Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     прижав её к полу. Фейсса в ужасе закричала.
         - Остановись! - Тигр перехватил Симбада, готового изнасиловать
     рабыню, - Не сходи с ума, ты ведёшь себя как зверь!
     Фесс яростно рычал. К нему подскочили Барс и Пантера, повисли на
     плечах.
         - Успокойся, Симбад! - Рысь наклонилась над стонущей от боли
     фейссой. - Успокойся...
         - Симбад?... - тёмно-серый ирбис в углу каюты медленно привстал,
     его подруга ощетинилась. - Ты - жёлтая смерть Симбад?!...
     Бывший гладиатор стряхнул повисших на нём пардов и угрюмо протянул
     руку противнице.
         - Встань, - глухо сказал фесс. - Прости меня.
     Фейсса с огромным трудом села, держась за плечо.
         - Простить ТЕБЯ?! - в её словах прозвучала страстная ненависть.
     - Убийца!!!
     Десантники переглянулись.
         - Симбад? - Пантера прищурилась. - Что ты скажешь?
     Фесс тяжело дышал, его ноздри расширились от гнева.
         - Заткнись! - рявкнул он на Пантеру. Затем обернулся к молодой
     рабыне.
         - Как тебя зовут?
         - Киара! - презрительно бросила фейсса.
         - Так вот, Киара, - Симбад опустился на колено и посмотрел
     фейссе в глаза. - Ты меня знаешь. Ещё один раз скажи, что я убийца.
     Поняла?
     Не сказав больше ни слова, фесс поднялся на ноги. Рабыня дрожала от
     боли в руке.
         - Ты...
         - Я мёртв уже пятнадцать лет. - глухо произнёс Симбад. - Запомни
     это с первого раза, потому что я никогда не повторяю своих слов.
         Бывший гладиатор отошёл к стене каюты и стал там, спиной к
     остальным. Под жёлтой шерстью перекатывались могучие мышцы,
     кисточка на конце хвоста нервно подёргивалась.
         - Пантера, займись ею, - не повернув головы, приказал фесс. -
     Молча.
         Десантница метнула взгляд на Тигра и едва заметно приподняла
     кисть, чуть выпустив когти. Тайрр слегка покачал головой.
         - Зейсан, помоги Киаре, - сказал он мягко. - А я поговорю с
     нашим общим другом.
     Симбад резко повернулся.
         - Я не собираюсь...
         - Пойдём, выйдем в коридор, - тихо предложил Тигр. Глаза
     десантника блестели.
     Фесс прищурился.
         - Тигр? - спросил он на феррите.
         - Я тоже никогда не повторяю своих слов, Симбад. - прозвучал
     ровный голос.
     Парды молча смотрели на двоих воинов, замерших один против другого.
         - Тигр, лучше не надо. - предупредил фесс.
         В следующую секунду дверь каюты с треском рухнула наружу. Тело
     Симбада прочертило жёлтую молнию по коридору, тяжело ударившись о
     переборку в десяти метрах от прохода.
         Сквозь выломанную дверь, чуть наклонив голову, вышел Тигр.
     Рыжая, полосатая шерсть тайрра встала дыбом, однако в глазах горела
     спокойная решимость и знание своих сил. Десантник встал над хрипло
     дышащим фессом.
         - Теперь понял, почему тебя не пустили на Полигон? - спокойно
     спросил Тигр, опустившись на колено. Симбад отшатнулся.
         - Ты... Ты...
         - Я по-прежнему твой подчинённый, Симбад. - заметил Тигр. -
     Операцией командуешь ты. Но пожалуйста, больше никогда не забывай,
     что из нас пятерых ты - самый слабый и неопытный. Это ясно?
     Фесс попытался встать, Тигр протянул ему руку.
         - И последнее... - почти ласково произнёс тайрр. - Если ты ещё
     хоть раз оскорбишь Пантеру, я вырву у тебя сердце и вложу его
     обратно, но уже со спины. Понял, командир?
     Симбад не ответил.

                             Глава шестнадцатая
       ______________________________________________________________

         До вечера я совершенно измотала Куросао и себя скачкой. Мы
     проехали, наверно, два дневых пути, и когда Солнце коснулось
     горизонта, напоминали выжатые лимоны. Хотя конь устал сильнее,
     конечно.
         Зато Тошиба прекрасно провёл день. После обильного завтрака,
     который я на скорую руку приготовила из пойманного зайца, он
     забрался мне на колени, прижался и почти до самого вечера спал,
     убаюканный равномерной тряской. Я всё больше привязываюсь к этому
     малышу.
         Уже вечерело, когда мы наконец остановились у небольшой речки.
     Куросао прямо рухнул в воду, мне пришлось насильно вытащить его
     обратно - после долгого бега нельзя много пить. Это я постаралась
     объяснить жеребцу, но он, похоже, не захотел понять.
         Так или иначе, скоро мы все трое плескались в холодной воде и
     рычали (мы с Тошибой), ржали (Куросао), дрожали (все трое) и
     смеялись (только я). Хотя смеяться я старалась не очень громко; кто
     знает, вдруг мы здесь не одни...
         Далеко на горизонте виднелись горы. Всё, что я о них знала -
     название; горы звались попросту Серыми Горами, и в них не было
     золота, как гласила пометка на карте. С чего бы мне искать там
     золото?...
         Немного отдохнув, я крепко привязала Куросао к кусту, взяла лук
     и пошла на охоту. Исполняя обещание, не обратила внимания на табун
     диких лошадок, пришедший к водопою. После часа поисков мне повезло
     подбить странного зверя, вроде дикобраза, только размером с
     человека. Две вонзившиеся стрелы совершенно не были заметны среди
     точно таких же по длине колючек.
         Несколько секунд я раздумывала над этой мыслью, потом
     взвизгнула от восторга и бросилась снимать со зверя шкуру. Иглы,
     конечно, оказались жутко ядовитыми - даже цвет, ярко оранжевый на
     конце и краснеющий к основанию, как бы предупреждал об опасности.
     Зато стрелы из них получились просто потрясающие! Почти вдвое
     тяжелее деревянных, прочные как металл, они обладали удивительным
     свойством вонзаться в добычу под любым углом и не выскользать.
     Позже, разглядывая у костра новое оружие, я заметила множество
     мелких крючочков, прилегавших к игле. В теле жертвы они
     раскрывались, намертво зацепляя стрелу и причиняя невообразимую
     боль. Точно как гарпун...
         Первую стрелу я испытала на мелкой птице, а остальным приделала
     оперение из перьев дичи. Теперь мощь моего лука увеличилась в
     десять раз! Очень вовремя.
         Немного побродив по берегу речки, я подстрелила ещё одну птицу
     обычной, неядовитой стрелой, и нагруженная добычей вернулась.
     Быстро разожгла костёр.
         Куросао, похоже, наконец понял, что я ходила на охоту мимо
     табуна диких лошадок. Краем глаза  заметила, как жеребец тянет шею,
     пытаясь разглядеть мою добычу.
         - Я дала обещание, конь, - сказала я, не повернув головы. -
     Сомневаясь в моих словах, ты наносишь оскорбление.
         Куросао прекратил подглядывать. Но мне показалось, он испытал
     большое облегчение. Тогда я встала, подошла к жеребцу и опустилась
     перед ним на траву.
         - Послушай... - конь навострил уши. - Не знаю твоего истинного
     имени, поэтому буду звать Куросао. Я хочу сказать...
         А в самом деле, как ему сказать? Как сказать, что теперь я
     хорошо понимаю чувства, испытанные им на той охоте?
         - В общем... - я подняла голову и посмотрела в глаза чёрного
     коня. - Мы едем на запад, чтобы предотвратить гибель двоих моих
     сородичей. Или отомстить за них. И я... Я теперь понимаю, что ты
     ощутил, когда видел смерть лошади.
         Куросао молча смотрел в глаза, не прячась за маску животного.
     Мне очень тяжело давались слова. Но так было надо.
         - Завтра, скорее всего, мы догоним врага и я приму бой. Это
     будет очень опасный бой, из которого я могу не вернуться. Поэтому я
     хочу, чтобы ты...
     Помолчала. Затем, отойдя к костру, подняла на руки Тошибу и
     вернулась.
         - Я хочу, чтобы ты спас малыша. Если меня убьют, отнеси его в
     общину тавров, а сам делай что хочешь. Пожалуйста.
         Конь замер, переводя глаза с Тошибы на меня и обратно. Я молча
     ждала. Наконец, Куросао осторожно шагнул вперёд и коснулся носом
     моего плеча. Я вздохнула.
         - Будем считать это согласием... Завтра, перед боем, я выброшу
     сбрую в реку. Независимо от исхода сражения ты станешь свободен, а
     дальнейшее будет уже зависить лишь от тебя. Бросить нас - или
     дождаться. Хорошо?
         Жеребец ничего не ответил, и я со вздохом вернулась к костру.
     Тошиба мирно спал на руках, потрескивали ветки, в небе сверкали
     звёздные острова... Я крепко задумалась о будущем.
         Надо ли рисковать жизнью, пытаясь предотвратить гибель никогда
     не виденных мною сородичей? Вполне возможно, они даже не сумеют или
     не захотят оценить мой поступок...
         Подумав об этом, я резко ударила хвостом. Так нельзя. Я -
     самурай, а самурай поступает согласно кодексу чести не из жажды
     почестей или боязни потерять лицо. Бусидо - не закон, не правила
     поведения, даже не учение. Это нечто большее.
         "Самурай должен прежде всего постоянно помнить - помнить днем и
     ночью, с того утра, когда он берет в руки палочки, чтобы вкусить
     новогоднюю трапезу, до последней ночи старого года, когда он платит
     свои долги - что он должен умереть. Вот его главное дело.", говорит
     напутствие для молодых воинов, Будосёсиньсю. "Если он всегда помнит
     об этом, он сможет прожить жизнь в соответствии с верностью и
     сыновней почтительностью, избегнуть мириада зол и несчастий,
     уберечь себя от болезней и бед, и насладиться долгой жизнью.".
         Я могла бы сказать, что самурай впитывает бусидо с молоком
     матери, но я никогда не пила материнского молока, да и мать не
     видела. Значит, бусидо врастает в личность по мере взросления,
     становится её неотъемлемой частью, и поступать против него -
     означает отрезать куски от собственного "я", рушить камни,
     слагающие душу. Сейчас я вся, без остатка, чувствовала: отступление
     будет позором. И какая разница, что никто никогда об этом не
     узнает? "Бусидо, Путь воина, требует, чтобы поведение человека было
     правильным во всем. Если нет проницательности во всем, не будет и
     знания должного. А тот, кто не знает должного, едва ли может
     называться самураем"... И пусть я не человек, это не освобождает
     меня от долга. В мире нет более строгого судьи, чем собственное
     сердце. Лишь сердце невозможно обмануть.
         - Кагири... - впервые за много дней я заговорила с медальоном. -
     Я знаю, тебе известна вся правда о моём рождении и воспитании. Ты
     знаешь, кто и по какой причине оставил меня Годзю; знаешь, почему
     из всех дочерей только меня Годзю посвятил в бусидо...
     Медальон мягко светился собственным светом.
         - Так вот, Кагири... - я закрыла глаза и несколько секунд
     внимала звукам ночи. - ...Я не хочу всё это знать. Я - Хаятэ Тайё,
     Сокол Бури, и какая бы жизнь не ждала меня впереди - я проживу её
     сама.
         Глаза рисунка на медальоне внезапно полыхнули зелёным пламенем.
     Впервые с памятного дня в замке, Кагири заговорил чужим голосом,
     таким могучим, что на дереве задрожали листья.
         - Жизнь моя принадлежит только мне. Я - Скай! И какая бы жизнь
     не ждала меня в прошлом или будущем, я проживу её сам.
         Голос изменился, теперь он был женским, мелодичным и приятным.
     Медальон засверкал фиолетовым пламенем.
         - ...Жизнь на то и дана, чтобы прожить её как подобает
     дракону!...
         И вновь изменился цвет огня, теперь драгоценность светилась
     пурпуром подобно раскалённому углю. Голос стал мягким и усталым,
     словно его обладатель был бесконечно мудр.
         - В мире нет и никогда не будет ценности, сравнимой с жизнью
     простейшего из живущих, и это - простейшая из истин. Но она ценнее
     всех остальных.
         Медальон засиял золотым пламенем, подобно маленькому солнцу. В
     голосе, молодом и энергичном, звучала страстная сила убеждения.
         - ...каждый воспринимает мир по-своему. Вселенная для всех -
     своя, она уникальна в представлении любого из мириадов чувствующих,
     Вселенная рождается с каждым живым существом и затем развивается
     подобно ребёнку, познающему мир. Убивая, ты не просто лишаешь
     существо жизни - ты уничтожаешь целую Вселенную!...
         И внезапно всё стихло. Медальон погас, после золотого сияния он
     казался чёрным. В полной тишине прозвучали последние слова,
     сказанные низким, громоподобным голосом.
         - ...все мы убийцы.

                                    ***

         Проснувшись утром, я долго не могла понять, приснился мне
     разговор с Кагири или нет. Медальон молчал, весёлый Тошиба играл с
     костями вчерашней добычи, в стороне на траве спал Куросао... Погода
     стояла отличная, ни ветерка, голубое небо простиралось в
     бесконечность - и я громко рассмеялась, встречая утро. О мрачном
     сне больше не вспоминала.
         - Хэ-э-э-эйя! - вскочила, огромным прыжком взвилась в воздух и,
     совершив тройной переворот с вращением против хода солнца, нырнула
     в реку. Ледяная вода смыла последние остатки сна, вынырнула я
     бодрой и готовой к сражению.
         - Куросао, просыпайся скорей! Тошиба, бросай кости! Вперёд!
         Скоро мы мчались по степи, навёрстывая упущенные часы. Горы
     впереди становились ближе с каждой минутой, я уже видела скалу, о
     которой говорил Тотчигин - её оказалось легко найти, так как я сама
     избрала бы такую для постройки дома. С минуты на минуту следовало
     ждать встречу с врагом; я вытащила из колчана шесть настоящих
     стрел, зажала под крыльями, наложила на тетиву иглу и пересадила
     Тошибу за спину. Куросао мощно дышал, степь мчалась навстречу - это
     было похоже на полёт!
         Подскакав к подножию горы, я на всём скаку спрыгнула со спины
     Куросао и пробежала немного вперёд. Никого. Вернувшись, быстро
     сняла с коня сбрую, отбросила в сторону и положила порванное крыло
     ему на шею.
         - Ты свободен, как я обещала. Пожалуйста, дождись меня здесь.
     Если не вернусь до вечера - значит, не вернусь вовсе... Тогда
     отвези Тошибу в селение тавров.
         - Ххатэ?... - забеспокоился малыш. Я лизнула его в нос.
         - Жди меня, маленький. Я очень-очень постараюсь вернуться...
         Не оглядываясь, чтобы не знать - предал меня конь или нет - я
     нырнула в заросли у подножья горы. Сама не знаю, почему отпустила
     Куросао... Но та часть души, которая вчера не позволила свернуть с
     пути воина, ответила - "Знаешь, Хаятэ". И я действительно знала.
     Хотя выразить это словами было непросто.
         Встряхнулась. Пора забывать сомнения и вопросы, впереди - битва
     с многократно превосходящим врагом, а во время боя можно думать
     только о бое! Несколько секунд стояла закрыв глаза, настраивая себя
     на битву.
         Понемногу тело заполняла привычная теплота. Я ощутила, как
     срастаются руки и лук, как стрелы под крыльями становятся частью
     тела, выдвигаются когти и тут же убираются обратно, чтобы в нужный

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг