Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     В  разных  местах  на  широком  пространстве  ледника  валялись  остовы
сожженных  легких  роботов  -  их  было  четыре.  Лед во многих  местах  был
перепахан автоматическими  пушками  большого  калибра  - очевидно  было, что
точку в этом бою  поставили тяжелые роботы. Однако с места, где сейчас залег
отряд ни одного из "инспекторов" видно не было.
     В  некоторых  местах  можно  было  различить  тела   погибших   "крыс",
присыпанные ледяным крошевом. Где-то  валялись элементы  брони. Было  видно,
что солдаты старались отдать свою жизнь подороже и похоже им это удалось.
     Лейтенант  Клэнси  взял  с  собой  О'Коннорса  и  решился на  небольшую
разведывательную  вылазку.  Маскируясь небольшими торосами и осколками  льда
Браен со своим  напарником выбрались на ледяное поле и только  отсюда сумели
увидеть, где начинался бой.
     Взрывчатка была заложена именно в  том  месте, где ее заложил бы  и сам
Браен - там, где  поперечная трещина перегораживала ледник и давала возможно
подняться только в одном месте, возле самого берега.
     Взрыв  семнадцати  килограмм "лазурита"  сбросил  98-тонного  робота  в
трещину и сильно повредил ему ноги. Стрелять  машина  уже не могла и  другие
роботы  использовали поверженного  "инспектора", как мост, чтобы форсировать
широкую трещину.
     Дальше все было понятно. По легким роботам "крысы" открыли убийственный
огонь из "лаунчеров" и перебили  бы всех, если бы вовремя не подоспел второй
"Инспектор".  После него на поверхности  ледника остались только разорванный
тела,   элементы   брони,   битый  лед  и   глубокие   шрамы,   прочерченные
автоматическими пушками большого калибра.
     Высокий  торос, с которого прошлый раз велось наблюдение, был полностью
разбит.  Возле него валялись обломки саней и мотонарт. Браен вспомнил меткую
стрельбу из старого бронебойного ружья. Успел ли выстрелить Франта из своего
"бреме" на этот раз?..
     Возле  расщелины,  из которой торчала  часть  орудийной  башни упавшего
робота, с важным  видом вышагивали два "ирокеза". Они  были выкрашены  белой
маскировочной краской. На боку одного из них красовалось большое закопченное
пятно.
     Браен  включил цифровой  бинокль  и  определил  дистанцию:  до  роботов
четыреста пятьдесят  метров, до  спасительного  каньона  -  семьсот.  Правда
"ирокезам" пришлось бы двигаться в гору, а Браену с его  людьми вниз, но все
равно  проскочить  по  перепаханному  ледяному  полю  не  приняв  бой,  было
невозможно.
     -  Ну, что там,  сэр?.. -  Спросил сержант  Корсак,  когда лейтенант  и
О'Коннорс вернулись назад.
     -  Видели  внизу  два  легких робота.  Копошатся возле провалившегося в
трещину "инспектора".  Больше ничего не видно, кроме конечно, останков наших
ребят.  Они  сделали  все  как   надо...  Теперь  давайте  думать,  как  нам
форсировать ледник. Если мы появимся, роботы немедленно откроют по нам огонь
и  начнут  преследование. На  нартах  от легких  роботов нам не оторваться -
бегают они как  страусы. Был бы у нас "лаунчер".., но его у нас нет. У нас с
собой только  ручные  гранаты  и  полуфунтовые  ракеты для "каскадов"  -  по
двадцать в магазине и еще двадцать в запасе...
     -  Они  могут  продырявить  броню  "ирокезов",  но  только  с  близкого
расстояния, - сказал Корсак, - метров со ста.
     - Вопрос - подойдут ли роботы к нам сами, если мы их раздразним.
     - А почему  не  подойдут,  сэр? - Подал  голос О'Коннорс.  - Эти  парни
храбрые - чуть что, сразу в атаку.
     - Храбрые то  они храбрые, но вчера у них  перед глазами сожгли четырех
роботов. Они могут испугаться "лаунчеров"...
     - Будем надеяться, сэр, что не испугаются. - Подвел итог сержант.
     -  Согласен.   Тогда  приготовьте  дымовые   гранаты.  Когда  "ирокезы"
приблизятся  будем прикрываться  завесой. -  Браен посмотрел по  сторонам. -
Ветра нет, дым будет держаться долго.
     - Сэр, а будет ли им мешать этот дым,  у них  же  все на  приборах... -
Высказал опасение Краузе.
     - Будет  мешать, обязательно будет. Любой человек прежде всего надеется
на свои чувства. А лишь потом на приборы...
     Маскируясь  за  обломками льда  и торосами  "коричневые  крысы"  начали
медленно выбираться на позиции, образуя полукольцо. Томсона вместе с нартами
оставили у стены каньона. Его должны были вызвать по УПС.
     Браен разместился на правом фланге, а сержант Корсак по центру позиции.
Начать дразнить "ирокезов" лейтенант  Клэнси  решил сам.  Он  снял со  спины
тяжелый "каскад"  и смахнув с него снежную пыль, поудобнее уложил на большой
осколок льда. Рядом с командиром тоже самое проделал О'Коннорс.
     Наведя перекрестие прицельного устройство на робота с черной отметиной,
Браен включил свой УПС:
     - Внимание, всем приготовиться...
     Затем выждав  еще  пару секунд плавно нажал  на курок.  Тяжелая  отдача
толкнула его  в плечо  и целый рой пуль  понесся  к  цели.  Даже  с большого
расстояния  было видно, как стальные снаряды высекли  из брони робота искры.
"Ирокез"  вздрогнул  всем  корпусом  и  моментально развернувшись  в сторону
откуда раздались  выстрелы,  присел  на колени. То же  самое проделал и  его
напарник. Браен подивился слаженности действий этих машин.
     Вероятно опасаясь  "лаунчеров", "ирокезы"  какими-то  нелепыми скачками
передвинулись  к торосам и  укрылись  там. Подождав  немного  и осмелев, они
начали  пробную  стрельбу,  стараясь   поточнее   определить,   где  укрылся
противник. Несколько торосов разлетелись от  очередей их пушек, но  никто не
отвечал и "ирокезы" высунулись подальше.
     -  Внимание,  -  объявил Браен  по УПС, -  всем огонь, ракеты  только с
близкой дистанции!..
     Тотчас лед вокруг двух прячущихся роботов вскипел белыми фонтанами льда
и на их броне стали вспыхивать высекаемые пулями искры.
     Поняв, что кроме пуль им ничего  не угрожает, роботы пошли в атаку. Они
уверенно карабкались в  гору, на ходу ведя огонь из своих  пушек и спаренных
"глинбуллов".
     Несколько снарядов попали в большой кусок льда слева от Браена и в  бок
ему  ударил  тяжелый  обломок, но  не  обращая  на  это  внимание  лейтенант
продолжал стрелять короткими  очередями целясь в  сочленения ног роботов. До
"ирокезов"  оставалось  не  более  трехсот  метров, когда  очередная  порция
снарядов  накрыла  позицию  Браена  и   О'Коннорса.  Лейтенант  почувствовал
оглушительный удар по своему шлему и на пару минут сознание покинуло его. Он
пришел в себя только от криков из наушника УПС.
     - Лейтенант!.. Лейтенант!.. Вы живы? Ответьте!..
     Заторможенным  сознанием  Браен  едва  понял,  что  это  голос сержанта
Корсака и он обращается к нему, лейтенанту Клэнси.
     - Да!.. Слушаю вас,  сержант... -  Его собственный  слова отдавались  в
тяжелой голове болью и металлическим звоном.
     - Сэр, вы ранены?..
     - Нет,  сержант, легкая  контузия. Через  десять секунд  буду  в полном
порядке. Вы... пока берите командование на себя...
     - Понял, сэр... - Отозвался Корсак.
     Браен  осторожно  провел  по  шлему  перчаткой  и  не  нащупал  окуляра
цифрового  бинокля.  Видимо его  срезало  большим осколком.  Рядом  с  собой
лейтенант обнаружил налокотник и осмотрев свою броню с удивлением обнаружил,
что его налокотники  на месте. Вдруг ему стало жарко  от догадки, что  могло
случиться. Открыв забрало  Браен разгоряченным лицом упал на ноздреватый лед
и это  привело  его в  себя.  Только после этого он  посмотрел  направо, где
лежало отброшенное взрывом, тело О'Коннорса. Одного взгляда было достаточно,
чтобы понять - помощь ему уже не нужна.
     Внезапно  у Браена будто прорезался  слух  и он услышал частую стрельбу
"каскадов" и лязгающий стук автоматических пушек роботов.
     На льду уже дымилось несколько гранат, но слабый ветерок прижимал дым к
земле  и роботы  брели  по  нему  словно  по  воде  поливая  все  вокруг  из
"глинбуллов" и пушек. Весь  свой огонь они сконцентрировали на левом фланге.
С  правого  уже  не отвечал  никто. Ближним к  лейтенанту оказался тот самый
"ирокез"  с подпалиной  на боку. Поскольку  цифровой  бинокль  на шлеме  был
уничтожен,  Браен на  глаз  прикинул расстояние  для  стрельбы и  передвинул
планку  прицела,  затем не думая  об  опасности  поднялся на  одно колено  и
щелкнув переключателем перевел "каскад" на стрельбу ракетами.
     Первая ударила немного выше, оставив на корпусе робота темную отметину.
Браен взял поправку и выпустил очередь из пяти ракет.  Все они легли точно в
цель. Видимо пилот робота понял, что ему грозит и "ирокез" завертелся во все
стороны, но густой дым стелившийся по льду,  не давал возможности определить
откуда ведется огонь.
     Улучив следующий подходящий  момент,  Браен выпустил еще одну  очередь.
"Ирокез"  сделал несколько шагов назад,  а затем присел и начал поливать все
вокруг из "глинбулла". В это время еще несколько ракет, прилетевших с левого
фланга, ударили в его корпус.
     Выпущенные с большой дистанции они ничем  ему не  грозили, но пилот был
уже  сильно напуган. Он  нервничал  и  поведение  робота отражало  состояние
пилота.  "Ирокез" бездарно растрачивал боекомплект  пулеметов  и вздрагивал,
когда очередная ракета ударяла по корпусу.
     Лейтенант сделал еще  один точный выстрел и "ирокезы" начали отступать.
Первым  уходил  подбитый  Браеном робот,  а его  напарник прикрывая товарища
корпусом, бил из пушки короткими очередями.
     Глядя, как спотыкается дымящийся "ирокез", Браен думал о пилоте сидящем
внутри  задымленной кабины, который наверняка не раз видел  своих товарищей,
сгоревших заживо. Нет уж, куда приятнее такая смерть как у О'Коннорса - один
точный  выстрел  пушки  и все.  Хотя, наверное,  никакая  смерть  не  бывает
приятной.
     - Томпсон... - Браен не узнал собственного голоса.
     - Я готов, сэр!..
     - Гони вдоль позиций и собирай всех наших!..
     -  Есть!..  -  Радостно ответил  Томпсон,  который  был  вынужден ждать
окончания боя в укрытии.
     - Говорит лейтенант Клэнси, кто уцелел отзовитесь...
     - Здесь Финч, сэр. Краузе ранен...
     - Капрал Альварес, сэр, со мной два человека... Оба ранены...
     -  Потерпите,  ребята.  Сейчас  прибудет  Томпсон  и  всех вывезет... -
Пообещал  Браен, стараясь придать  своему  голосу  побольше уверенности.  Он
привстал  с колен, чтобы посмотреть куда ушли роботы и обнаружил их  у самой
расщелины. Они ждали,  когда рассеется дым, чтобы начать  стрельбу с дальней
дистанции.
     Лейтенант снял с пояса дымовую гранату, активировал ее и  швырнул вниз,
затем подполз к останкам О'Коннорса и стараясь не смотреть на то, что раньше
было головой и плечами, снял с пояса погибшего еще одну гранату.
     Когда он  бросил вторую, со стороны  левого фланга  полетели еще три  -
солдаты сами понимали, что нужно делать.  Браен увидел как там же,  на левом
фланге появились нарты.
     По всей видимости их заметили "ирокезы" и открыли огонь из пушек. Угол,
под которым они находились к левому флангу был не очень удобен  для стрельбы
и роботы  стали смещаться вперед. Браен решил дать  им  понять, что они не в
безопасности  и  прицелившись  в своего  излюбленного партнера  с  пятном на
корпусе, выпустил в него оставшиеся ракеты.
     Как и  следовало  ожидать  тот снова  испугался  и отступил  за большой
торос, а его товарищ наспех обстрелял правый  фланг. Но сделал он это только
для очистки совести, поскольку дым, от вновь брошенных гранат, уже полностью
закрывал ему видимость.
     Послышался стрекот мотонарт  и из-за нагромождений битого льда появился
весь  поезд. Браен сразу заметил, что на санях только четверо - двое раненых
и двое уцелевших.
     - А где еще один раненый?.. - Подбежал к саням Браен.
     - Он умер,  сэр...  - Отозвался капрал  Альварес. - Через минуту  после
того, как я доложил вам... Это был рядовой Злотник...
     Лейтенант  понимающе  кивнул  и  прыгнув на сидение  рядом  с  Томсоном
скомандовал:
     - Давай жми, Томпсон, вон по той канаве, авось они нас  с низу не сразу
заметят!.. - Браен был  уверен, что в каньон, в погоню за нартами, "ирокезы"
не сунутся, поскольку одна машина была сильно повреждена.
     Под гору нарты  легко набрали скорость и  довольно быстро  понеслись по
дну  небольшой канавы,  которая  когда-то  была  глубокой  трещиной.  Дорога
оказалась не  самой гладкой, а санный  поезд двигался  очень  быстро и Браен
несколько раз оглядывался,  опасаясь, что  раненные не  удержатся  на санях.
Однако он зря опасался, поскольку тех крепко держали Альварес и Финч.
     До  входа в спасительный  каньон оставалось  не более  двухсот  метров.
Глубокая канава кончилась и теперь санный поезд мчался по небольшому ровному
участку.  Бросив  взгляд  в   сторону  "ирокезов"  Браен  заметил,  что  они
разворачивались  для стрельбы,  однако  с места не  двигались. Это несколько
удивило его - у роботов был шанс перехватить беззащитные мотонарты.
     - А-а-а!..  -  Неожиданно завопил Томпсон. Лейтенант бросил  взгляд  на
дорогу и все понял. В шестидесяти метрах, прямо по курсу движения, битый лед
стал вспучиваться и  превращаться в гору.  Снег с нее продолжал осыпаться  и
гора превратилась в  огромного "инспектора",  приплюснутый корпус  которого,
твердо стоял на двух гигантских ногах.
     Мотонарты продолжали нестись прямо на робота, когда заработали пулеметы
и разлетелось лобовое стекло. Пули, выпущенные из "глинбулла", прошили броню
и  тело Томсона, но потеряв свою силу застряли в грудной пластине Браена. От
их  ударов он едва  не вылетел  с  сиденья  нарт.  Стараясь подхватить руль,
лейтенант  перегнулся  через  тело  Томпсона и повел  нарты  прямо  в ворота
образованный ногами "инспектора".
     Сани  приближались к роботу так  быстро, что пилоты-стрелки не успевали
брать  опережение  -  фонтаны льда  поднимались  в нескольких  метрах позади
саней.
     Когда нарты  заскочили под корпус робота, в яму, где он прятался, Браен
невольно  почувствовал  всю  тяжесть  98-тонного  робота,  висящего  над его
головой. Казалось, нарты  двигались очень медленно, прорываясь сквозь вязкое
пространство  тяжелой  тени  "инспектора". Браен  успел  почувствовать запах
машинного масла,  нагретого генератора, талой воды.  Совсем близко он увидел
огромный заклепки на ногах колосса и царапины на краске,  кое где обнажающие
тусклый металл.
     Проскочив по  луже  натаявшей  воды, нарты  взлетели  на  склон  ямы  и
заскрежетали гусеницами  по  льду, пытаясь  вытащить сани, но в этот  момент
тяжелое тело робота упало вниз и мотонарты  рванулись вперед, избавленные от
удерживающего их груза.
     Прошло совсем немного  времени и мотонарты, поднимая шлейф снежной пыли
проскочили в  каньон,  а вслед  за ними полетели запоздалые снаряды из пушек
"инспектора".
     Уже  не видя мотонарт, коварный  стрелки били по  тяжелым  козырькам  и
снежные  лавины обрушивались на  дно каньона, всякий  раз опаздывая на  одно
мгновение.
     Нарты мчались как бешенные лихорадочно рыская по  сторонам из-за  того,
что  Браену мешало тело Томпсона, однако сбросить его на ходу,  как издохшую
собаку, Браен не  мог.  Лишь заехав  за поворот,  он снял с залитого  кровью
сиденья тело  Томпсона и  положил  поближе к стене,  чтобы его не  раздавили
роботы, если им  придет в голову сунуться в каньон. Только после этого Браен
сел на нарты и уже спокойнее поехал дальше.



60

     В  штабном  помещении  все  так же  царил полумрак,  и полковник Забар,
склонившись над картой, делал  пометки карандашом.  За соседним столом сидел
капитан Скорцени и тоже что-то записывал...
     - Сэр?.. - Подал голос Браен, чтобы привлечь к себе внимание.
     Полковник оторвал от карты воспаленные глаза.
     - Лейтенант?! Живой?
     - Так точно, сэр, живой... - Подтвердил Браен.
     - Вот это да...  - Полковник  вышел из-за стола и подойдя к  лейтенанту
дотронулся до его плеча, будто не веря, что перед ним живой человек.
     - Ты ранен?
     - Нет, сэр,  это  не  моя кровь... Все погибли, сэр. Я один остался, но
задание  мы выполнили.  Подрыв  произвели,  залили водой  всю базу.  "Кески"
потеряли  много людей, все катера, а их склады почти полностью разрушены. За
время  похода  отряд  уничтожил   семь  легких  роботов  "ирокез"  и  одного
"инспектора"...
     - Что я могу сказать, сынок, - глухо сказал полковник, - живым я вас не
ждал  никого, а в то, что ты сумеешь исполнить задуманное  я не очень верил.
То, что вы там натворили, по силам только десятке штурмовиков...
     -  А у нас  тоже новости... - После  паузы продолжил  полковник. - Вот,
посмотри.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг