- Да, это я, камрад Дункан. Если я помешал, я уйду.
- Не нужно, Харрис. Докладывай.
- Две тысячи человек уже вышли из трубы. До утра подойдут еще три тысячи
из второго эшелона и пятьсот человек "искупляющих вину".
- Потери?
- Около сотни человек задохнулись.
- Понятно. Иди, Харрис, я скоро спущусь к вам.
- Да, камрад Дункан, - поклонился Харрис, - только...
- Что еще?
- Камрад Дункан, я должен сказать. Я должен повиниться, камрад... - Было
видно, что Харрис волновался. - Когда я полз по трубе, то... то мне было
трудно, и я раза два или три подумал, что...
- Что?
- Что все это ни к чему... - Рассказав о проступке, Харрис опустил голову
и стоял, ожидая своей участи.
Дункан тоже ничего не говорил, давая Харрису помучиться от угрызений
совести. Наконец вождь глубоко вздохнул и спросил:
- А что было, когда ты вышел из трубы, Харрис?
- Я... Мне стало легче, и я стал увереннее себя чувствовать, камрад
Дункан.
- То есть слабость ушла?
- Да, ушла, - торопливо закивал Харрис. - Ушла, камрад Дункан, слабости
больше нет.
- Надеюсь, ты занес этот проступок в свой дневник?
- Еще нет, камрад Дункан. Едва я выбрался из трубы, сразу пришел к вам.
- Ты видишь этот город, Харрис? - Пеко вытянул руку со смычком и обвел
ночные огни, словно забирая их в невидимое кольцо.
- Да, камрад Дункан, вижу.
- В нем полно тех, кто нас не любит. А также тех, кто будет в нас
стрелять. И еще там живут люди, которым никогда не встать в наши ряды. Ты
слушаешь меня, Харрис?
- Я слушаю, камрад Дункан.
- Перед рассветом мы войдем в Рурчин, и ты должен доказать, что там, в
трубе, тебя посетила не настоящая слабость, которая прячется в кишках
каждого живого существа, а просто легкое недомогание. Как грипп, понимаешь?
- Да, камрад Дункан. - Харрис понял, что вождь его прощает, и от этого в
груди Харриса поднялась волна невыразимой любви и преданности.
- Войди в город первым, Харрис. Во главе отряда "искупляющих вину".
91
Марку Килворту снился отвратительный кошмар, будто убитый им Педро Гуин
вдруг ожил и на негнущихся ногах гонялся за Марком по тесным проходам
уиндера.
Гуин протягивал к Марку свои скрюченные желтые пальцы и кричал: "Зачем ты
убил меня? Теперь я возьму тебя с собой!"
При этом он старался схватить Килворта за горло. Сначала Марк пытался
застрелить ожившего Гуина еще раз, но во сне пистолет не стрелял. Во сне
никогда ничего не получается. Хочешь убежать, а ноги немеют, хочешь выпить
воды, а стакан оказывается пуст. То же было и у Марка - пистолет не
стрелял, а Лео Казин, которого он звал на помощь, так и не появлялся.
Скрюченные пальцы мертвеца уже вцепились в горло Марка, но он все-таки
сумел вырваться и, отчаянно крича, побежал в кабину. Но там никого не
было, только штурвал двигался сам собой туда-сюда, туда-сюда...
Потом на Марка кто-то навалился, и он, закричав, проснулся.
- Ты что орешь? Совсем перепугал меня! - тряс Килворта Лео Казин, и по
его лицу было видно, что он сильно струхнул.
- О! Лео, значит, это был сон?..
- Что - это? Ты так верещал, будто тебя мертвецы тащат.
- А ведь так и было, Лео! Меня Гуин с собой утащить пытался.
- Ну, тут можешь быть спокоен - твой клиент уже никого не утащит, -
бодро произнес Лео, чтобы успокоить Килворта и себя тоже.
"Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь так жутко орал", - подумал Казин и
настороженно покосился на Марка, на котором до сих пор не было лица.
- Да ты попей пивка - сразу полегчает.
- А где у нас пиво?
- Да вот, в холодильном шкафу. Лео достал две банки и, передав одну
Марку, сказал:
- Пей на здоровье. Это пивко еще покойник покупал. Ой, ладно, что я все
про покойника да про покойника.
Однако Марк Килворт уже не мог пить это пиво и, отставив банку в сторону,
вытер об штаны руки.
- Знаешь, Лео, многих я на тот свет отправил, но такого никогда еще не
было. Не к добру это.
- Да наплюй, Марк. Мы уже почти на Рабане. Скоро эти драгоценные часики
окажутся у нас.
Килворт никак не реагировал на слова Казина. Он смотрел прямо перед собой
с таким выражение, лица, будто разглядывал привидение.
- Я пойду, - внезапно сказал он и поднялся.
- Куда? - испугался Лео. Ему показалось, что Килворт окончательно спятил.
- Я должен увидеть его мертвым, Лео.
- А чего на него смотреть? Если вчера он был мертвым, то уж сегодня и
подавно.
Но Килворт все равно ушел.
"Надо бежать обратно на Бургас", - решил пилот, пропуская внутрь холодное
пиво. И хотя сорт напитка был не самым лучшим, это пиво было единственной
вещью, которая связывала Лео Казина с нормальной жизнью. Похоже, он
здорово просчитался, согласившись участвовать в этой гонке.
"Денег захотелось - пожадничал. Вот и вляпался теперь. Баки почти сухие, а
пассажиры - один труп, другой сумасшедший. О-хо-хо!.."
Внезапно совсем рядом послышался такой жуткий крик, что на него отозвались
даже металлические перегородки трюма. Крик уже оборвался, а они еще
немного потянули его ноту, добавив в нее минорного безразличия.
Лео Казин сидел не шелохнувшись, и все его существо протестовало против
каких-либо действий. Он сидел как истукан и даже не моргал, в голове царил
полный штиль - ни мысли, ни образа, абсолютный вакуум.
Сколько продолжался этот ступор, Лео не знал, а когда очнулся, то услышал
привычные звуки ровно работавших силовых установок. Да еще попискивание
радара - все как обычно.
- Бежать надо, бежать... - произнес пилот охрипшим голосом. Затем тяжело
поднялся и вышел в коридор, чтобы найти ушедшего на свидание с Гуином
Килворта.
Там, в хвостовой части уиндера, Казин и нашел их обоих.
Килворт умер на месте, когда из распахнувшегося шкафа на него выпал
замороженный труп Гуина.
- Это моя вина, Марк, прости. Я забыл тебе сказать, что убрал труп в
шкаф... - запоздало покаялся Казин. Он опустился на корточки рядом с
остывавшим Килвортом и беспомощно вздохнул: - Ну посуди сам, Марк, он
занимал здесь слишком много места, а шкаф для ветоши был пустой. Я его и
перепрятал. Не нужно тебе было ходить сюда. Мы бы посидели, попили пивка -
так, глядишь, и миновали бы эту беду, а теперь...
Из кабины донесся позывной сигнал открытой волны, а потом зазвучал голос.
Казин поднялся и быстро пошел к рабочему месту, но, когда он был на
полпути, голос оборвался и сообщение прекратилось. Стало тихо.
Лео остановился и краем глаза заметил у себя за спиной какое-то движение.
- Эй, ребята, - он повернулся к трупам и погрозил им пальцем, - что это
вы задумали? Лежать тихо, а то окажетесь за бортом. Оба.
На какое-то время угроза подействовала, и трупы, как показалось Лео, не
шевелились. Он был доволен, что так легко обманул их, поскольку мусорного
шлюза на уиндере не было и Казин при всем желании ничего не мог выбросить
за борт.
Лео вернулся в грузовой трюм, где еще оставалось пиво, и вскрыл новую
банку. Каково же было его удивление, когда в ней оказалось не пиво, а
волосы. Настоящие человеческие волосы.
"Вот ведь, сволочи, как людей надувают", - покачал головой Лео и вдруг
услышал шаги.
- А ну-ка все на место! - крикнул он и быстро вышел в коридор.
Казин отчетливо расслышал торопливый топот и пошел на этот звук.
Трупы он застал на прежнем месте.
- Ну кого ты хочешь обмануть, Марк! Я же вижу, что голова не так
повернута и правая рука лежала по-другому! Ну ладно, вы сами меня
вынудили... - Лео полез в шкаф для ветоши и достал оттуда моток
капронового шнура. - Вот тут на обоих хватит, - сказал он и начал
связывать оба трупа вместе, приговаривая: - А то взяли моду по коридору
шастать. Теперь ваше дело маленькое - лежи себе да молчи.
Закончив работу, Лео проверил крепость узлов и вернулся в кабину.
- Полицейский корабль вызывает курьерское судно. Полицейский корабль
вызывает курьерское судно.
- Я почтовый уиндер "6754". Следую на Рабан для вынужденной дозаправки, -
ответил Лео. - "Дестер-Ш" куда-то подевался. Вы случайно не знаете?
- Что за груз везете? - проигнорировал вопрос полицейский.
- Сначала вез один труп и одного сумасшедшего, а сейчас у меня два трупа
и один сумасшедший. Только теперь это другой парень.
- Эй, на уиндере, вы там что, перепились все?
Из коридора послышался шорох, и Лео Казин прислушался.
"Ползут, мерзавцы. Вдвоем ползут - сговорились. Нужно было ноги сильнее
связывать".
- Вы там оглохли, что ли? Отвечайте немедленно или будете арестованы! -
кричал полицейский, но Лео его не слышал, внимая только звукам,
доносившимся из коридора.
Вот хлопнула дверь холодильного шкафа.
"За пивом полезли... - догадался Казин. - Сейчас откроют, а там волосы -
то-то смеху будет. Пойду погляжу".
Он поднялся с кресла и вышел в коридор, а в это время на одном из
полицейских крейсеров лейтенант запрашивал своего начальника:
- Сэр, он не отвечает и полностью игнорирует угрозу ареста. Что делать?
- А что тут делать? Пригрози уничтожением - у нас есть все полномочия.
- Есть, сэр, - ответил лейтенант и снова включил микрофон.
- Уиндер "6754", немедленно ответьте, иначе будете уничтожены!
- Это ты кому угрожаешь, сучонок? - внезапно ответили с уиндера. Голос
был такой страшный, что лейтенант нажал кнопку вызова артиллерийского
поста.
- Я "башня юг-27", - отозвался дежурный артиллерист.
- "Башня", уничтожьте скоростной объект! - передал приказ лейтенант. -
Немедленно!
- Да у меня здесь восемь тонн "лазурита"! Я тебя клочья разнесу! - снова
пригрозили с уиндера.
Маленькое судно развернулось и, перегружая двигатели сверх всякого
предела, понеслось прямо на полицейский крейсер.
Сверкнул залп туннельных орудий, и метка уиндера исчезла с экрана радара.
Лейтенант облегченно вздохнул и, расстегнув верхнюю пуговицу, связался с
начальником:
- Объект уничтожен, сэр.
- Уничтожен? Ну и ладненько, - ответил начальник. - Больше ничего?
- Ничего, сэр.
- Ну давай смотри дальше, - И начальник отключился от связи.
92
Луч посадочного локатора был очень слабым, и программа-автопилот постоянно
"ругалась", требуя снова задать исходные параметры. Однако дело было
только в плохой оснащенности порта, куда Джек имел несчастье вести свой
корабль.
Отвратительная навигация была вторым неприятным сюрпризом после встречи на
орбите планеты с гигантскими крейсерами.
Дежурный офицер подверг Джека подробному допросу о цели его визита, однако
на вопрос самого Холланда о состоянии дел на Рабане дежурный не ответил.
- Спускайтесь, вас заправят, - только и сказал он.
"Вас заправят..." - мысленно передразнил полицейского Джек. - Может, там
опять, какая-нибудь, эпидемия?" :
Холланд знал, что подобное на Рабане уже случалось, и немногословный ответ
полицейского оптимизма не добавил.
"Задерживаться не буду, - решил Джек. - Заполню баки, и привет, только
меня и видели".
Холланд уже спиной ощущал свой драгоценный груз, стоимость которого в
воображении Джека все возрастала, ведь конечный пункт путешествия был
совсем рядом.
Судно тряхнуло на восходящем потоке, и автопилот потерял связь с портом.
На экране компьютера снова появились "ругательства", и программа
потребовала перезагрузки.
Джек вздохнул и стал вручную набирать нужные команды. Ему не хватало
посадочного радара, на место которого пришлось установить пушку.
Автопилот снова захватил посадочный вектор, и судно выровнялось.
- Раз, раз, раз. Фу-у, фу-у... - послышалось из динамика.
"Это еще что такое?.." - подумал Джек.
- Раз, два, три... Фу-у, фу-у...
- Это диспетчер? - спросил Джек.
- Ой, кто это?
- Я спрашиваю: вы диспетчер?
- Кто, я?
- Ну а кто же еще? Если диспетчер, то сообщите координаты посадочного
квадрата.
- Диспетчера здесь нет. Я писарь - отвечаю за входящие и выходящие бумаги.
- Я где диспетчер? У меня топливо на исходе - судно может свалиться прямо
на город! - Джек начинал злиться.
- Ой, лучше не надо. - отозвался писарь.
- Тогда давай координаты! - потребовал Холланд. Он понимал, что на месте
диспетчера оказался кто-то посторонний, но нужно было срочно сажать
уиндер, и выбирать не приходилось.
- Слушай, писарь, там, где ты стоишь, окно есть?
- Целых два.
- Через них поле видно? Пустые посадочные места там есть?
- У нас поля нету. У нас такие штуки, как грибы.
- Платформы? - догадался Джек.
- Ага, точно - платформы!
- Наведи меня на пустую платформу.
Последовала пауза, - видимо, писарь убегал к окну. Джек терпеливо ждал,
понимая, что на месте диспетчера могло вообще никого не оказаться.?
Наконец послышался голос писаря:
- Алло, вы еще здесь?
- Конечно, здесь, куда же мне деваться?
- Старый микрорайон знаете?
- Нет.
- А завод Михельсона?
- Тоже нет. Ты пойми, парень, я же здесь впервые.
- Это плохо, - прокомментировал писарь.
Между тем уиндер уже спустился до двенадцати тысяч метров, однако сканер
не мог представить всей картины, выхватывая только отдельные районы города.
- Недалеко от платформ есть роща, а в ней озеро - прямо посередине рощи.
Это было уже кое-что, и Джек защелкал клавишами, сменяя картинки одну за
другой. Наконец появился участок, совпадавший с описанием писаря.
- Внимание, в баке номер два отметка топлива ниже точки забора... -
синтетическим голосом сообщил компьютер.
Делать было нечего, и, экономя последние капли топлива, Джек взялся за
управление. Уиндер заскользил вниз.
Земля стремительно приближалась, и было неизвестно, хватит ли горючего на
торможение.
- Остатки топлива из бака номер два слиты в бак номер один... - сообщил
бортовой компьютер.
"Значит, шанс есть", - подумал Джек, глядя на показания сканера.
Озеро посреди рощи выглядело красиво, однако посадочных платформ видно не
было.
"Сейчас размажусь - и все. Жаль только семена - ведь почти довез. И часы
тоже жалко. Так я и не узнал, в чем их секрет".
Джек включил торможение, и раскаленные струи ударили вниз, замедляя
стремительное падение судна.
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг