Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     Через несколько минут, когда они сидели за  столом и Джейн раскладывала
яичницу, Чарли спросил:
     - Как тебе это удалось? Ведь желающих, вероятно, была масса...
     Дик поднял палец:
     - А знакомства? Ты недооцениваешь  знакомства,  дорогой Чарли. Знаешь
хромого  Гэмпфри из конторы? Мы вместе с ним служили на островах,  и он  был
самым  бестолковым  солдатом в  моем отделении. Но  парень он  хороший.  Я
шепнул ему, и все было в порядке. Ну, за  успех! - И Дик жадно выпил полный
стаканчик.
     ...Спустя  неделю  Джейн, вытирая платочком  глаза  и силясь улыбнуться
сквозь слезы, провожала обоих мужчин в дорогу.
     Дик и Чарли вместе с другими рабочими сели в  поезд,  который увозил их
далеко на запад. Вскоре  к ним присоединилась новая группа завербованных. А
спустя  еще несколько дней,  закончив  тяжелые погрузочные  работы в  порту
Сан-Франциско, друзья лежали на нарах в трюме огромного океанского парохода.
Потом...  теплая,  затхлая   вода,  твердые  как  камень   галеты,   духота,
раскаленная солнцем железная палуба.
     Так было до Гонолулу. Сразу после Гонолулу начался шторм.
     Изо всех сил вцепившись в поручни, Чарли и Дик с  наслаждением глотали
насыщенный соленой  влагой  холодный  воздух. Полуодетый  Чарли скоро озяб,
спина  и  руки  его  посинели и  покрылись  пупырышками, но он и  не  думал
возвращаться в трюм. С восхищением и ужасом смотрел он на бесконечные гряды
серо-зеленых волн, с  ревом  катившихся  навстречу  судну.  Медленный подъем
вверх,  секунда остановки... палуба стремительно  уходит из-под  ног,  волны
гулко  бьют в борт,  окатывают все  соленой пеной  - и  снова весь  корпус
корабля  медленно  наваливается  на  гребень  волны...   и  снова  короткая
остановка...
     - Ух ты, красота какая! - восторженно вопил Чарли, давясь от ветра.
     - Пойдем, простудишься!
     - Сейчас, сейчас... Ну ладно, пойдем.
     И они побрели к люку. Приближалось время обеда.

     Мистер Болл  блаженно  похрапывал на  диване у  себя  в каюте, наполняя
воздух запахом спиртного перегара.  Заботливый стюард обложил его подушками,
поставил рядом сифон с содовой и пододвинул пустой эмалированный таз.


        В ТЕНИ СТАЛЬНОЙ БАШНИ


     Два  с половиной месяца прошло с того  дня, когда  Дик и Чарли вместе с
другими пассажирами твиндека впервые  ступили еще дрожащими, не отвыкшими от
качки  ногами на землю. Многих шатало как пьяных, и  они тут же валились на
берег.
     Место,  куда  высадились  завербованные,  казалось  необычным.  Все  с
изумлением оглядывались  вокруг. Подобного  зрелища  еще не видели даже  те,
кого  судьба  забрасывала и  не в  такие отдаленные  уголки  света.  Унылая
бугристая  песчаная  полоса,  изогнутая подобно  обломку  гигантского серпа,
невысоко  поднималась  над  белой от пены поверхностью океана.  Вдоль берега
громоздились  груды гладких  и  ноздреватых  серых глыб, кое-где,  прямо  из
песка, торчали обуглившиеся пни пальмовых деревьев. На дальнем конце острова
виднелось несколько длинных низких строений.
     - Вот уж действительно приехали, - подавленно проговорил Чарли.
     - Мертвое место, - кивнул Дик, оглядываясь.
     - А если  опять шторм? - страдальческим  голосом спросил  кто-то.  -
Ведь нас смоет.,.
     Некоторые пробовали шутить, но их не поддержали. Было что-то зловещее в
этом  странном  песчаном бугре посреди океана. Люди жались друг к другу и  к
берегу, у которого еще стояли катера.
     Чарли подтолкнул локтем Дика  и глазами показал на  солдат в  панамах и
светло-зеленой  форме,  остановившихся  неподалеку.  Солдаты   смотрели  на
рабочих и переговаривались между собой вполголоса.
     - Эти  парни  - военная  полиция,  -  сказал  подошедший  Майк.  -
Интересно, зачем они здесь, а?
     Дик не ответил.  Присев на  корточки, он внимательно рассматривал песок
под  ногами. Затем поднялся, подошел к  крупной серой глыбе, выдававшейся у
самого уреза воды, поскреб ее ногтем.
     - Коралл, - уверенно произнес он. - Это коралловый атолл, ребята.
     - Откуда ты знаешь? - спросил один из рабочих.
     - Во время  войны мне пришлось побывать  на атоллах. Вот уж не думал,
что придется  увидеть их  снова!.. Дик хотел  добавить еще что-то, но в этот
момент появился Болл. Он взобрался  на пустой ящик,  озабоченно огляделся и
произнес  короткую  речь,  смысл  которой  сводился к  тому,  что наконец-то
утомительное плавание  осталось позади, они прибыли  к  месту  работы и  он,
Болл, хорошо  понимает, как все устали, ибо чувствует это по себе. Но тем не
менее... Дальше последовало  перечисление всего того, что нужно сделать еще
сегодня, до наступления темноты, а затем завтра и послезавтра.
     Рабочих  тут  же разбили на  несколько бригад во  главе с десятниками,
выдали им галеты и консервы и послали срочно разгружать транспорт.
     К  вечеру,  когда  усталые  Дик и  Чарли  присели отдохнуть на обломки
коралловых глыб, к ним подошел Майк,
     - Здравствуйте, парни! - возбужденно  сказал он, хотя только часа два
назад  они вместе  перетаскивали с катеров  на  берег  бочки и ящики.  -  В
странное место нас завезли, ей-богу. Пойдемте, я вам покажу что-то...
     Чарли  и  Дик  пошли  за ним:  первый  -  с откровенным  любопытством,
второй- саркастически улыбаясь. Дик был искренне  убежден,  что для него на
коралловых  островах  уже   не   может  быть  чего-нибудь  незнакомого   или
интересного.
     Майк привел их  к  противоположному берегу,  который обрывался  в  море
серой полутораметровой стеной.
     - Здесь,  - тихо  проговорил он. -  Глядите,  парни. Солнце огромным
багровым шаром спускалось к горизонту и заливало красноватым светом широкую
площадку,  покрытую  маленькими, беспорядочно разбросанными холмиками.  На
вершине каждого холмика красовались обломки коралла. От них  через площадку
ползли густые тени. У края  площадки, откуда  начиналась  возвышенность, из
песка торчали черные, обуглившиеся столбы.
     - Ну и... что? - запинаясь, произнес Чарли.
     - Не видишь разве? - Майк схватил его за руку и потащил за собой.  -
Здесь раньше кто-то жил, понимаешь?
     - Кто?
     -  Откуда  я знаю? Я их не  видел, нет. Только  вот эти  холмики-  их
могилы, а вон те столбы - там были жилища...
     - Какие могилы? Какие жилища? - растерянно спросил  Чарли. -  Что он
говорит, Дик?
     Дик не отвечал, сумрачно оглядываясь по сторонам.
     -  Вот  я  и  думаю,  парни...-  Майк  вдруг  перешел  на  полушепот,
беспокойно  озираясь и прислушиваясь к каждому шороху. - Может  быть,  это
могилы тех, кто работал здесь до нас, а?
     У Чарли по спине поползли мурашки. Дик сердито кашлянул:
     - Заткнись,  ты... болтун! С  такими разговорами, да еще к  ночи... Не
бойся,  Чарли, ничего  ужасного нет. Жили здесь канаки (коренное  население
островов Южных  морей), как и на  других таких же  островах. А потом...- Он
замолчал.
     - Вот-вот, что было потом, а?
     -  Не знаю.-  Дик повернулся  и пошел  прочь.  Чарли  еще  раз окинул
взглядом  странное  кладбище,  поежился и поспешил за  ним.  Через несколько
шагов Майк догнал их.
     -  Я скажу тебе, что было потом. Верно, скажу.  Я думаю,  эти люди не
хотели уезжать отсюда  - их выгнали. А дома их сожгли.  Вот что  я думаю! И
пальмы срубили. Видел пеньки?
     Дик  остановился так  внезапно, что Чарли и Майк с разбегу налетели  на
него.
     - Послушай, Майк, - сказал он,  - ты  старый солдат, и тебе, верно,
приходилось  бывать  в  разных  передрягах. Помнишь, ты сам  говорил мне на
пароходе: "Меньше  знать  -  дольше жить"? Помнишь? Так какого же  черта ты
суешь  нос не в свои дела?  Какое  тебе дело до  этих  канаков?  Погоди... Я
думаю, строительство здесь будет не  совсем обычное. Военная  полиции  и все
такое. Но  мы - я  и он, - Дик положил руку на плечо Чарли, - собираемся
работать, а  не  заниматься расспросами  и догадками.  И  тебе  не советуем.
Спокойной ночи.
     - Ладно, парни, -  помолчав, проговорил Майк, -  я  вас понимаю и не
собираюсь  обижаться,  нет. Просто  мне здесь как-то не по  себе, вот что  я
хотел сказать.  Жутко немного  и  страшно. Спокойной  ночи, парни.  По песку
зашуршали  его удаляющиеся шаги. Солнце зашло, и сразу стало темно. Почти на
ощупь, спотыкаясь на каждом шагу, Дик и  Чарли вернулись  к  берегу  лагуны.
Молча  сели ужинать.  Вяло  ковыряя ножом  в консервной  банке, Чарли  тихо
сказал:
     - Негр прав. Мне здесь тоже не нравится.
     - Не будь бабой! - отрезал Дик. - Кончай еду, и давай спать.
     Но прошло довольно много времени, прежде чем они уснули.

     Через  несколько  дней  разгрузка  транспорта  была закончена,  и  Болл
приказал приступать к основным работам. Загрохотали десятки  камнедробилок,
в воздухе  плотным  облаком повисла цементная пыль, рев и  звон механизмов
заглушали человеческие голоса.
     Первые  же  порции  бетона  пошли  на  строительство взлетно-посадочной
полосы, и,  как только она была готова,  на острове  приземлился реактивный
самолет.
     После  обеда  рабочих   собрали  перед  двумя   палатками,  в  которых
размещалась  администрация. Из палатки вышел Болл  в  сопровождении высокого
военного.
     -  Ребята, -  объявил  Болл, -  это полковник Смайерс, представитель
нашего заказчика.
     По толпе прошло движение.
     - Так и есть, - пробормотал Дик. - Военный заказ.
     - Вы  знаете,  ребята, -  Болл  сунул руки в карманы  и  поднялся на
цыпочки,  - что  наше дело простое: хорошо поработать,  получить деньги  и
уехать домой. Ведь так?
     Все молчали.
     - Так вот, полковник Смайерс будет следить за ходом работ, и все мы -
я, как  производитель  работ, инженеры,  десятники и  вы,  ребята, -  будем
подчиняться ему, следовать его указаниям и распоряжениям.
     - Что мы здесь будем строить?  - спросил кто-то. Болл переглянулся со
Смайерсом. Смайерс поджал губы, надвинул на глаза фуражку  и громким, резким
голосом сказал:
     -  Вот  что, ребята! Договоримся сразу,  чтобы потом  у  нас  не  было
никаких недоразумений. Первое, что я прошу вас запомнить, <i>-</i> это то, что вы
выполняете  военный  заказ.  Поэтому  мы  не  можем  позволить  себе  всякие
этакие...  - Он  пощелкал пальцами, не нашел нужного слова и махнул рукой.
- В общем, давайте установим на этом острове добрую военную дисциплину. Так
будет  легче  и  вам  и   мне.  Покажите   себя  настоящими,  стопроцентными
американскими  парнями.  Учтите,  что  работа  строго   секретная  и  должна
храниться  в тайне. Вам придется отказаться  от посылки писем домой.  Но не
беспокойтесь, о состоянии  вашего здоровья родные будут регулярно  получать
сведения от  контор фирмы "Холмс и  Харвер", где  вас  нанимали.  Там же они
будут еженедельно  получать деньги -  двадцать процентов. Вот и все, что  я
хотел вам сказать. Думаю, мы  с  вами поладим. А теперь- за работу. Рабочие
медленно разошлись.
     - Значит, мы опять солдаты, - сказал Майк Дику за обедом.
     - В конце концов, - спокойно отозвался тот, - что-нибудь вроде этого
и следовало ожидать. Не зря же нам платят такие деньги...

     Остров был невелик - километров шесть в длину и два - три километра в
ширину. Вокруг расстилался бескрайний океан, и  только в очень ясные дни на
востоке и на юге можно было разглядеть узкие синеватые пятнышки, неподвижно
повисшие над горизонтом.
     -   Это  соседние  атоллы,  -  сказал  Дик.  -   Они  почти   всегда
располагаются группками.
     - Далеко до них, как ты думаешь?
     - Мили три - четыре, не больше.
     В  первые  недели пребывания  на  острове  Чарли, как и  многие  другие
рабочие, с любопытством приглядывался к  незнакомой обстановке, расспрашивал
Дика, возился в свободные минуты на мелководье, стараясь  поймать красивых,
ярко раскрашенных  рыбок,  снующих над  самым дном. Как-то  раз,  когда было
особенно жарко,  он пригласил  Дика искупаться, но тот молча указал  ему на
черные треугольники, рассекающие воду лагуны.
     - Что это?
     - Акулы. - Дик сплюнул. - Всегда,  как только на  атолле, появляются
люди, эти  твари  сходятся  в  лагуну,  Они  жрут  всякие  отбросы...  Но  с
удовольствием  съедят  в  человека.  Помяни  мое  слово,  наши   ребята  еще
познакомятся с ними!
     Предсказание  Дика  сбылось.  Через  несколько  дней  пришли   еще  два
транспорта и  привезли  новые  партии  рабочих.  На  острове  выросли новые
штабеля стальных балок, машин, груды ящиков с консервами и виски. В разгар
разгрузки  один  из  рабочих  сорвался за  борт.  Чарли, бывший  неподалеку,
услыхал дикий, раздирающий уши крик, грубую ругань и торопливую стрельбу. Он
бросился к берегу, но поверхность лагуны была чиста. Майк, находившийся  на
корабле, божился, что собственными Глазами видел, как омерзительные хищники
мгновенно растащили несчастного по кускам.  После этого случая вдоль берега
установили  дощечки  с надписью: "Не  купаться! Акулы! ", а при разгрузочных
работах время от времени в воду бросали динамитные палочки.
     Но  прогулки  Чарли к  лагуне прекратились  не из-за акул.  Темп  работ
быстро нарастал.  Требовалось в  кратчайший  срок покрыть  бетоном  большую
часть  поверхности острова. Людей будили в шесть часов утра,  и, с часовым
перерывом на обед,  работа продолжалась до  поздней  ночи. Среди машин и куч
цемента  прохаживался  полковник  Смайерс,  в легкой куртке  с  засученными
рукавами, и тихим, но повелительным голосом указывал  десятникам  или самому
Боллу на отставание или плохую  работу менее расторопных рабочих. У  домика,
где   разместилась   администрация,   постоянно   дежурили   два    солдата
внушительного вида с кобурами на белых ремнях. Теперь в обеденные перерывы
Чарли  уже  не   бежал   к  берегу  полюбоваться   диковинными   рыбками  и
нежно-розовыми  полипами. Он  ложился в  тени своей бетономешалки, используя
каждую свободную минуту для отдыха. Вскоре отменили выходные дни, и только
по субботам работы прекращались на три часа раньше обычного.
     - За выходные дни оплата будет в полтора раза выше, - пообещал Болл,
и поднявшееся было недовольство улеглось.
     Кормили  сытно,  но  однообразно.  Пресной  воды на  острове  не  было;
опреснительные установки работали круглые сутки, и все-таки воду выдавали по
строгой норме. По субботам каждый получал бутылку виски.
     Измотанные  работой  люди мгновенно напивались,  и  начинались ссоры  и
перебранки.  Вспоминались  всевозможные  действительные  и  мнимые   обиды,
вспыхивали  драки. Тогда  к дерущимся  не спеша подходили патрули с  буквами
"МР" на пробковых шлемах и бесцеремонно молча растаскивали их.
     Чарли и  Дик,  как и  большинство квалифицированных  рабочих, старались
держаться в стороне от скандалов и не выходили в такие вечера из бараков. Но
Дик,  подвыпив, иногда  не  выдерживал и с  налитыми  кровью  глазами  молча
кидался в свалку. Дрался он умело и беспощадно, и его побаивались.
     -  Полирую кровь, -  оправдывался он  перед  Чарли, - а  то  здесь и
закиснуть недолго.
     Чарли молчал, молясь про себя богу,  чтобы эта полировка не окончилась
плохо  для  товарища.   А  она  могла  кончиться   плохо.  Даже  незлобивый,
добродушный  Майк  однажды  несколько дней  отлеживался, получив удар чем-то
тяжелым сзади по голове.
     -  Не знаю, как это случилось, парни, - недоуменно  тараща  синеватые
белки,  говорил  он.  -  Не люблю драться и не  дерусь  никогда...  правду
говорю, вы сами знаете. Всегда, наоборот, разнимаю, если  кто дерется. И вот
тебе...  Выпил  свою бутылочку, пошел по  берегу поискать удобного местечка
поспать. Вдруг - бац! - и ничего не помню...
     - Хотел  бы я поймать одного такого молодчика, что  налетает со спины!
Наверняка  какой-нибудь  вонючий  слизняк,  из  тех,  кто   любит  потрошить
негритянские  кварталы.  -  Дик  посмотрел  на свои  сжатые  кулаки,  потом
осторожно потрогал огромный синяк под глазом.
     - Не  связывался бы ты с этим чако! - озабоченно  сказал Чарли. - Ты
смелый и сильный, Дик, но ведь здесь и прирезать могут... Ну, чего ты ржешь?
Посмотри на негра... Уж он, кажется, тише воды, ниже травы всегда...
     Майк невесело улыбнулся.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг