- Стрелкам рассредоточиться на носу и без приказа огня не открывать. За
пулемет я встану сам.
До лодки, которая лениво покачивалась на волнах, оставалось каких-нибудь
сто метров, и капитан сбавил обороты. Чем ближе подходил "Пеликан" к
лодке, тем яснее становилось Клаусу, что перед ними настоящий домик с
крыльями - довольно дорогая игрушка, сверкающая темной полировкой.
"Пеликан" остановился в сорока метрах от самолета, и по команде Клауса на
воду был сброшен один из "морских загонщиков". В него спустились пятеро
вооруженных солдат, и катер медленно пошел к двери самолета.
Клаус стоял у пулемета и, внимательно наблюдая за всем происходящим, был
готов открыть огонь в любую секунду. Однако обитатели лодки оказывать
сопротивление не собирались, поскольку пулемет мог пробить насквозь этот
летающий лимузин.
Когда катер подошел к двери, она приоткрылась и оттуда высунулся человек.
Он о чем-то спросил солдат, и они указали на стоявшего у пулемета Клауса.
- Вы здесь старший? - крикнул человек из самолета.
Ландер не ответил, следя за рукой незнакомца, которую тот держал за
спиной. В руке был пистолет, и Клаус в этом не сомневался.
- Сдайте оружие! - потребовал он.
Незнакомец заколебался, однако вид сидевших на судне стрелков и
крупнокалиберный пулемет говорили о том, что выбирать ему не приходится.
Незнакомец бросил пистолет в катер и открыл дверь шире. В нее протиснулся
еще один человек и, продемонстрировав большущий пистолет, тоже швырнул его
к ногам солдат.
- Проверьте, что там внутри! - приказал Клаус, и двое солдат забрались в
самолет. Они отсутствовали не более минуты, а затем появились и доложили:
- Там только два пилота и девушка.
- Я посмотрю сам. Подгоните катер, - распорядился Ландер и, повернувшись
к одному из картографов, добавил:
- А ты становись у пулемета.
- Я плохо стреляю, сэр, а с такой штукой совсем не знаком, - возразил
тот.
- Стрелять не нужно, просто покарауль, чтобы до него не добрался Флинт.
- Хорошо, сэр.
По веревочной лестнице Ландер спустился на катер и, подняв один из
трофейных пистолетов, внимательно осмотрел его. Это было очень дорогое
оружие, а сдавшие его субъекты выглядели как настоящие телохранители.
Клаус уже догадывался, кого он увидит в самолете.
64
Все находившиеся на борту летающей лодки были выстроены в проходе салона,
и Клаус внимательно их рассматривал.
Двое телохранителей стояли с подчеркнуто спокойными физиономиями, но,
видимо, это давалось им нелегко, поскольку у одного из них подергивалась
бровь.
Следующими стояли пилоты, которые, напротив, всем видом выказывали Клаусу
свою симпатию и смотрели на него преданными глазами.
Последней в ряду пассажиров и обслуживающего персонала стояла девушка. Он
была совсем юной и очень хорошенькой. Глаза пассажирки смотрели на Клауса
дерзко и вызывающе. Богатство и упрямство делали ее бесстрашной, и девушка
пребывала в уверенности, что с ней никогда и ничего не может случиться.
- Кто она? - спросил Клаус, обращаясь к телохранителям.
- Моя племянница, сэр, - соврал белобрысый парень. - Мы с товарищем
везем ее к родственникам.
- Так Марсалесы тебе родственники? Блондин смутился и сказал:
- Очень далекие, сэр.
- Эта девочка - дочь Солейн Гутиерос. Ее зовут Люция. Я прав?
- Да, ты прав, - ухмыльнувшись, ответила сама Люция. - Я Люция Гутиерос,
а ты Клаус Ландер. Я тебя узнала. У матери на столе лежала твоя фотография.
"Наблюдательная девочка", - подумал Клаус и оглядел богато отделанный
салон. Если бы была гарантия, что никто из его команды не проболтается, он
утопил бы лодку вместе со всеми этими людьми. Язык дипломатии начинал
надоедать Клаусу, и его тянуло к более понятным и привычным ему действиям.
Клаус снова окинул девушку внимательным взглядом, и та истолковала это
по-своему.
- Я вижу, что ты меня хочешь, ведь так? - произнесла она с нагловатой
уверенностью.
Ландер не ответил, изучая Люцию как редкое насекомое.
- Ты даже онемел? Что ж, прекрасно. Пойдем в мою каюту, и ты получишь
все, что только захочешь...
- Дура, - наконец произнес Клаус. - Я думаю, стоит ли тебя убивать.
Его голос был настолько бесстрастен, что Люция наконец поняла, что он
говорит правду. От внезапного холодка по ее ногам пробежали мурашки.
- Уходим, - сказал Клаус и направился к выходу. Солдаты последовали за
ним.
Они погрузились на катер, и тот отошел от лодки, оставив ее обитателей в
некотором замешательстве.
- Так он, что же, меня не захотел? - задала Люция неожиданный вопрос.
- О чем ты? - пришел в себя Карл.
- Выходит, я некрасивая, да? Безобразная? - голос Люции дрогнул, и она
разразилась рыданиями.
65
Через два дня после этого события в Форт-Абрахам прибыло три новых
транспорта.
Помимо продуктов они привезли людей и винтовки. Теперь Клаус не
сомневался, что сможет вооружить достаточное количество людей для обороны
форта. Стрелкового оружия им хватало, а роль тяжелого вооружения играли
самодельные мины, производством которых были заняты мастерские форта.
Этими минами предполагалось перегородить участки с чистой водой на
западной окраине форта.
Ландер стоял у причала и смотрел на спускавшихся по трапу новичков. Он с
сожалением отметил, что в основном это были бродяги, которых набирали где
угодно, и особого боевого настроя от таких защитников ждать не
приходилось. Многие из них до сих пор были пьяны и с трудом сходили по
трапам, едва не падая через заграждения.
- Не самые лучшие представители общества, сэр, - заметил помощник
управляющего Питер Корн-шоу.
- Да, прямо скажем - мусор. Ваш мистер Бармингтон отчаянно экономит
деньги, а этот сброд, когда начнется заваруха, может начать стрелять в
спины своим.
Мимо под руководством полицейского капрала прошагал взвод, организованный
из прошлой партии новобранцев. И хотя бойцы не попадали в ногу, винтовки
они держали крепко и ни одного испитого лица Клаус не заметил.
Высадка новобранцев почти закончилась. Последним пассажиром транспорта
оказалась молодая женщина с небольшим вещевым мешком. Она спустилась на
причал и огляделась.
"Интересно, как она путешествовала вместе с этими бродягами?" - подумал
Клаус и, подойдя к незнакомке, спросил:
- Вы кого-нибудь ищете, мисс?
- О да, я ищу того, кто сумел бы показать мне дорогу в отделение по
кадрам.
- А что вы за специалист?
- Сейчас я никто, а раньше служила в полиции.
- Почему же вы ушли из полиции?
- Считается, что я брала взятки.
- А на самом деле?
- На самом деле мне просто нужны были деньги. Такая сложилась ситуация. А
вы кто?
- Меня зовут Клаус Ландер, я здесь вроде главнокомандующего.
- А я Одри Ленокс.
Клаус протянул Одри руку. Ее крепкое рукопожатие говорило о хорошей
физической подготовке.
- Вот это помощник управляющего мистер Корн-шоу. Он поможет вам устроиться
- ведь не будете же вы жить в общежитии вместе со всеми.
- Я надеялась на это, сэр, - улыбнулась Одри и, пожав помощнику руку,
добавила: - Рада познакомиться с вами, мистер Корншоу.
Над причалом совсем низко пролетел самолет-разведчик. Во внутренней бухте
он коснулся лыжами воды и стал заруливать на стоянку.
- О, у вас тут и авиация есть.
- И авиация, и автомобили, - сказал Клаус, - пойдемте, мы вас подвезем.
Они миновали топтавшихся возле своих вещей новобранцев и спустились на
улицу. Одри, как и Клаус в первый раз, удивилась тому, что сквозь
металлическую ячеистую поверхность видна вода.
- Это выглядит так ненадежно, - призналась девушка.
- Ничего, ко всему привыкнете, - пообещал Корншоу. Они сели в машину, и
Клаус, как бы между прочим, спросил:
- Чем занимались последнее время, мисс Ленокс? Куда вас можно определить?
- Два года мыла стаканы. То тут, то там. Я ведь не с Бристоля - моя
родина Коника.
- А почему не искали работу получше?
- Где? В Эль-Гео? Там все вакансии одного рода - либо на панель, либо на
подставки.
Корншоу тронул автомобиль, и машина неспеша покатилась вдоль блочных
домиков Форт-Абрахама.
- А что такое "подставки", мисс Ленокс? - полюбопытствовал Корншоу.
- Это когда девушка выдает себя за проститутку, а потом подмешивает
клиенту снотворное.
- И вы гордо занялись мытьем посуды? - спросил
Клаус.
- Да, если хозяин ко мне приставал, я легко находила себе другое место.
- Знакомы ли вы с военным делом, мисс Ленокс?
- Как и всякий полицейский, сэр.
- Хорошо, - кивнул Клаус, - думаю, вы сгодитесь на роль младшего
командира. Как, кстати, вы налаживали отношения в мужском коллективе? Ведь
вам пришлось ехать с новобранцами целую неделю.
- Это просто, сэр. Одному врезала, потом другому, а повторять их
героические поступки больше никто не захотел. Так и обошлось.
Машина остановилась возле гостиницы, где жил Клаус.
- Это наш отель, мисс Ленокс, - сообщил Корн-шоу, - Здесь мы дадим вам
небольшую комнатку на втором этаже. Как раз напротив апартаментов мистера
Ландера.
Одри посмотрела на Клауса и сказала:
- Что ж, это мне вполне подходит. Корншоу открыл ей дверку, и девушка
вышла. Следом за ней выбрался Ландер.
- Это лучшая девушка в Форт-Абрахаме, сэр, - прошептал на ухо Клаусу
Корншоу.
- Возможно, - отозвался Клаус, глядя на посудомойку со слишком
тренированными мышцами.
66
Вечером, когда Клаус сидел над схемами оборонительных сооружений, к нему в
комнату постучался Лаки Флинт.
- Товарищ, это я, Лаки, - сказал он.
- Вижу, что ты. Зачем пришел?
- Пойдем ко мне, товарищ, и я докажу тебе, что говорил только истинную
правду.
- О чем говорил?
- Да о моем изобретении. Я же вижу, что ты мне не веришь. А теперь я нашел
наркомана, - глаза Флинта сияли от счастья, - настоящего наркомана,
товарищ. Сегодня он пришел ко мне, думая, что я дам ему дозу. Я соврал,
что у меня есть "баду-баду" - это такой наркотик. А на самом деле вот...
С этими словами Флинт достал из кармана небольшую склянку с белым порошком.
- Это и есть твое изобретение? Оно лечит от наркомании?
- Тсс! Тише! - Флинт приложил к губам палец. - Тише, товарищ, а то нас
может услышать та женщина, что вселилась в номер напротив тебя... Ох, она
мне не понравилась. Грудь у нее, конечно, красивая, но мышцы, как у
дровосека, и огнестрельный шрам на боку.
- Так ты что, подсматривал за ней?
- Ну да. Она пользовалась общим душем - ведь это только у тебя такой
президентский номер... Поверь мне, товарищ, - Лаки перешел на свистящий
шепот, - от этой бабы пахнет опасностью.
- Что нужно делать с этим наркоманом? - перебил его Клаус.
- Ничего, ты только посмотришь и убедишься, что это настоящий хроник, а
потом я дам ему лекарство - и все... Назавтра он придет снова - и мы
спросим, как он себя чувствует.
У Клауса было много дел и никуда идти не хотелось, однако у него появилась
возможность определить: лгал ему Флинт или нет. Лаки отнимал слишком много
времени, и, если он являлся "пустышкой", Клаус готов был от него
избавиться.
- Ладно, пойдем скорее, а то у меня еще дела.
- Вот и отлично, товарищ! - обрадовался Лаки и выскочил в коридор.
Они спустились по лестнице и оказались перед дверью в темный чулан, где
обитал Флинт.
Едва Клаус перешагнул порог жилища, ему в нос ударил резкий зловонный
запах.
- Не удивляйся, товарищ, так пахнет настоящий наркоман, - пояснил из
темноты Лаки. - Он три дня валялся на складе в луже собственных фекалий и
вот пришел ко мне за дозой. Джавдет!
- Я... здесь... Ты принес?.. - донесся из угла голос, не слишком похожий
на голос живого существа.
- Да, Джавдет. Сейчас я сооружу тебе дозу, - пообещал Лаки. Он щелкнул
выключателем, и на потолке загорелся слабый светильник. Однако его
хватило, чтобы Ландер мог разглядеть клетушку Лаки, в которой царил
беспорядок.
Порывшись в облезлой тумбочке, Флинт нашел грязный шприц. Затем развел в
кружке свое волшебное зелье и набрал первую дозу.
- Обрати внимание, товарищ, делаю все на глаз, - сказал он Клаусу, - и
тем не менее эффект будет.
- Ну скоро ты? Коли давай, а то помру, - прохрипел из угла наркоман.
- Сейчас, Джавдет, уже иду. Флинт наклонился над страждущим и, не без
труда найдя подходящую вену, сделал укол.
- О-о!.. - облегченно выдохнул наркоман. Флинт подошел к Клаусу и сказал:
- Ну все, теперь он проспит до утра. Утром я снова приду за тобой и мы
вместе посмотрим, что у нас получилось.
Наркоман уже погрузился в тяжелый сон, и только конвульсивное подергивание
ног говорило о том, что он еще жив.
- А-а... Встретишь Джавдета - не тронь, он мой, - пролепетал пациент.
- Что он говорит? - спросил Клаус.
- А, - махнул рукой Флинт, - бредит.
- Ну тогда я пойду.
- Иди, утром я сам за тобой зайду. Посмотрим, как ты удивишься.
Клаус покинул жилище Флинта и поднялся к себе на этаж. Возле двери он
увидел мисс Ленокс, которая надраивала выданные ей на складе ботинки.
- Готовитесь к первому рабочему дню?
- Да, сэр, - улыбнулась Одри. Ландер прошел мимо, но, когда начал
закрывать свою дверь, Одри придержала ее ногой.
- Прошу прощения, сэр.
- Что?
- Могу я нанести вам визит вежливости?
Клаус посмотрел в синие глаза Одри и попробовал улыбнуться, но улыбка
вышла у него постной. Причин отказывать мисс Ленокс у него не било, и
Ландер согласился.
- Приходи, Одри, я буду рад...
67
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг