Ханн, приказала ему убрать собак.
- Ну вот, теперь мы совершенно одни, - развела руками мадам Гутиерос,
когда собак увели. - Садитесь ближе и давайте подробнее обсудим возникшую
проблему.
Шериф послушно встал и перешел поближе к столу. Он сел в удобное кресло и
рискнул немного вытянуть ноги.
- Собственно, я все рассказал...
- Да, я помню. - Мадам извлекла из изящной коробочки тонкую сигарету,
прикурила ее и продолжила: - Я помню, но меня интересует, кто и как
уничтожил моих людей...
Базер поднял на хозяйку глаза, но та погрозила ему пальцем и добавила:
- Не нужно делать вид, что вы ни о чем не догадывались. Этот грязнуля
Курц и еще несколько тупых бездельников вроде него работают на меня. Это
первый эшелон моей армии. Они делают самую примитивную работу, однако
обойтись без них я пока не могу. Поэтому меня интересует, кто их уничтожил.
- Это сделал всего лишь один человек, мадам.
- Один?.. - от удивления брови Солейн поднялись вверх.
- Да, один. По официальной версии, они пытались вымогать у него деньги,
но он им отказал. Тогда они обещали приехать разобраться. Ну и
разобрались...
- Да это просто супермен какой-то. Как же ему удалось?
- Видимо, ваши люди сами себя перестреляли. Так выходит со слов этого
Клауса Ландера, однако...
- Договаривайте, - подалась вперед Солейн.
- Лично у меня сложилось впечатление, что он попросту играл с байкерами.
Он их разозлил, а потом поймал в ловушку и перебил. Этот Клаус дня три как
вернулся домой - четыре года он провел на войне в качестве наемника. Когда
мы с помощником приехали к нему, он преспокойно смотрел по телевизору
ночное шоу и жарил мясо. А вокруг его дома валялось двенадцать трупов...
Неожиданно открылась дверь, и в кабинет проскользнула хорошенькая девушка,
почти точная копия Солейн. Базер сразу догадался, что это Люция - дочь
мадам Гутиерос.
- Здравствуйте, - поздоровалась она с шерифом.
- Добрый вечер, мисс, - кивнул Базер.
- Почему ты не стучишься, Люция? Разве Ханн не сказал тебе, что я занята?
- Сказал, но я решила прийти неожиданно. Так можно услышать что-нибудь
интересное. Например, про двенадцать трупов, - Люция посмотрела на Базера
и улыбнулась. - Расскажите, мистер, что произошло потом.
Люция была одета в коротенькое и слишком тонкое платьице, и старый Базер с
трудом удерживал свой взгляд, который так и норовил проникнуть сквозь
тонкую ткань. Девушка была просто очаровательна.
- Мистер Базер всего лишь пересказывал мне то, что он прочитал в газете.
- В какой газете? - Люция подошла к Базеру, и запах ее духов, смешанный с
какой-то юной свежестью, ударил ему в голову.
- Мня... мне... - промямлил он что-то невразумительное, а затем затряс
головой и поправился: - Не... не помню, мисс. Кажется, "Гео монинг".
- Смотрите же, мистер. Я проверю, - Люция погрозила Базеру пальцем, и ее
черные глазки недобро сверкнули. И ни с кем не прощаясь, девушка покинула
кабинет.
Возникла неловкая пауза, после которой Солейн вздохнула и произнесла:
- С детьми бывает нелегко...
- Да, мадам.
- А что касается этого Клауса Ландера, его нужно убрать.
- Убрать так убрать, мадам, но только я...
- Нет-нет, шериф, вы не поняли. Уберут его совсем другие люди. Вам же
нужно только проследить, чтобы - ну вы понимаете...
- Понимаю, мадам, - склонил голову Базер, - но стоит ли спешить? А если
это всего лишь случайное стечение обстоятельств?
- Вам жалко этого Клауса, шериф?
- Ничуть, мадам. Просто мне бы хотелось избежать шума. Сначала двенадцать
трупов, а потом еще один. Как полицейский, могу сказать, что меня бы это
насторожило и я стал бы копать глубже...
- Ну хорошо, возможно, мы предпримем что-то еще, но я не обещаю, что этот
человек будет жить долго.
- Как скажете, мадам.
- Ну, если у вас больше нет ко мне вопросов...
- Один небольшой вопрос, - Базер застенчиво улыбнулся и стал смотреть на
свои туфли.
- Понимаю вас, Гэри, - смягчилась Солейн, - через два месяца будут
утверждать претендентов. Я сделаю так, чтобы, кроме вас, не было никого.
Базер вскочил со стула и резко поклонился, едва не стукнувшись лбом о стол.
- Спасибо, мадам Гутиерос. Огромное вам спасибо, - пятясь и улыбаясь, он
выскользнул в приемную.
Через минуту после ухода шерифа в кабинет вошел Ханн. Не говоря ни слова,
он подошел к Солейн сзади и, нагнувшись, поцеловал в шею.
- Я хочу тебя... Хочу сейчас... - сказал он.
- Ну ты же видишь, я занята, - отстранилась Солейн.
- Но я и так ждал, пока уйдет это старый ублюдок. Когда, кстати, ты его
убьешь? Он и так уже знает слишком много.
- Еще не решила, - сказала мадам Гутиерос и, взглянув в глаза своего
любовника, добавила: - Я еще не решила, кого убить первым, его или тебя...
- Что за шутки, Солейн. За что меня убивать? Мадам Гутиерос выдержала
долгую паузу, чтобы Ханн помучился, и сказала:
- Вчера я говорила с Люцией. Она рассказала мне, как ты ее лапал.
- Я?! Люцию?! Это бред!
- Когда вы смотрели салют...
- Но она сама попросила приподнять ее! Ей не было видно, и я...
- И ты дал волю рукам. Она молчала потому, что хотела проверить, как
далеко ты зайдешь, - голос Солейн стал жестче, - и ты зашел слишком
далеко..
16
Ремонтники трудились быстро и сноровисто. Глядя на них, Клаус радовался,
что выбрал именно эту строительную компанию.
Стекла были вставлены, разбитая черепица заменена, и оставалось заделать
повреждения на фасаде и внутри дома, да еще заменить входную дверь и
перила.
В доме зазвонил телефон, но Клаус его не слышал. Он сидел во дворе на
стуле и, глядя на дом, прикидывал, стоит ли устраивать какую-нибудь
перепланировку или оставить все как есть.
- Сэр, вас к телефону, - сказал один из рабочих, трудившийся внутри дома.
Клаус вошел в гостиную и взял трубку.
- Клаус, что у тебя произошло?! Ты в порядке?! - послышался взволнованный
голос Габи. - В газетах пишут какие-то кошмарные вещи!
- Все нормально, сестренка. Я жив и здоров и сейчас занимаюсь ремонтом
дома.
- Так ты действительно убил этих людей?
- Ну да.
- Из... отцовского ружья?..
- Ну допустим.
- Как ты мог, Клаус? Двенадцать человек!
- Постой, но ведь они избили твоего мужа. Разве не так?
- Но я не собиралась их за это убивать! Нельзя опускаться до уровня этих
зверей, Клаус!... Как ты не по...
Ландер не стал слушать дальше. Крики Габи ему надоели, и он положил трубку.
С канала послышался шум подходившего судна, и Клаус выглянул в окно.
Шикарный катер сбросил обороты и красиво притерся к пристани.
На палубе появились три человека. Двое из них остались на судне, а один
спустился на причал и направился к дому.
Клаус вышел встретить гостя на крыльцо.
Незнакомец улыбнулся и, пригладив волосы, протянул руку для рукопожатия.
- Здравствуйте, мистер Ландер. Рад видеть вас в добром здравии.
- Извините, что-то я вас не припоминаю, - сказал Клаус, отвечая на
рукопожатие.
- Это неудивительно - мы не знакомы, - гость улыбнулся еще раз и
представился: - Зико Торичелли. У меня в городе есть небольшой бизнес...
- Судя по всему, ваш риф находится в отличном состоянии. Дом достаточно
старый, но даже не покосился.
- Это все мой покойный отец. Состояние рифа было его особым пунктиком.
- Да-а, - протянул Торичелли. - Ну так что, мистер Ландер?
Клаус пожал плечами:
- Слишком все неожиданно. Я здесь только четвертый день, и уже столько
всего произошло. А теперь еще ваше предложение. А ведь я четыре года
мечтал половить на причале тритонов.
- Я не тороплю вас и, конечно, не рассчитывал, что вы сразу же
согласитесь. Вот вам моя визитка. Если будете искать работу, пусть я буду
первым, к кому вы обратитесь.
- Договорились, мистер Торичелли.
Гость вернулся на катер и помахал на прощание рукой, а Клаус еще раз
посмотрел на его визитку и сунул ее в карман брюк. Он уже собрался
вернуться к дому, когда увидел, что к причалу подходит катер Роя Кеннета.
Рой стоял на открытой палубе возле штурвала, и на этот раз девушек с ним
не было.
Перемахнув через борт и нисколько не заботясь о судне, он почти подбежал к
Клаусу и крепко пожат ему руку.
- Спасибо; старик, ты сделал то, чего многим хотелось...
- Так уж получилось, но я не специально. Проходи в дом, в гостиной можно
посидеть - там ничего не испорчено, - пригласил Клаус.
- Нет, я к тебе с приглашением.
- От кого?
- От своего отца. Он хочет с тобой поговорить, но приезжать сюда не
решается.
- Ну дай я хотя бы поприличнее оденусь.
- Наплюй, Клаус. Мы поедем не домой, а прямо к заводу. Там можно запросто.
- Но ведь строители - у них возникают вопросы...
- Ерунда, - махнул рукой Рой, - сейчас я все устрою. Зигфрид!
- Да, мистер Кеннет, - отозвался рабочий.
- Нам нужно уехать. Если возникнут вопросы к мистеру Ландеру, звони на
завод.
- Понял, - кивнул Зигфрид и продолжил красить фасад.
Клаусу ничего не оставалось, как только погрузиться на катер Роя, и они
отчалили.
17
Когда судно Кеннета понеслось в сторону города, Дик Норман оторвался от
бинокля и, глянув вниз, сказал:
- Похоже, Бак, на сегодня все. Информации достаточно - поедем докладывать
клиенту. Пусть дальше сами решают, что им делать.
Норман спустился с наблюдательной вышки, а его немногословный партнер
запустил турбину. Воздушная подушка подняла судно над болотной травой, и
бот словно вырос из рифовой ямы.
Бакстер Шейн включил ходовой пропеллер и, внимательно глядя вперед, повел
судно по уже затянувшемуся руслу. Потоки воздуха разбрасывали торф и
вырывали целые пучки травы, однако спустя пару часов растительность
рифовых болот снова завоевывала очищенный участок.
Продолжая обдумывать ситуацию, Норман оглянулся - там, за каналом, возле
дома Ландеров по-прежнему суетились рабочие. Почти невидимые, они были
похожи на надоедливых мошек, мешавших глазам сосредоточиться.
- Какая еще на сегодня работа?! - прокричал Шейн, не отрывая взгляда от
русла
- Узнать его кредитоспособность! - так же громко ответил Норман.
Шейн кивнул. Судно вышло на мягкое торфяное болото, и можно было прибавить
скорость.
Через полчаса на востоке из туманного марева стали появляться небоскребы
Эль-Гео, города, где Шейн и Норман кормились последние два года. Раньше
они жили в Грандвиллидже, достаточно большом городе, однако там было
больше порядка и меньше работы, которую выполняли Шейн и Норман
Другое дело Эль-Гео. Здесь постоянно происходили разборки, дележки,
шпионские акции, и в этой мутной воде всегда находилось дело для сборщиков
информации. А с тех пор как Шейн и Норман стали работать на Солейн
Гутиерос, в их жизни появилась полоса стабильности.
Городскую черту они пересекли ровно в одиннадцать часов утра. Вход в
главный городской канал был уже запружен частными и муниципальными судами,
которые по очереди медленно заходили в него, подчинясь сигналам
полицейского. Он стоял на специальном помосте и размахивал зеленым
флажком. Иногда, когда его не понимали, полицейский пользовался мегафоном,
и тогда рулевые узнавали о себе много такого, о чем и не догадывались.
Наконец наступила очередь бота Шейна и Нормана. Они проскользнули следом
за грязным буксиром, который шел на одну из фабрик города, чтобы забрать
баржу с нечистотами.
Как только полицейский оказался позади, через борт буксира высыпали ведро
с мусором. Попав в пенный водоворот, создаваемый винтами, мусор разделился
на тот, что тонет, и тот, что плавает. Шейн покачал головой. Он знал, что
раз в полгода здесь проходит специальная техника, которая углубляет канал
на пару метров и поднимает наверх не грунт, а только мусор.
По мере продвижения к центру города канал становился все глубже, и вскоре
бетонные стены поднимались уже выше антенн буксира, а уж бот вообще шел на
самом дне рукотворного каньона, куда не достигал дневной свет.
Наконец появились легковые отводы - мелкие каналы-туннели, где ходили
только небольшие скоростные суда.
Шейн прибавил оборотов, и бот наконец сумел показать свою скорость. Судно
понеслось мимо длинных верениц бетонных опор и чугунных решеток, по
которым ходили люди и проезжали машины.
Через решетки проникал дневной свет, и его хватало, чтобы рассмотреть,
насколько грязной была вода в канале.
Встречных судов не попадалось, и бот мчался не останавливаясь. Грязные
брызги окатывали бетонные стены, и чувство безнаказанности веселило Шейна.
Неожиданно за очередным поворотом он увидел пробку и был вынужден
выпустить тормозные щитки. Бот затрясся от натуги и, подняв
полутораметровую волну, все же сумел остановиться.
Стоявшие впереди катера закачались, и их рулевые стали оглядываться,
любопытствуя, что за гигант разволновал воду в канале.
Шейн выключил турбину и, воспользовавшись обращенным на него вниманием,
крикнул:
- Чего там случилось?
- Трейлер слетел с транспортной развязки и пробил решетку, - пояснил
стоявший впереди сосед по несчастью.
- Никого не зашиб?
- Да нет - повезло. Лишь один лихач на новеньком водомете помял себе нос.
Только сейчас, присмотревшись повнимательнее, Шейн увидел далеко впереди
людей, копошащихся на смятой туше трейлера.
- Похоже, это надолго, - подал голос Норман.
- Да, на час, это точно, - кивнул Шейн и посмотрел наверх.
Оттуда с улиц города опускалась пыль и мелкий мусор. Иногда доносились
ароматы из близлежащих ресторанчиков и кафе.
Они простояли в пробке еще сорок минут, пока упавший трейлер и обломки
решетки не были подняты наверх. За это время с обеих сторон канала
накопилось по сотне судов, нетерпеливо ожидавших, пока возобновится
движение.
Когда Шейн и Норман наконец вернули бот в прокатный док, на причал выбежал
разъяренный служитель станции.
- Послушайте, господа, вы же оплатили только до тринадцати ноль-ноль!
- Правда? - сделал удивленное лицо Дик Норман. - А сейчас сколько?
- Пятнадцать часов ровно.
Служитель хотел сказать что-то еще, но, увидев в руках Дика
пятидесятикредитовый билет, замолчал. Получив его в личное пользование,
служитель улыбнулся и сказал господам: "Всего хорошего, приходите к нам
еще..."
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг