Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                                  
   Я спотыкаюсь и едва успеваю ухватиться за  нагретый  солнцем  камень  -
рука дрожит, я не могу с ней справиться.  Я  недоуменно  оглядываюсь  -  в
сухом мареве дрожат красноватые скалы, дробится полоса прибоя, ломит возле
ушей и в затылке. Я с усилием поднимаю голову. Расплавленным шаром висит в
зените солнце. Я не могу сомкнуть век, я чувствую, как  выгорают,  дымятся
мои глаза. Черная тень _хозяина_, распластываясь, закрывает солнце -  боже
мой, боже! Я хватаю и сжимаю свою голову изо всех сил, совершенно  слепой,
- значит, Ульт прав, говоря, что я болен. Но уже кто-то другой  думает  за
меня, он видит меня со стороны, и я неотделим от него. "Чарли, -  слышится
мне. - Что тебе надо в этом проклятом мире?"
   - А-а...
   Медленно возвращается свет, медленно выпрямляется полоса прибоя,  скалы
успокаиваются - я стою на ногах, держась руками за гудящую голову, глубоко
увязая ногами в песке. Ко мне бежит старый Ульт, размахивая шляпой.
   - Горинг!
   Я гляжу на него, не понимая, что ему  нужно,  почему  он  так  радостно
возбужден. Я еще не здесь.  Ульт  кажется  мне  ребенком,  большим  старым
ребенком.
   Он добегает до меня, бросает шляпу и хватает меня  за  руки.  Я  близко
вижу его незнакомые, счастливые глаза.
   - Что вы, Джефф?
   - Она мне улыбнулась, Чарли!
   - Кто? - спрашиваю я устало и безразлично.
   - Она! Кэтти!
   Господи! Какой глупец! И  это  один  из  самых  выдающихся  физиков  XX
столетия.
   У меня в груди что-то начинает злобно копошиться,  копошиться,  вот-вот
перехлестнет. Улыбнулась! Чему он радуется? Я снова не могу удержаться  от
дурацкого злого смеха. Ульт, болезненно улыбаясь, пятится.
   - Профессор, улыбнулась? Ах, черт, хорошо! Чем  же  вы  оплатите  такой
вексель? За доверие платят наличными! Они у вас имеются? Сверхэлемент "А"?
Здорово  подойдет  малютке  Кэтти...  Смерть  радиусом  в   триста   миль!
Белокровие, безногие младенцы! Великолепный подарок...
   - Чарли, замолчи-и-те! Ради бога, ради бога...
   У профессора растрепаны белые волосы, зрачки расширены.  Он  вытягивает
вперед длинные руки, словно отталкивает мои слова. Потом поворачивается  и
бежит, неловко закидывая ноги. Таким он и остается у меня в памяти. Больше
я его не вижу. Запоминаются узкая длинная спина, втянутая в плечи  голова,
мой злобный хохот.
   На другое утро я встаю с тупой головной болью: случившееся вспоминается
смутно. Я иду в душ и по пути стучусь к Ульту. В сущности, я виноват в том
же, что и он. Я вхожу - комната пуста. За столом  во  время  завтрака  мне
сообщают, что профессор еще с вечера вызвал  вертолет  и  улетел.  Молодая
миссис Ульт, передавая мне сандвич с ветчиной, сообщает  со  вздохом,  что
профессор вел себя очень странно, но по ее глазам я  вижу,  что  она  рада
неожиданному отъезду свекра. А  еще  через  два  дня  в  газетах  начинают
пестреть заголовки о гигантской катастрофе на Черном Острове: в результате
взрыва чудовищной силы, который был  зарегистрирован  всеми  сейсмическими
станциями  Земли,  остров  перестает   существовать.   Очевидец,   капитан
океанского лайнера "Мерседес", находившегося в это время в трехстах  милях
от Черного Острова, рассказывает о вспыхнувшей, взлетевшей к небу  водяной
стене, о сводящем с ума грохоте, о том, что люди на открытой  палубе  были
ослеплены, искалечены, сброшены  в  океан,  на  который  затем  навалилась
раскаленная мгла. "Мерседес"  уцелел  чудом.  Остаткам  команды  назначены
государственные пенсии.  Правительственные  экспедиции,  отправленные  для
выяснения причин катастрофы,  молчат.  Работают  они  в  двойных  защитных
костюмах, радиоактивность воды выражается в миллионах единиц.
   Об этих подробностях  я  узнаю  через  год,  когда  меня  выпускают  из
сумасшедшего  дома,  -  я  имел  неосторожность   высказать   вслух   свои
предположения о причинах катастрофы. И вдали от Черного  Острова  за  мной
неотступно следит всемогущий _хозяин_. Давно уже, очень давно, я  не  вижу
над собой проклятой тени, но я всегда чувствую его цепкую  руку.  Я  давно
уже не работаю, на свои скромные сбережения я  купил  домик  на  Восточном
побережье, выращиваю бананы и кактусы, живу с полуглухой  родственницей  -
теткой, но молва до сих пор считает меня сумасшедшим, и никто  не  придает
значения моим рассказам о  Черном  Острове,  о  профессоре  Ульте,  о  его
сверхэлементе.
   - Это тот сумасшедший, который называет себя стариком  Чарли  Горингом?
Тот, что рассказывает о маленькой Кэтти и ее улыбке? Ха-ха! И вы поверили?
Этой сказке? Не обращайте внимания, пусть его болтает, у него давно уже не
все дома.


   Я приподнимаю голову; под конец все  проносится  во  мне  скачком,  все
разрывается, и я вспоминаю, что живой Ульт где-то рядом, ведь  это  я  для
него рассказывал, что потом со мной было. Я  вскакиваю,  озираюсь:  так  и
есть, Ульт, опустив голову, сидит почти у самой кромки прибоя.  Почему  он
только нелепо одет в какой-то грязно-белый халат? Чепуха, все чепуха.  Вот
солнце - оно есть, и скалы, и океан. Им можно верить.  Они  не  лгут,  они
просто есть. Они чертовски правильно делают  -  никому  не  мешают,  живут
своей первобытной здоровой жизнью.
   Я оглядываюсь: скоро вечер, в скалах захохочут, застонут обезьяны. Пора
домой.
   - Эй, Джефф, вставайте, - зову я, - нам пора. Сегодня мы  опять  славно
поработали.
   И тут я вспоминаю, что это  случается  уже  не  раз;  и  я  гляжу,  как
медленно Ульт встает и, не оглядываясь на меня, идет  сначала  по  берегу,
затем исчезает в скалах, причем он без всякого усилия  движется  по  самым
отвесным местам и вскоре в последний раз появляется вдали крохотным  белым
пятнышком и меркнет.
   - Ну вот, - огорченно говорю я. - Черт знает какая чепуха!
   Вот так всегда, стоит мне встать, и  все  исчезает,  Ульт  словно  ждет
этого момента. Но я знаю одно: он завтра снова придет сюда, на свое место,
и все будет по-старому.
   Я накидываю полотняную куртку: пора домой. С трудом  передвигаю  старые
больные ноги по знакомой тропинке; тетушка теперь  нажарила  орехов;  иду,
настороженно оглядываюсь: на тропинке в любое время можно встретить детей.
Я боюсь их больше всего на свете, прячусь за камни и кусты,  мне  кажется,
что меня обязательно убьют дети. Иногда мне  хочется  выскочить  к  ним  и
сказать: это  я,  тот  самый  Чарли  Горинг,  бейте.  Когда-нибудь  я  это
обязательно сделаю. Но прежде чем это случится, мне хочется рассказать  им
о себе, пусть они не думают слишком плохо, я не хочу, чтобы они  повторяли
наши ошибки, у них есть выбор, и пока еще не совсем поздно. Сам я опоздал,
но не хочу этого для других. Я  тяжело  переставляю  больные  ноги,  чутко
прислушиваюсь и оглядываюсь, я знаю, что точно на этом месте я ушибу  ногу
об острый камень; так и есть, я морщусь от  боли,  и  ругаюсь,  и  тут  же
бросаюсь за куст, и  долго  прислушиваюсь.  Нет  никого,  я  успокаиваюсь:
тропинка пустынна, и совсем скоро дом, жареные орехи и  простое  рябоватое
лицо Молли, она будет ворчать, но она всегда добра и заботится обо мне.
   Я вижу Молли еще издали, она стоит, уткнув  пухлые  кулаки  в  бока,  и
сурово глядит на меня. Тихо, песок скрипит под ногами.
   - Где ты все бродишь, Джон? -  говорит  она  недовольно.  -  Дождешься,
опять упрячут в лечебницу.
   Ничего не отвечая, поджав  губы,  я  прохожу  мимо.  Мне  жалко  ее,  я
замечаю, Молли горестно покачивает головой. Я останавливаюсь и говорю:
   - Сколько раз я просил, чтобы ты не  называла  меня  Джоном.  Я  Чарли,
слышишь, Чарли Горинг.
   Я прохожу в дом, а она еще долго стоит и думает. Я  знаю,  ей  кажется,
что во всем виноваты книги, всегда  она,  объясняя  соседкам  и  знакомым,
говорит, что я глотал их десятками, когда еще мальчишкой чистил сапоги,  и
потом, когда работал в ресторане официантом, и в гостинице  носильщиком  и
швейцаром. Все это, конечно, правда, но она забывает, что потом я уехал  и
стал физиком, и она никак не может к  этому  привыкнуть.  Если  я  начинаю
рассказывать, вокруг всегда  собирается  толпа  и  слушает,  раскрыв  рты.
Молли, моя тетка, простая женщина, и мне ее  жалко.  Чтобы  она  долго  не
думала, я подкрадываюсь к ней сзади и говорю:
   - Я Горинг, Чарли Горинг. Сегодня я ходил в свое  прошлое.  Слышишь,  я
Чарли, Чарли Горинг, - повторяю я. - С тех пор как я вернулся, ты никак не
хочешь ко мне привыкнуть. А я уже не тот, поверь, тетушка. Это  плохо,  ты
не должна меня злить. И почему ты считаешь меня еще молодым? Ты просто  не
умеешь считать, я давно уже старик. Когда я уходил,  я  действительно  был
молодым, но ведь с тех пор прошло столько лет...
   - Господи, ты же никуда не уезжал. Ты всю жизнь прожил  здесь,  и  тебе
ведь всего тридцать.
   - Перестань, старому человеку нехорошо лгать! - строго говорю я, совсем
рассердившись, и она покорно глядит и отвечает:
   - Хорошо, Джон, хорошо. Пусть ты будешь Чарли. Ты уезжал,  я  согласна,
будь Чарли, Джон, только не уходи далеко. Я  всегда  за  тебя  беспокоюсь.
Ладно?
   Я слушаю ее с подозрением, она хитрая, только никто этого не знает. Она
всегда мне говорит, что было лучше, когда я  просто  таскал  по  лестницам
чужие чемоданы. Она никак не поймет: я стал ученым, чтобы спасти и  ее,  и
всех остальных. Я гляжу на нее и не  улыбаюсь.  Она  только  женщина,  она
плачет, вот только почему сама она не стареет, в самом деле? На  этот  раз
она ничего мне не говорит. Бедная тетушка Молли, она, наверно,  так  и  не
поймет, что ее племянник - новый Христос, ждущий своего великого часа.
   Я сам понимаю это только сейчас, когда она начинает  плакать.  И  чтобы
мой час наступил, меня должны убить только дети, а потом через три  дня  я
воскресну. Я боюсь, час, мой великий час идет, близок, и все равно я  буду
приветствовать его.
   - Пойдем, - говорит тетушка Молли, неловко вытерев слезы. -  Пойдем,  у
меня сегодня хорошие бобы.
   Мне хочется улыбнуться, я с трудом сдерживаюсь.
   Бедная тетушка Молли! Бобы, ха-ха-ха! Мне наплевать на это, потому  что
завтра я опять пойду к океану и займусь своим настоящим делом.
   - Спасибо. Я сейчас не  хочу  есть.  Чуть  позже.  Мне  нужно  записать
кое-какие расчеты, они только что пришли мне в голову. А то  я  забуду,  а
это очень важно, - говорю я и ухожу.


   Тетушка Молли, опустив тяжелые, вечно красные от  стирки  руки,  глядит
племяннику вслед; ей страшно наедине с тем, чего еще никто пока не  знает,
но холодный ужас все больше сковывает ее, и ей хочется закричать  и  самой
проклясть этот мир, в котором все дышит ядом.
   Вот уже вторую неделю Джон читает по ночам, и она начинает  замечать  в
его глазах что-то необычное и далекое: он все чаще уходит  за  эту  черту,
которую она не может переступить и может только молиться и  верить.  Но  и
вера все чаще покидает ее, и она, стараясь в себе  оставить  хоть  крупицу
добра, вспоминает, каким хорошим и умным  мальчишкой  был  Джон;  он  даже
как-то смастерил  машину,  которая  сама  двигалась  в  огороде  и  дождем
разбрызгивала воду. А что она, старуха, могла изменить?  Джону  надо  было
учиться, может, отсюда и все беды,  но  что  она  могла  сделать,  если  у
мальчишки оказались такие беспутные отец с матерью.
   Молли стоит, все думает, и вспоминает, и тихо плачет.

--------------------------------------------------------------------
"Книжная полка", http://www.rusf.ru/books/: 04.09.2001 15:28


Предыдущая Части


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг