Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
Автор(ы) произведения:       Владимир Алексеевич РЫБИН
Переводчик произведения:
Название произведения:       Иллюзион
Жанр произведения:           Рассказ, фантастика
Цикл (серия); номер в цикле:
Ист. получения произведения: 1) Изд. "Молодая гвардия", Москва, 1981 г.
     Рыбин В. А. Здравствуй, Галактика!: Научно-фантастические рассказы.
          (Библиотека советской фантастики)
     Редактор                В. Фалеев
     Технический редактор    Н. Носова
     Художественный редактор Б. Федотов
     Художник                Ю. Макаров
     Корректор               Г. Трибунская

Автор(ы) файла:              Ершов В. Г.
Редактор(ы) файла:           Ершов В. Г.
Название файла:              Illyuzion..txt
Тип (кодировка) файла:       txt (CP-1251)
Дата (номер) редакции файла: 31/08/2000
Источник получения файла:
__________________________________________________________________________
Из коллекции Вадима Ершова: http://lib.ru/~vgershov/
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
     Текст подготовил Ершов В. Г. Дата последней редакции: 31/08/2000                        Владимир Алексеевич РЫБИН

                                 ИЛЛЮЗИОН

                                 Рассказ



     Индикатор замигал,  и  из  динамика  послышался хриплый  приглушенный
голос:
     - Операция переносится на шестнадцать ноль-ноль...
     Инспектор  уголовной  полиции  Луис  Мортон,   вот  уже  третий  день
прослушивавший эту  телефонную линию,  вскочил,  едва  не  опрокинув стул,
кинулся к магнитофону.  <Наконец-то гангстеры заговорили, наконец-то будет
чем порадовать начальство!>
     - Что случилось? - спросил другой, испуганный, нервный голос.
     - За мной следят.
     - Примени маскировку.
     - Применял. Берту разве проведешь?
     - Что буде-ет?!
     - Порядок будет. Только попозже, в четыре.
     - На старом месте?
     - Где же еще?
     - Условия?
     - Захвати там по дороге.
     - Я прошлый раз приносил.
     - Черт с тобой, принесу. А ты обеспечь закуску...
     Мортон  выругался  и   выключил  магнитофон.   Опять  эти  алкоголики
договариваются. И ведь так темнят, сволочи, будто банк накрыть собираются.
     Он  прошелся по  комнате,  остановился у  окна.  Тень  от  угла дома,
наискось  перечеркнув улицу,  подобралась к  подъезду  на  противоположной
стороне.  Это  значило,  что  день  перевалил за  половину и  пришло время
сбегать к папаше Цимке перекусить.
     Мортон оглянулся на дверь и подумал, что пора бы явиться этому лентяю
Роланду и  сменить его  у  магнитофона.  И  едва он  оглянулся,  как дверь
приоткрылась  и  в  проеме  показалась  удивленная  физиономия  посыльного
Форреста, которого все в участке звали просто Фо.
     - Шеф вызывает,  - сказал Фо, оглядывая комнату так, будто никогда ее
не видел.
     - Я же на линии.
     - Мое дело - передать.
     - А ну посиди тут. Услышишь разговор, нажми вот эту кнопку. Понял?
     Фо  пожал  плечами,  отчего  тонкие  погончики на  его  плечах быстро
вскинулись и опали, словно крылышки.
     Шеф был зол. Он кинул на стол лист бумаги, ткнул в него пальцем.
     - Полюбуйся.
     Мортон наклонился и прочитал:
     <Готовится ограбление музея... этого месяца будет украдена...>
     - Какого музея? - спросил он.
     - У этого балбеса Форреста надо спросить, - взорвался шеф. - Вскрывал
конверт  и,  видите  ли,  ненарочно отхватил  ножницами чуть  не  половину
письма.
     - Так приложить срез...
     - Нету среза.  Он видите ли, сжег его. Мало ему зажигалки, вздумал от
бумажки прикурить.
     - Что он, кретин?
     - А ты сомневался?! Дождется, выгоню я его...
     Шеф не первый раз грозился это сделать,  да все откладывал: больно уж
безотказен был  этот Форрест.  Когда все  валились с  ног  после очередной
гонки за  гангстерами,  один Фо  безропотно оставался дежурить и  вторую и
даже третью смену. Да и неплох он был при выездах, бывало, шел на выстрелы
как заговоренный.
     - Ясно  же,  музей  искусств.  -  Мортон  вынул  из  кармана  газету,
неторопливо   принялся   читать:   <...Одна   только   мраморная   богиня,
выставленная в новой экспозиции,  оценивается в два миллиона...> - Столько
пишут о стоимости, что эту выставку просто не могут не ограбить.
     - Сам  знаю,  что  музей искусств,  -  сказал шеф.  -  Это не  первое
предупреждение. Вот почитай.
     Он кинул через стол другую бумагу.
     - <Газеты пишут,  что  богиню в  два  миллиона невозможно украсть,  -
вслух прочел Мортон.  - Заявляю: это ерунда. В доказательство я ее украду.
Это теперь дело моей чести...>
     - Каково? - воскликнул шеф. - Украсть - дело чести!
     - Если <убить> может быть делом чести, то почему не может <украсть>?
     Шеф поднял голову, в упор посмотрел на Мортона.
     - А у тебя что?
     - Пока ничего.
     - Почему же ты ушел из аппаратной?
     - Вы велели...
     - Я велел прийти, когда что-нибудь будет.
     - Фо сказал...
     - Опять Фо?! - взревел начальник. - Гони его к черту!
     Мортон  кинулся в  аппаратную.  Фо,  развалившись,  сидел  на  стуле,
включив динамик на полную громкость,  слушал какого-то слезливого сопляка,
жалостливо объясняющегося по телефону в любви особе с томным голосом.
     - Иди, тебя шеф зовет, - мстительно сказал Мортон Форресту.
     - Зачем?
     - Мое дело передать...
     Он выключил этот любовный треп,  но тут же спохватился:  разговор шел
по каналу, который они прослушивали, и надо было терпеть.
     - Я все для тебя сделаю, - молил слезливый голос.
     - Все? - заинтересованно спросила она.
     - Хочешь, из окна выпрыгну?
     - Это ты не мне, а себе сделаешь.
     - Хочешь... на городскую башню залезу?
     - Зачем?
     - Не знаю.
     - Ну и не предлагай.
     - А что тебе предложить?
     - Миллион.
     - Где я его возьму?..  Не бросай трубку,  не бросай трубку! - завопил
он, хотя его собеседница, похоже, и не собиралась этого делать.
     - Газеты надо читать. Там все написано.
     Мортон  заинтересованно подвинул  стул  и  подвернул  на  магнитофоне
рукоятку громкости записи.
     - Даже то, как достать миллион?
     - Как достать - твое дело.
     - А где?
     - Мраморная богиня в музее искусств два миллиона стоит.
     - Надо подумать.
     - Продумаешь. Говорят, сегодня ночью ее украдут.
     - Значит, не украдут, раз говорят.
     - Значит,  украдут,  -  упрямо повторила она.  - Не могут не украсть.
Чтобы два миллиона просто так лежали на глазах у всех?
     Мортон вспомнил,  как сам только что говорил то же самое, и подумал о
слухах,  как  о  стихии.  Так,  наверное,  обрушиваются лавины.  Что такое
крохотный камешек,  соскользнувший с  вершины горы?  Но он толкает другой,
третий,  вместе они сталкивают камень покрупнее,  и, наконец, сдвигаются с
места глыбы,  какие не  качаются даже  при  землетрясениях.  Сколько людей
видели  ту  скульптуру,  сколько  глядели на  нее  не  с  умилением,  а  с
вожделением! Тут и провидцем не надо быть, чтобы догадаться: плод созрел и
не сегодня-завтра кто-то его сорвет.
     Когда  насмешливо-равнодушный  женский  и  умоляющий  мужской  голоса
затихли в динамике прослушивающего устройства,  Мортон, оставив магнитофон
включенным,  побежал  к  шефу.  Думал  удивить  новостью,  но  шеф  скучно
посмотрел на  него  и,  как  тогда,  кинул  через стол  письмо.  Это  была
официальная  просьба  управляющего  музеем  искусств  направить  в   музей
двух-трех детективов,  поскольку, по его точным сведениям, ожидается налет
на главный экспозиционный зал.
     - На  этот раз письмо не срезано?  -  спросил Мортон и  сам устыдился
ненужности вопроса. При чем тут срезано не срезано, когда такие вести.
     - Фо даже не видел письма. Я сам вскрыл конверт, - сказал шеф.
     - Разве оно пришло не по почте?
     - Управляющий принес.
     - Лично?!
     - Именно... Хитрит он что-то.
     - Чего уж хитрить.  Все ясно.  Не удивлюсь,  если сегодня возле музея
соберется толпа.
     - Из толпы легче наблюдать.
     - Прошу прощенья,  шеф,  но  следует сторожить внутри.  Надо  брать с
поличным.
     - А снаружи с поличным не взять?
     - Слишком много слухов связано с этим музеем. Нечисто там...
     - Ты веришь в нечистую силу?
     - Такая служба - всему приходится верить.
     - Всему верить - ночей не спать.
     - Эту ночь кому-то придется не поспать.
     - Желаю успеха. Ты и Роланд справитесь?
     Мортон  пожал  плечами.  Сначала  он  пожалел,  что  выскочил с  этим
разговором,  потом подумал о куше, который наверняка можно будет сорвать с
управляющего,  и  успокоился.  Это  если обойдется без стрельбы.  Иначе от
скульптур останутся одни мраморные крошки.
     - А ведь, пожалуй, управляющий не позволит сторожить внутри, - сказал
он.
     - Сам  решай.  Сдай  прослушивание этому  негодяю  Форресту,  забирай
Роланда и действуй...
     За Роландом числились два недостатка: он был слишком длинным и совсем
не  умел  стрелять.  В  тире  все  пули  у  него  оказывались кривыми.  Но
недостатки компенсировались достоинствами.  Он,  как  гончая,  мог догнать
кого угодно.  И хватка у него была, как у гончей: сразу за горло. В азарте
мог и придушить, и за ним приходилось присматривать, поскольку газетчики и
без того писали про полицию,  что она поставляет в суд больше трупов,  чем
живых преступников.
     Но  даже Мортон не знал всех недостатков Роланда.  Оказалось,  что он
уже несколько раз побывал в музее. Не в качестве детектива, а как любитель
искусств.  Это уж  было черт знает что:  эстет в  полиции!  Мортон не ждал
ничего хорошего от этого своего открытия.  Но перерешать с помощником было
уже  некогда,  и  он  всю  дорогу,  пока шли  до  музея,  терпеливо слушал
восторженные восклицания Роланда.  И  удивлялся  многоликости жизни:  если
верить Роланду,  в  тех скульптурах помимо их  ненормальной стоимости было
еще что-то.
     - Искусство! - восклицал Роланд.
     Это было понятно: телевизор тоже искусство, и те бестселлеры, которые
Мортону   приходилось   читать   на   дежурствах,   и   головокружительные
сальто-мортале автомобильных гонок, и мало ли еще всякого будоражащего. Но
все стоило денег,  все делало деньги,  и ясно было,  что чем больше денег,
тем выше искусство. И за скульптурами он признавал немало достоинств, если
уж дохленькая богиня оценивалась в два миллиона.  Не понимал только,  чего
на нее смотреть часами,  когда точно известна стоимость?  Но ведь смотрят.
Теряют время и  деньги.  Сам видел очереди возле музея.  Не может же быть,
чтобы так много было сумасшедших в одном городе.
     - А  та  богиня что,  как  настоящая?  -  допытывался Мортон,  и  сам
морщился от  такого сравнения:  за  два  миллиона он  мог бы  купить целый
батальон живых богинь.
     - Она сама красота! - вдохновенно говорил Роланд.
     - Лучше манекенщицы Бетти?
     - Это же искусство! - снова как заклинание повторял Роланд. И Мортону
начинало казаться,  что  все так называемые <любители искусства> похожи на
говорящих попугаев:  только повторяют слова, считая их высшей мудростью, и
не понимают смысла.
     - Ладно, сам увижу, - сказал Мортон.
     Улица  перед  музеем искусств была  полна народа.  Огромные рекламные
щиты,  вывешенные на фасаде серого здания, с нагловатостью опытных зазывал
расхваливали достоинства экспонатов,  собранных,  как сообщалось, со всего
света.  Были  тут  драгоценности  фараонов,  короны  самых  расточительных
монархов,  редчайшие скульптуры не отличающихся целомудрием храмов Востока
и  отличающихся  бесцеремонностью храмов  Запада.  А  главный  экспонат  -
мраморное изваяние голой богини, стоившее два миллиона, - был изображен на
таком большом щите, что становилось не по себе: ну как упадет!..
     Управляющий музеем, невысокий лысеющий господин с холодными глазами и
тренированно-гостеприимными жестами,  не понравился Мортону.  Про таких он
говорил,  что они брали уроки у сатаны,  встречающего грешников в аду.  Но
полицейскому не приходится выбирать клиентов. Мортон постарался изобразить
на лице такую же приветливо-гадливую улыбку и  сразу попытался <взять быка
за рога>,  потребовав объяснений. Но управляющий объяснять ничего не стал,
сказал только,  что  эту  ночь им  всем придется провести в  музее:  им  в
засаде,  ему  в  своем кабинете,  -  и  предложил пока  пройтись по  залу,
посмотреть экспозицию.
     - Сберечь  ценнейшие экспонаты -  дело  нашей  чести,  -  высокопарно
сказал он. - Ваши старания не останутся незамеченными.
     - И  неоплаченными,  -  подсказал Мортон,  любивший ясность  в  таких
делах.
     - Разумеется.
     - Тогда о'кэй! Пошли, Роланд.
     В зале было не протолкнуться.  Скульптуры находились в глубоких нишах
и очень эффектно вырисовывались на фоне черного бархата. Свет на них падал
из каких-то незаметных щелей,  но света совсем не было видно,  и казалось,
что  скульптуры светятся сами  по  себе.  Но  что  больше  всего  поразило
Мортона, так это отсутствие охраны. Даже возле зваменитой богини не стояли
полицейские.  Мортон долго смотрел на  богиню,  заходя с  той и  с  другой
стороны,  и  никак не  мог понять,  что в  ней такого драгоценного?  Вся в
пятнах от старости и небольшая - по колено нормальному полицейскому, - она
не  производила на  Мортона никакого впечатления.  Попадись такая  игрушка
где-нибудь при  обыске,  отбросил бы,  даже  не  поинтересовавшись.  Давно
замечал Мортон,  что  люди,  которые с  жиру  бесятся,  нарочно выдумывают
ценности и,  может,  оттого не беднеют.  И теперь, снова удостоверившись в
этой истине,  он  подумал,  что  не  так  живет.  Вот бы  разрекламировать
какие-нибудь старые ботинки,  заявить, будто в них первый гангстер Боб Дай
совершил свое последнее преступление.  Главное, погромче кричать, убедить,
и  тогда  ботинкам цены  не  будет.  Только какие же  нужны деньги,  чтобы
переорать всех лжецов, желающих разбогатеть?
     - Ты чего?

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг