лужи и с ужасом глядел на посиневший труп своего товарища. Во сне Клауса
Флинт начинал плакать, а потом хватал себя за горло и начинал душить.
"Сумасшедший придурок", - в который раз повторил про себя Ландер.
Неожиданно он открыл глаза, как будто кто-то его подтолкнул.
Клаус резко поднялся, едва не ударившись о низкий потолок. Флинта рядом не
было.
Ландер спрыгнул на пол и быстро сунул ноги в ботинки. Затем быстро прошел
мимо спящих людей и выскочил в коридор.
Бедняга Флинт был прижат к стене и из последних сил удерживал руку
вооруженного ножом противника. Лезвие уже касалось горла Лаки, когда
подоспел Клаус и ударил нападавшего в ухо.
Тот кувыркнулся по коридору, но затем подхватил выпавший нож и бросился на
Клауса.
Ландер встретил его без особого изящества - ударом в колено. Противник
вскрикнул и упал на четвереньки, пропустив сильный удар в лицо. На этом
битва закончилась, и Клаус, повернувшись к стонущему Флинту, приказал:
- Давай помогай мне быстро...
- Вдвоем они подняли обмякшее тело и перевалили его в открытый
вентиляционный люк. Мощный поток воздуха подхватил добычу и швырнул ее
далеко в море, а корабль продолжил свое стремительное движение,
- Ну вот и все, пошли спать, - сказал Ландер.
- Подожди, я никак в себя прийти не могу. Он на меня напал, понимаешь? На
меня.
- Ты же говорил, что это уже не в первый раз.
- Да, я всякий раз выбирал кого-то другого, с кем заводил дружбу, а на
людях называл его своим именем, и этого человека потом убивали. Почти
всегда. Но в этот раз напали именно на меня. Это ты понимаешь, товарищ? -
по лицу Флинта катились крупные капли пота. Он только теперь по-настоящему
понял, что его жизни угрожала опасность.
- То есть в этот раз ты решил подставить меня?
- Но это же нормально. Ты сильнее меня, и потом - я нанял тебя
телохранителем, - сказал Лаки и улыбнулся.
- Знаешь что, крысеныш, если еще раз ты заведешь разговор о том, что я
твой телохранитель и что ты меня нанял, вылетишь в этот люк. Все ясно?
- Все ясно, товарищ, - с готовностью закивал Флинт. - Будем считать, что
я был нетактичен, а теперь пойдем спать. О, - Лаки увидел на полу нож и
обрадовался, - я возьму его себе на память!
- Сейчас же выбрось его в люк, придурок. Если этот нож опознают, тебя
сразу убьют, - сказал Ландер и ушел в каюту.
Флинт тотчас последовал этому совету, а затем побежал за Ландером.
42
Оставшуюся часть ночи Клаус проспал спокойно. Видимо, его действия и слова
произвели на Флинта достаточно сильное впечатление, и тот отложил все свои
дурацкие вопросы до утра.
За завтраком на одном из столов осталась нетронутая порция. Стали
выяснять, кого не хватает, и оказалось, что Микки Фриндла. Как оказалось,
фриндл нанялся в команду совсем недавно и до этого его никто не знал.
О пропаже сообщили капитану, но тот то ли никак не отреагировал, то ли не
видел смысла что-то предпринимать. Судно продолжало двигаться и, следуя
графику, уже через несколько часов должно было прибыть в конечный пункт.
Клаус находился в жилой каюте, когда почувствовал, что у корабля появился
сильный крен.
- Мамочки, что же это такое?! - воскликнул один из рабочих, сидевший
возле иллюминатора. Все пассажиры бросились к окнам и стали свидетелями
того, как из моря поднимаются высокие столбы воды.
- Это же обстрел! - догадался кто-то. - В нас стреляют!
Белоснежные столбы вздымались вверх, но из-за несмолкающего гудения турбин
и звукоизоляции каюты взрывов слышно не было. Именно поэтому все
происходящее выглядело не страшнее какого-нибудь кино.
Благодаря высокой скорости и решительным маневрам капитана судно сумело
уйти из опасного района и вскоре снова легло на курс.
Рабочие, возбужденно погомонив, разошлись и стали собирать вещи. А от
осознания того, что побывали под обстрелом, они чувствовали себя немножко
героями.
Клаус намеревался подремать еще, но теперь ему уже расхотелось. Взглянув
на своего соседа, он застал его вжавшимся в подушку.
"Вояка..." усмехнулся Ландер и хлопнул Лаки по плечу. Тот визгливо
вскрикнул и от страха издал еще один громкий сопутствующий звук.
- Отстреливается, - пояснил немолодой рабочий под хохот остальных
пассажиров.
- Что?! Что такое?! Все в порядке?! - подскочив на месте, спросил Флинт.
- Да, парень, ты их победил, - сказал кто-то снизу.
- Уф-ф... - облегченно выдохнул Флинт, - а то я подумал, что в меня
снаряд попал.
В этот момент гул турбин начал переходить на более низкие ноты - судно
сбрасывало скорость.
- А знаешь, товарищ, на самом деле я не очень испугался, - тихо сказал
Флинт, пододвигаясь к Клаусу. - На меня повлияло твое спокойствие,
понимаешь?
Ландер промолчал. Ему хотелось поскорее покинуть душную каюту.
- Я был бы спокоен еще больше, если бы мне удалось нанять какого-нибудь
супермена, - продолжал Флинт, - с одним таким я однажды вел переговоры.
Знаешь, товарищ, кто он был?
- Нет, - чтобы отвязаться, ответил Клаус.
- Он был истребителем. Ты воевал и должен знать, что это такое. У-у, это
такие ребята, скажу я тебе...
На какое-то время Флинт замолчал, и Клаус был ему за это благодарен. Но
долго Лаки не продержался.
- Ты знаешь, товарищ, какие у них обычаи? снова спросил он.
- Не знаю.
- Они каннибалы. Да, уверяю тебя. Вот сходят на охоту, убьют нескольких
солдат противника и сразу зажигают костер, - рассказывая, Флинт полностью
погружался в свою историю. Он напускал на лицо гримасу свирепости, какая,
по его мнению, должна была быть у истребителей-каннибалов.
- Где, в тылу у противника? - уточнил Клаус.
- Что в тылу у противника? - очнулся Флинт.
- Костер зажигают...
- Ну этих деталей я не знаю. Где надо, там и зажигают. Ты, товарищ,
слушай самую суть... Они пожирают своих врагов - целиком без остатка, а из
костей делают всякие там дудочки и ложки.
- На ужин, понятное дело, они потом не идут, - добавил Клаус.
- Что? - не понял Флинт.
- Я говорю, что возвращаются они уже сытые, поэтому на ужин не идут.
- Наверное, так, - пожал плечами Флинт. - Об этом мне ничего не
рассказывали. Но это еще те ребята, товарищ. Еще те...
43
Форт-Абрахам встретил прибывших ярким солнцем. Поселение было довольно
большим, и все здешние дома и улицы покоились на сваях. На западе
Форт-Абрахам омывался морем, а вся его восточная часть располагалась на
судоходных торфяных каналах, которые тянулись до самых промысловых районов.
Едва ли не четверть всех построек занимали склады, а на северной окраине
работал небольшой завод, который производил первичную обработку
морепродуктов.
На юге Форт-Абрахама строился еще один новый район - в инвестициях
недостатка не было и деньги текли сюда рекой.
Вместе с остальными рабочими Клаус спустился на причал и влился в поток
прибывших на других судах. Ландер заметил, что из семи кораблей добрались
только шесть, и это означало, что обстрел, который им удалось пережить,
был не столь безобиден.
- Кто здесь Клаус Ландер? - спросил какой-то человек, протискивающийся
через галдящую толпу рабочих. - Где Клаус Ландер?
- Я здесь! - поднял руку Клаус.
- О, мистер Ландер, - обрадовался встречающий и, пробравшись к Клаусу,
протянул ему руку. - Я Корн-шоу, помощник управляющего. Давайте выйдем
отсюда, управляющий уже ждет вас. Где ваши вещи?
- У меня их нет.
- Да? - удивился Корншоу. - Ну ладно, так даже лучше...
Они выбрались из толпы и по металлическому тротуару вышли на проезжую
часть, которая состояла из почти прозрачных сетчатых панелей.
Несмотря на кажущуюся ненадежность, дорога была крепкой и легко
выдерживала грузовые электрокары и небольшие автомобильчики. К одному из
них Корншоу и подвел Клауса.
- Садитесь, мистер Ландер, это наш, с позволения сказать,
представительский автомобиль.
Корншоу занял место водителя, Клаус сел рядом, и машина неслышно покатила
по улицам.
Клаус с интересом рассматривал построенные из сборных блоков и лишенные
архитектурных излишеств здания. Теперь Форт-Абрахам казался ему
значительно больше, чем выглядел со стороны порта. Поселок старался
походить на настоящий город, и кроме магазинов Клаус заметил даже
несколько увеселительных заведений.
- Сколько здесь населения? - спросил он.
- Почти пять тысяч... Когда построим южный район, можно будет разместить
еще столько же.
- И все это на сваях?
- Да. Плавучий город вышел бы дороже, а рифов здесь нет, да и не держат
рифы промышленные здания - гибнут и разрушаются.
Клаус кивнул. Уж он-то знал о рифах куда больше Корншоу.
- Ну вот мы и на месте, - сказал помощник управляющего и лихо завернул к
зданию, на котором было написано "Администрация".
Кабинет управляющего находился на втором этаже.
- Ну наконец-то! - радостно воскликнул он, когда Клаус в сопровождении
Корншоу вошел в кабинет. - Я - Гастон Денвер, здешний управляющий, -
Денвер пожал Клаусу руку и добавил: - Присаживайтесь, мистер Ландер, вы,
наверное, устали с дороги. Хотите чего-нибудь перекусить?
- Да нет, мистер Денвер, все в порядке, - Клаус сел на стул и огляделся.
Все стены кабинета были завешаны видами Форт-Абрахама, а на краю стола
управляющего красовался макет будущего южного района. Игрушечные домики
выглядели очень красиво.
- Вам нравится? - перехватив взгляд гостя, спросил управляющий.
- Да, нравится.
- Всем нравится, - вздохнул Денвер и тяжело опустился в свое кресло. -
Всем, кроме Марсалесов. Надеюсь, слышали о таких?
- Совсем немного.
- Это здешние, можно сказать, бароны, - сообщил Корншоу, присаживаясь
рядом с Клаусом.
- Да, и мне уже сообщили, что они потопили один из транспортов, - тихо
добавил управляющий. - Хорошо, что это был не ваш корабль, мистер Ландер,
а то бы мы остались одни против всего этого террора.
- А что у вас здесь происходит? - спросил Ландер.
- Как только Марсалесы узнали, что мы собираемся расширяться, они
развязали против нас целую войну, - пожаловался мистер Денвер.
- И дали компании срок до двадцатого числа этого месяца, чтобы им продали
весь бизнес, - добавил Корншоу, - естественно, за смешную цену...
- Значит, у вас осталось не более двух недель...
- Выходит, так, но начальство приказало нам держаться и прислало вас да
необстрелянных рабочих.
"Ну я и вляпался, - подумал Клаус, - спасибо старому Кеннету за
заботу..."
- Вы хоть знаете, сколько сил у этих самых Марсалесов?
- Много сил, - сказал Денвер, - у них есть даже пушки.
- Это я уже видел. Ну а что-нибудь еще вы знаете? Где они находятся,
сколько у них людей?
- Это нам неизвестно. И их людей мы не видели - разве что только их
промысловые команды, - управляющий бессильно развел руками.
- Но если встречаются два промысловых судна, наши сразу уходят - таков
приказ, - добавил Корн-шоу.
- Чей приказ? - спросил Клаус.
- Компании.
- А где находится компания?
- Штаб-квартира в Грандвиллидже, а представительства есть в Эль-Гео и
Фрайбурге.
- Понятно, - кивнул Клаус, - но, если вы хотите задержаться здесь
подольше, командовать нужно отсюда, а не из компании. Я говорю о
руководстве военными действиями...
- Вы предлагаете нам войну?! - испуганно спросил управляющий и даже
приподнялся с места.
- Войну вам предлагают Марсалесы или я что-то не так понял?
Управляющий снова сел в кресло и, обхватив голову руками, произнес:
- Что с нами будет? Что с нами будет?
- Из порта я успел заметить несколько самолетов. Что это за машины?
- Это промысловые разведчики, - пояснил Корншоу. - Они ищут морского
червя и косяки креветок.
- Так пусть летчики займутся военной разведкой. Тогда мы будем знать, кто
нам противостоит и где базируются силы противника...
- Это невозможно, мистер Ландер, - категорично заявил Денвер. - Все
самолеты поставили на прикол после того, как два из них были сбиты. Я
отвечаю за Форт-Абрахам и не могу швыряться ценным имуществом.
- Хорошо, - пожав плечами, сказал Ландер, - тогда готовьтесь через две
недели распрощаться и с имуществом, и с собственной жизнью.
Помощник управляющего подвинул своему боссу телефон и сказал:
- Сэр, звоните в компанию. Мистер Ландер говорит дело. По крайней мере он
единственный, кто может попытаться помочь нам.
44
Разговор управляющего с неким мистером Бармингтоном длился недолго. Денвер
говорил только "да, сэр" и "конечно, сэр", а затем передал трубку Клаусу.
- Мистер Бармингтон желает сам поговорить с вами.
Ландер пожал плечами, взял трубку и представился:
- Клаус Ландер слушает.
- Мистер Ландер, с вами говорит Леопольд Бармингтон, - произнес важный и
знающий себе цену баритон. - Я являюсь вице-президентом компании.
- Очень приятно, сэр.
- Мистер Ландер, правда ли, что вы какой-то необыкновенный военный
специалист?
- Едва ли, сэр. Я самый обыкновенный.
- А мистер Кеннет рассказывал мне о ваших недавних подвигах...
- Я всего лишь спасал свою жизнь, сэр.
- Как вы считаете, мистер Ландер, действительно ли дела в Форт-Абрахаме
так плохи?
- Мне трудно судить, сэр, я здесь меньше двух часов. Но на подходе к
Форту наши суда были обстреляны. У вас дерзкий противник, сэр.
- Со своей стороны мы подали на них в суд и уже добились некоторых
успехов, но, насколько я понимаю, господа Марсалесы хотят решить спор
силой еще до окончания судебного разбирательства. Что вы лично можете
предпринять, чтобы помочь нам?
- Можно попытаться наладить военную работу, сэр. Разведка, строительство
укреплений и обучение личного состава. Не мешало бы подкинуть нам оружия.
Лучше всего по представленному мною списку.
Бармингтон немного помолчал, а затем неожиданно спросил:
- Сколько вам лет, мистер Ландер?
- Скоро будет двадцать пять, сэр.
- Однако вы еще довольно молоды. В ваши годы я учился в университете...
Но это я так, к слову. Ваш деловой подход мне нравится, и я даю добро на
проведение всех необходимых мероприятий. Считайте себя кем-то вроде
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг