Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
отбыли отдавать распоряжения своим людям - надо было успеть  выступить  до
рассвета - и в шатре остались только мы с герцогом.
     - Идите, Риллен, - сказал он, - вас проводят в вашу палатку.
     - У меня к вам одна просьба, ваша светлость.
     - Да?
     - Все же я командовал этими людьми... и без моей помощи  они  бы  так
легко не проиграли... Я прошу пощадить пленных.
     Герцог покачал головой.
     - Нет, Риллен. Я понимаю ваши чувства, но это  невозможно.  Они  ведь
останутся нашими врагами. Несколько месяцев назад, когда  это  была  толпа
мужиков, я еще мог бы их пощадить, но не теперь,  когда  это  боеспособная
армия. К тому же вы разве не заинтересованы в том,  чтобы  не  осталось  в
живых людей, знающих в лицо генерала Риэла?
     - Я об этом не думал, - смутился я.
     - И напрасно. Никто, кроме меня, не должен  знать  об  этой  странице
вашей биографии. Ваши мятежники слишком хорошо потрудились  на  землях  за
пределами Раттельбера. Все, что я могу сделать - избавить ваших  людей  от
пыток. Войскам уже отдан приказ  не  брать  пленных.  А  теперь  ступайте,
Риллен. Вы заслужили отдых.



                                    18

     Когда я проснулся, было светло - настолько, насколько бывает светло в
пасмурный зимний день. Голова не болела, и я подумал, что легко отделался.
В палатке было  холодно,  и  я  поспешно  натянул  куртку  поверх  грубого
шерстяного свитера. Ни доспехов, ни оружия в  палатке  не  было.  Я  вышел
наружу и едва не столкнулся с часовым в форме личной гвардии герцога. Хотя
часовой не сделал попытки остановить меня, я понял, что Элдред все еще  не
доверял мне.
     - Армия еще не вернулась? - спросил я гвардейца.
     - Нет, ваша милость, - покачал головой он. -  Сражение  переместилось
на запад, и уже несколько часов в лагере нет новостей.
     Это мне не понравилось. По моим расчетам, повстанцы уже  должны  были
быть полностью разгромлены. Я понимал, что от успеха боя  зависит  доверие
герцога, а значит, и моя жизнь.
     Полчаса спустя я  прогуливался  вдоль  юго-западной  границы  лагеря,
поглядывая  в  сторону  горизонта.  Здесь  же  толпилось  большинство   из
оставленных в лагере солдат, свободных от караулов. Наконец  самые  зоркие
из них разглядели движущуюся по равнине точку; вскоре ее видели  уже  все.
Это был одинокий  всадник;  но  мере  того,  как  он  приближался,  людьми
овладевало все большее волнение. В  эти  последние  часы  неизвестности  у
многих, и у меня в том числе, дрогнула  вера  в  непобедимость  герцогских
войск - ведь доселе между ними и  повстанческой  армией  не  было  крупных
сражений, а войска короля не раз терпели поражения от повстанцев...
     Но вот, наконец, забрызганный грязью  конь  пересек  линию  передовых
постов, и всадник, привстав на стременах, крикнул:
     - С бунтовщиками покончено! Встречайте его светлость!
     Вскоре  вдали  показалась  победоносная  армия.   Бесконечной   змеей
извивалась она по равнине, чешуей блестели щиты тяжелой пехоты  и  доспехи
рыцарей. Впереди ехало высшее командование во главе с герцогом. Гвардейцы,
остававшиеся в лагере, выстроились в почетном карауле. Подъехав  к  первым
палаткам лагеря, герцог повернул коня и отдал несколько распоряжений своим
офицерам. Те поехали вдоль  колонны,  отдавая,  в  свою  очередь,  приказы
младшим офицерам, которые принялись строить  солдат  перед  лагерем.  Пока
войска строились, герцог снял шлем и тяжелые латные рукавицы и бросил  все
это подоспевшему оруженосцу. Заметив меня, Элдред подозвал к  себе  одного
из гвардейцев и что-то сказал ему. Гвардеец  кивнул  и  побежал  выполнять
приказ.
     Войска построились и ожидали слов своего  главнокомандующего.  Герцог
обратился к ним, сидя в седле:
     - Солдаты! Сегодня вы вновь покрыли себя славой.  Вы  избавили  землю
Корринвальда от пятнадцати тысяч гнусных мятежников, в то время  как  наши
потери в этой битве ничтожны. Но пусть вас  не  обманывает  легкость  этой
победы. Ведь это те самые грозные мятежники, от которых доблестные  войска
его величества короля Гродрэда драпали, теряя сапоги!
     Это было и неостроумно,  и  неверно;  но  герцог  знал,  как  следует
говорить с подобной аудиторией, и солдаты ответили на  его  шутку  дружным
хохотом.  Когда  смех  начал  стихать,  кто-то  крикнул:  "Да  здравствует
герцог!", и войско взорвалось криками "Ура!" Многие  потрясали  в  воздухе
мечами и колотили ими по щитам;  целую  минуту  стоял  невообразимый  шум.
Наконец герцог поднял руку, показывая, что желает продолжать.
     - Впрочем, я всегда готов помочь его величеству  Гродрэду  и  послать
ему несколько моих солдат, чтобы они поучили воевать его генералов! (Новый
взрыв смеха.) Но, впрочем, хотим ли мы, чтобы слава и добыча в этой  войне
- войне, выигранной нами - достались королевским войскам? Когда оставшиеся
мятежники во главе с Рорреном побросают оружие - разве богатства  мятежных
городов должны достаться солдатам короля, только и умевшим, что отступать?
(Шум, возмущенные крики.) Правильно, мы не можем этого допустить!  (Крики:
"Нет!", "Да здравствует герцог!") Солдаты!  Сегодня  мы  разгромили  самую
организованную армию мятежников. Армия Роррена - это просто сброд воров  и
насильников,  который  даже   королевские   войска   успели   основательно
потрепать. Пойдем же на север и довершим дело до конца! Героев этой  войны
ждут слава, добыча, офицерские чины, дворянство и поместья!
     - Ура! Слава герцогу! -  ревела  толпа.  В  этот  момент  солдаты  не
задумывались о том, что их ждет трудный  переход  зимой  через  разоренные
земли,  что  "банда  воров  и  насильников"  значительно  превосходит   по
численности  разгромленную   армию   Риэла,   что   богатства   мятежников
награблены, и король будет требовать возвращения их прежним владельцам,  а
офицерские чины и тем более дворянство ждут лишь немногих...
     Проезжая мимо меня, герцог придержал коня.
     - Риллен, я пришлю за вами перед вечерней сменой караула. Побеседуем.
     Вернувшись в свою  палатку,  я  обнаружил  там  легкие  кавалерийские
доспехи и кинжал.
     Вечером ко мне явился гвардеец и проводил  меня  в  палатку  герцога.
Элдред  Раттельберский,  видимо,  уже  отдохнул  после  бессонной  ночи  и
сражения. Он объявил мне, что не забудет моей помощи в разгроме  мятежа  и
по окончании кампании меня ждут  награды,  пока  же  за  мной  сохраняется
статус советника, после чего, удовлетворяя мое  любопытство,  рассказал  о
прошедшей битве.
     Против даже не пятнадцати, а двенадцати с половиной тысяч  повстанцев
герцог  бросил  двадцатидвухтысячную  армию,  разделив  ее  для  нанесения
одновременно двух ударов - с севера и с востока,  из  леса.  В  результате
прежде, чем повстанцы успели организовать  сопротивление,  их  армия  была
рассечена на три части, причем  герцог  позаботился,  чтобы  повстанческие
подразделения  оказались  в  наиболее  неблагоприятных  условиях:  тяжелую
пехоту и кавалерию загнали в болото, легкую кавалерию окружили  герцогские
тяжелые пехотинцы с длинными копьями,  почти  не  оставлявшими  шансов  на
прорыв, а против легкой пехоты, оттесненной на лишенную  укрытий  равнину,
была брошена кавалерия. Однако примерно четырем тысячам мятежников удалось
прорваться на запад и отойти на значительное расстояние -  герцог  отложил
их преследование до уничтожения остальных, дабы не  распылять  силы  и  не
множить тем самым  свои  потери.  Легкие  кавалерийские  отряды  отошедших
совершили несколько дерзких рейдов, нанося войскам герцога удары с  фланга
и с тыла, но эти рейды не могли повлиять  на  ход  боя.  После  того,  как
окруженные мятежники были перебиты или утонули в трясине,  герцог  занялся
прорвавшимися - тогда-то сражение и переместилось  на  запад.  Собственно,
это было уже не сражение, а погоня -  повстанцы  прекрасно  понимали,  чем
кончится для них бой. В  этой  погоне  пехотинцы  несколько  раз  пытались
обороняться, чтобы дать возможность отступить своим  кавалеристам,  но  их
ощетинивавшиеся копьями и мечами каре не могли  выстоять  против  сплошной
стрельбы арбалетчиков герцога и атак его  тяжелой  кавалерии.  Наконец  от
всей повстанческой армии осталось только полторы тысячи всадников, и на их
преследование герцог бросил всю свою конницу, лично возглавив  ее.  Конные
арбалетчики и наиболее  мобильные  легкие  отряды  окружали  мятежников  с
флангов, не давая  им  разъехаться  в  разные  стороны,  а  сзади  скакали
тяжеловооруженные рыцари, дожидаясь, пока холмы, болота или река преградят
быстрому врагу путь к спасению. Однако  преследуемые  бросились  в  разные
стороны раньше, и около трех  сотен  на  самых  резвых  лошадях  спаслись,
остальные же стали жертвами стрел, мечей и копий. За все сражение  убитыми
и ранеными герцог потерял чуть более трех тысяч человек.
     - В этом ваша заслуга, Риллен, - сказал он. - Если бы мы  заранее  не
знали всех подробностей их расположения и оно не было бы столь удобным для
нас, потерь было бы гораздо больше - они  дрались,  как  звери...  Знаете,
человек во многом определяется тем, как он ведет себя перед лицом смерти -
во многом, если не полностью... Среди них хватало и  паники,  и  воплей  о
пощаде, но многие бились достойно - не будь они бандитами, я бы взял их  в
свою гвардию. Знаете, Риллен, в глубине души я даже жалею,  что  вы  сдали
партию  в  такой  интересной  позиции  -  было   бы   любопытно   доиграть
по-честному.  Но  это  означало  бы  лишние  потери,  а  солдаты  мне  еще
пригодятся. Да и вы мне полезнее в качестве союзника, а не врага.
     На следующий день герцог занял без боя  крупный  город  Крамменер  на
северо-востоке и в течение недели ждал там подхода  с  юга  дополнительных
войск. Наконец  с  сорокатысячной  армией  мы  выступили  в  поход  против
Роррена.



                                    19

     Меж  тем  положение  Роррена  стало   критическим.   Хотя   повстанцы
по-прежнему контролировали довольно большую  территорию,  все  их  попытки
наступления захлебнулись, и теперь королевские войска медленно теснили  их
к югу. К  услугам  короля  были  людские  и  материальные  ресурсы  многих
областей и графств, меж тем как контролируемые Рорреном земли не могли уже
ни снабжать его армию, ни давать ей пополнение,  столь  необходимое  после
того, как лучшие ее части были перемолоты в бесплодных попытках прорыва на
севере. Гродрэду, вероятно, уже удалось бы  подавить  мятеж,  если  бы  не
поведение многих крупных феодалов: они не спешили  присылать  ему  помощь,
дожидаясь, пока армия короля ослабеет в боях, и они смогут  диктовать  ему
условия.  В  подобной  ситуации  подход  армии  Риэла  мог  бы  переменить
положение  и  воодушевить  повстанцев  на  последнюю,  отчаянную   попытку
прорыва; весть же о полном разгроме этой армии окончательно  подорвала  их
дух. Началось беспорядочное отступление по всему северному фронту.
     В то же время войска герцога по мере продвижения на  север  встречали
все более серьезное сопротивление. Оборона некоторых  городов  была  столь
сильна, что Элдред не тратил времени и  сил  на  их  взятие,  а  продолжал
наступление, оставляя осажденные города  в  тылу,  подобно  тому,  как  он
оставил в тылу Аллендер. Подобная тактика была особенно эффективна  зимой,
когда осажденным угрожал не только голод, но и холод.  Разумеется,  каждая
осажденная крепость отвлекала на себя часть герцогской армии,  но  ведь  и
для Роррена гарнизоны крепостей были фактически утрачены, а он нес большие
потери в боях на два фронта. В конце концов Роррен понял, что остаткам его
армии грозит перспектива превратиться в несколько  изолированных  друг  от
друга  и  лишенных  снабжения   гарнизонов,   окруженных   герцогскими   и
королевскими  войсками.  Повстанцы  стали  отступать,  избегая   серьезных
сражений с нами. Разведчики  доносили  о  подготовке  Роррена  к  большому
походу.
     - У него остался единственный выход, - комментировал ситуацию герцог,
- бросить все, что может задержать его в пути, и  пытаться  быстро  обойти
войска Гродрэда далеко с запада или с  востока,  чтобы,  обогнув  стороной
Траллендерг  и  защищающие  его  силы,  прорваться  в   северные   области
Корринвальда и там пытаться раздуть пламя восстания. Думаю, так далеко  мы
его не пустим... весь вопрос в том, какой путь он изберет.
     - Почему бы не помочь ему в выборе? -  заметил  я.  -  Нам  выгоднее,
чтобы он двинулся на восток,  поближе  к  северным  границам  Раттельбера.
Значит, надо создать у него впечатление подготовки наступления на западе.
     - Браво, Риллен! - рассмеялся герцог.  -  Я  уже  неделю  подбрасываю
маршалам моего кузена достоверную информацию о том, что Роррен  пойдет  на
запад. Похоже, они наконец-то  клюнули  и  выдвигают  войска  на  западном
направлении. Теперь у Роррена остается одна дорога - на восток.
     И действительно, уже на следующий день повстанцы Роррена выступили  в
свой отчаянный восточный поход. Предводитель мятежников так спешил, что не
стал дожидаться подхода всех своих частей с юга  и  севера.  Некоторые  из
этих частей  присоединились  к  нему  по  пути,  другие  были  отрезаны  и
уничтожены  впоследствии  правительственными  войсками.  Восточный   поход
Роррена напоминал попытку корабля проскочить между неумолимо  смыкающимися
айсбергами; но, если айсбергами движут слепые  силы  природы,  то  армиями
короля и герцога управляла разумная  воля.  Поход  повстанцев  с  течением
времени все более превращался в паническое  бегство,  на  начальном  этапе
которого командиры бросали обозы, тяжелую осадную технику и вооружение,  а
под конец - целые части, если они не успевали прибыть в очередной пункт  к
назначенному сроку. Я не раз был свидетелем беспощадного истребления таких
отставших  частей.  За  счет  этого,  однако,  оставшимся  силам   удалось
вырваться  из  смыкавшегося  коридора  и  устремиться  дальше  на  восток.
Королевские войска повернули к северу, готовясь атаковать повстанцев, если
те попытаются двинуться туда же, а герцог продолжал преследование. Так,  в
походных условиях, мы встретили новый, 684-й год.
     Мы стояли в тот день в небольшом  городке  -  кажется,  он  назывался
Тарленг. По случаю праздника  солдатам  было  выдано  изрядное  количество
вина, и они, несмотря на холод, гуляли всю ночь, наводя страх  на  местное
население. Поутру несколько десятков из них были найдены мертвыми  -  одни
передрались, другие уснули в сугробах. Впрочем, поведение многих  офицеров
было не лучше. Для высшего командования, наиболее знатных рыцарей и  своих
приближенных герцог устроил пир в занятом им доме богатого купца.  Я  тоже
там присутствовал. Изобилие яств  и  вин  позволяло  забыть  о  трудностях
снабжения  армии  зимой,  в  разоренном  краю,  вдали  от  Раттельбера   -
трудностях,  которые  не   компенсировало   даже   вполне   легализованное
мародерство.
     - Мятежу скоро конец,  -  говорил  герцог,  стоя  во  главе  стола  с
серебряным  кубком  в  руке.  -  Сегодня  я  получил  известие  о  падении
Аллендера. Участь тех осажденных крепостей, которые  еще  держатся,  также
решена. Армия Роррена тает  с  каждым  днем.  Фактически  это  уже  просто
бегущая толпа, утратившая порядок и организацию.  Вскоре  на  пути  у  них
окажется Делерра, а это, как вы знаете, не самая маленькая река...  у  них
будут проблемы с переправой...
     В этот момент открылась дверь, и на пороге появился гвардеец.
     - Ваша светлость, прибыл гонец от полковника Дратта.
     - От Дратта? Надеюсь, он наконец взял Кридерг. Пусть войдет.
     Появился гонец в  форме  капрала.  Как  и  положено  нижним  чинам  в
резиденции главнокомандующего, при входе он  отдал  караульным  оружие.  В
правой руке гонец держал свернутый в трубку пергамент с тяжелой  сургучной
печатью на скрепляющем шнуре.
     Элдред поставил кубок и повернулся к гонцу.  Когда  тот  приблизился,
герцог протянул руку за посланием. Дальнейшее произошло в одно  мгновение.
Прибывший  подскочил  к  герцогу,  размахнулся  и  ударил  его   свернутым
пергаментом, целясь в грудь, но Элдред успел повернуться, и удар  пришелся
в плечо. Лязгнул металл. Герцог отшатнулся, но устоял на ногах и схватился
за рукоять меча. "Гонец" снова бросился на него,  целясь  на  этот  раз  в
горло, но Элдред успел перехватить его руку левой рукой,  а  тот,  в  свою
очередь, мешал  ему  вытащить  меч.  Они  боролись  секунды  три,  пока  с
окружающих не спало оцепенение. Гости вскакивали с мест, обнажая оружие, а
от раскрытой двери уже бежали караульные гвардейцы.
     - Живым! - крикнул герцог.
     Множество   рук   схватили   злоумышленника,    оттащили    его    от
главнокомандующего и скрутили. Из пергаментного  свитка  со  звоном  выпал
остро отточенный стилет.
     - Вы не ранены, ваша светлость?
     - Нет, - отмахнулся герцог. - Я  имею  привычку  носить  под  одеждой
кольчугу, о чем господа бунтовщики, видимо,  не  знали.  Но  как  он  сюда
попал? Начальника стражи ко мне!
     Появился начальник стражи, бледный от страха.
     - Я не виноват, ваша светлость... - лепетал он, - он назвал пароль...
     - Пароль - это  еще  не  все!  Ты  должен  был  обнаружить  стилет  в
пергаменте! Ты разжалован в рядовые. Караульным - по  тридцать  плетей.  А

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг