидание отпросился,  ну да свидание не
похороны, можно и отложить...
     Вернувшись в  зал,  Мортон увидел идиллическую картину:  Роланд,  как
экскурсант,  ходил за управляющим от скульптуры к скульптуре,  почтительно
слушая его воркующий голос.
     - Древние  понимали красоту женского тела,  не  как  мы.  Теперь  все
сводится к сексу, и женщина в купальном костюме уже не вызывает эмоций. Да
и  вовсе  без  ничего  не  всегда  волнует.   Стыдливость  -   вот  основа
пластического искусства.  Взять  эту  мраморную девственницу,  у  нее  все
угадывается под  покрывалом,  все,  что надо.  Видно,  что она колеблется:
скинуть покрывало или нет.  И зритель мучается вместе с ней. Часами стоит,
завороженный  ее   нерешительностью.   Когда  женщина  все   делает  сама,
неинтересно.  А  тут каждому хочется помочь.  И уж я-то знаю,  сколько рук
тянулось к этой скульптуре...
     - А та,  двухмиллионная? - спросил Роланд. - Она совсем голая, чего ж
столько стоит?
     Управляющий пожевал губами, погладил лысину.
     - А кто знает,  сколько она стоит? Ее никто не покупал. Лет пятьдесят
назад  музей,  которому  она  принадлежит,  вконец  разоренный,  предложил
продать ее за два миллиона. Покупателя не нашлось. А цифра так и осталась.
Мы  упоминаем ее  только  в  целях  рекламы.  Поверьте,  девять из  десяти
посетителей музея приходят только за  тем,  чтобы взглянуть,  что  это так
дорого стоит.
     Он вздохнул, оглянулся, увидел Мортона и сказал:
     - Пора гасить свет.
     - Зачем? - удивился Мортон. - В темноте преступнику будет легче.
     - А  вы на что?  -  усмехнулся управляющий.  -  Я плачу вам не за то,
чтобы вы всю ночь любовались скульптурами.
     - Можно подумать: вы заинтересованы в том, чтобы богиню украли.
     - К сожалению, это невозможно.
     - К сожалению?
     Он расхохотался, как мальчишка, который знает тайну.
     - О,  это была бы сенсация.  Это было бы грандиозное открытие,  и я б
заработал на  нем  не  два,  даже  не  двадцать два  миллиона.  Но  вы  не
волнуйтесь: все останется на своих местах. Вы ведь этого хотите? У полиции
ведь одна забота: чтобы все оставалось на своих местах?..
     - Но свет вы все-таки не выключайте.
     - Свет  выключается только в  зале.  Скульптуры остаются освещенными,
так что вы все будете видеть.
     - И вы тоже,  -  сказал Мортон. - Вам придется провести ночь вместе с
нами.
     Управляющий задумался, что-то прикидывая, и кивнул:
     - Что ж, может, это и лучше...
     Они  сидели  в  пустой  темной  нише,  смотрели на  тускло освещенную
шеренгу скульптур.  Теперь,  когда  затянутые в  черный  бархат постаменты
совсем исчезли из  виду,  скульптуры словно бы повисли в  воздухе.  Стояла
жуткая тишина, не было слышно даже шума машин с улицы, и Мортону временами
начинало мерещиться,  что скульптуры оживают,  шевелятся, словно собираясь
размяться от  вековой неподвижности.  Тогда,  чтобы  отогнать дремоту,  он
глубоко вздыхал и крутил головой.
     В какой-то миг ему почудилось, что безрукая богиня зашевелила торсом,
как это делают женщины, когда крутят хула-хуп. Он тряхнул головой, очнулся
и  вдруг  увидел возле ниши  темную фигуру человека.  Человек наклонился и
щелкнул   выключателем  где-то   под   постаментом.   <Выключил   лазерное
ограждение,  - подумал Мортон. - Значит, кто-то из своих>. Он оглянулся на
управляющего,  разглядел в  темноте его закрытые глаза и  отвисшую во  сне
губу.
     Человек шагнул в  нишу,  протянул руки  и  вдруг удивленно вскрикнул,
замычал и попятился к окну.  И только тут Морган вспомнил, что управляющий
так и  не  убрал от окна стремянку.  Он взглянул на место,  где только что
стояла богиня, и не увидел ее. Это был тот момент, которого он ждал.
     - Стой! - крикнул Мортон.
     Человек  тенью  кинулся  к  окну,  прыгнул  на  стремянку,  распахнул
незапертую раму.  За  ней была решетка,  но теперь Мортон был уверен,  что
решетка не удержит преступника, что она всего скорей откидывается.
     - Уйдет! Уйдет! - истошно и вроде бы радостно завопил управляющий. Он
выскочил из ниши, подбежал к стремянке, уронил ее.
     Преступник  стоял  уже  на  подоконнике.  Заскрипела решетка.  Мортон
кинулся  ставить  стремянку,  понимая,  что  еще  мгновение  и  преступник
спрыгнет на улицу,  но управляющий и тут помешал,  вроде бы неловко поддел
стремянку ногой, снова уронил.
     - Заодно?! - заорал Мортон, выхватывая пистолет.
     И  тут оглушающе грохнул выстрел.  Роланд,  в  тире всегда стрелявший
мимо,  на  этот  раз  не  промахнулся.  Человек  вскрикнул  беспомощным  и
почему-то  знакомым голосом,  рухнул  в  зал.  Мортон наклонился над  ним,
посветил фонариком и  увидел  перекошенную от  боли  удивленную физиономию
Форреста.
     В  зале загорелся свет.  Мортон обессиленно опустился на пол,  совсем
обалдевший, минуту смотрел, как Фо кривил губы в виноватой улыбке.
     - Что тебе, законных путей не хватало? - с укоризной сказал Мортон. -
Пошел на преступление...
     - Это не... не преступление, - выдавил Фо. - Это для... рекламы.
     - Что?!
     Фо лежал с закрытыми глазами и, казалось, ничего не слышал.
     - Что ты сказал?
     Подошел Роланд, легко поднял Форреста и понес его к выходу.
     - Для какой рекламы?..
     В  глазах  замелькали  ослепительные вспышки,  и  только  тут  Мортон
заметил  репортеров,  обступивших его.  Представил завтрашние фотоснимки в
газетах, где он будет изображен беспомощно сидящим на полу, и волна злости
вскинулась в нем.  Но он тут же погасил в себе эту вспышку: для репортеров
чем больше скандал, тем лучше. Поднялся, принялся отряхивать колени. Когда
разогнулся,  репортеров возле него уже не было.  Они толпились в  стороне,
окружив человека, которого Мортон вчера принял за сторожа.
     - Я помощник управляющего Лео Смит,  -  бодро говорил он,  - я должен

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг