Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
 
   - По телефону.
 
   - Она не захотела даже принять моего адвоката? - горько спросил
полицейский.
 
   - Да, Холкомб убедил ее в твоей безоговорочной вине. Собственно, если
бы я захотел, я бы встретился с ней и поколебал бы ее уверенность в твоей
виновности.
 
   - Почему же ты не захотел? Ведь Нэнси...
 
   - По телефону, она заявила, что вчера в восемь часов вечера ей звонил
твой коллега и сообщил, что тебе стало плохо и тебя из Управления отвезли
домой в полицейской машине...
 
   - Но я в это время спал! - возразил Трэгг.
 
   - Вот именно! - усмехнулся Мейсон.
 
   - Что вот именно?
 
   - Если она на суде, будучи враждебно настроенной свидетельницей,
заявит, что звонил кто-то и сказал, что отвез тебя, то я смогу это
обыграть и...
 
   - Но моя дочь не будет лгать! - с ноткой упрека воскликнул Трэгг.
 
   - Господи, - вздохнул адвокат. - Я разве утверждаю, что она лжет?
   Она говорит правду - звонок был. Как-то надо было выманить твоего зятя
из дома?
 
   - А если бы поехала Нэнси? - с ужасом воскликнул Трэгг. - То...
 
   Мейсон не ответил. Долгое время они ехали молча.
 
   - С деньгами-то теми, за которые тебя Холкомб арестовал, все нормально
прошло? - наконец прервал молчание Трэгг.
 
   - Да. Я наконец познакомился с капитаном Карпетом. Он сказал, что не
верит в твою виновность, но вынужден выдвинуть против тебя обвинение и
предложил всяческое содействие мне в работе над этим делом.
 
   - Да? - удивленно сказал Трэгг.
 
   Мейсон посмотрел в зеркальце и встретился с ним взглядом.
 
   - Что-нибудь не так? - спросил адвокат.
 
   - Да нет, все нормально. Кстати, Мейсон, ты выяснил, кому принадлежит
дом на Кроклин-авеню?
 
   - Я поручил это Дрейку. Когда приедем, наверняка будем знать.
 
   - Ты поставил дом под наблюдение?
 
   - Я же не обладаю столь мощной дружиной, как лейтенант полиции, -
рассмеялся Мейсон. И серьезно добавил: - Как только я получил это письмо,
я сразу же попросил послать Дрейка оперативников, следить за каждым
выходом. К полуночи там должно быть полно его людей.
 
   - Вооруженных?
 
   - Не знаю. Кстати, лейтенант, у тебя есть оружие?
 
   - Конечно.
 
   - Если ты действительно хочешь пойти со мной, то у тебя его быть не
должно.
 
   - Но...
 
   - Не должно! - жестко сказал Мейсон. - И вообще я поставлю ряд условий.
 
   - Каких?
 
   - Ни во что не вмешиваться, чтобы не произошло. У нас разные манеры
вести дела, лейтенант. И я не хочу, чтобы ты с самыми лучшими намерениями
все испортил. Не забывай - сейчас за твоей спиной не стоит Закон и вся
полиция Лос-Анджелеса.
 
   - За моей спиной - правда, - проворчал Трэгг.
 
   - Конечно, - усмехнулся Мейсон. - Но надо ли объяснять, что порой к ней
ведут весьма окольные пути?
 
   - Хорошо. Я ничего не скажу, - пообещал Трэгг. - Еще что?
 
   - Да, в общем-то все, - пожал плечами Мейсон. - Дальше по обстановке.
Револьвер придется оставить перед входом в тот дом.
 
   - Но я не имею права передавать табельное оружие в чьи-либо руки!
 
   - Я разве об этом что-либо сказал? - усмехнулся Мейсон. - Спрячь оружие
в салоне автомобиля, пока я не гляжу и ничего не могу заподозрить.
 
   Через пять минут Мейсон остановил машину.
 
   - Приехали, дальше пойдем пешком.
 
   - Но до того дома не менее двух кварталов, - сказал Трэгг.
 
   - Лейтенант, повторяю еще раз - вы сейчас не страж закона. Вы - беглец,
и за вами охотятся...
 
   - Хорошо. Я понял. Пошли.
 
   Они вышли из проулка и по другой стороне улицы, стараясь держаться в
тени, приблизились к дому шестнадцать семьдесят один. Огромный особняк,
окруженный зеленью, был погружен во тьму.
 
   - До назначенного времени еще четырнадцать минут, - сказал Трэгг,
взглянув на часы.
 
   - Подождите здесь, лейтенант, я сейчас вернусь.
 
   Мейсон перешел улицу, прошелся мимо дома, стараясь попадать в свет
фонарей, и вернулся к Трэггу.
 
   - Ты видел людей Дрейка? - спросил лейтенант.
 
   - Нет, - ответил Мейсон. - Я и не должен был их увидеть, пока они того
сами не пожелают. Но Пол сейчас подойдет.
 
   Адвокат оказался прав - не прошло и двух минут, как они увидели в
неверном свете фонарей приближающуюся к ним нескладную фигуру детектива.
 
   - Привет, Перри. Здравствуйте, господин лейтенант.
 
   Дрейк вопросительно посмотрел на адвоката.
 
   - Трэгг пойдет с нами, Пол, - пояснил Мейсон. - Это его дело в такой же
степени, как и мое. Ты выяснил, кому принадлежит это дом?
 
   - Да, Перри. Возьмись рукой за этот столб, чтобы не упасть. Этот дом
принадлежит Рею Хенсли.
 
   - Что?! - в один голос воскликнули Мейсон и Трэгг.
 
 

                                   Глава 11 

 
   Какое-то время Мейсон и Трэгг переваривали сообщение Дрейка.
 
   - Но ведь Хенсли снимал квартиру в Тарсон-апартментс, - наконец сказал
Трэгг. - Я был там, он действительно жил в той квартире.
 
   - Этот дом принадлежит Рею Хенсли, - сказал Дрейк. - Это - факт.
 
   - Хорошо, Пол. Давно твои люди наблюдают за домом?
 
   - Первый приехал в четверть седьмого. Дом без каких либо-признаков
жизни. В одиннадцать двадцать пять подъехало такси, из него вышел огромный
толстяк в широкополой шляпе и по дорожке отправился к дому.
   Открыл ключом дверь и вошел. Но свет так нигде и не зажегся.
   Наверное, на окнах очень плотные шторы.
 
   - То есть в доме, кроме этого толстяка, никого нет? - спросил Мейсон.
 
   - Я говорю только то, что видели мои парни. Откуда мне знать входил ли
туда кто до шести часов?
 
   - Ты прав, Пол, надо быть настороже.
 
   - А, может, не стоит туда идти вообще, Перри? - без всякой надежды
спросил Дрейк.
 
   Мейсон усмехнулся.
 
   - Время, подходит, Мейсон, - сказал Трэгг.
 
   - Пошли.
 
   - Будут какие-нибудь указания моим парням, Перри? - спросил Дрейк.
 
   - Пусть внимательно смотрят за домом и слушают. В случае чего-нибудь
странного пусть действуют по обстановке и выручают своего босса, -
усмехнулся адвокат, поддразнивая друга. - Да, самое важное - пусть следят
за дорогой и если заметят хоть что-то, похожее на полицейскую машину,
сразу же стучат в двери и окна.
 
   - Ты боишься ловушки, Перри? - спросил Дрейк.
 
   - Я не знаю, чего надо бояться, - честно ответил Мейсон. - И самое
противное в этой истории, что я пока никак не могу понять, с кем мы имеем
дело.
 
   - Кто-то решил поиграть с нами в... - начал было Трэгг.
 
   - ...В покер, - закончил Мейсон. - Кстати, лейтенант, вы хорошо играете
в покер?
 
   - Я предпочитаю биллиард.
 
   - Честно, говоря, я так и думал, - улыбнулся Мейсон. - Пол, дай
инструкции своим людям и идем. Некрасиво заставлять себя ждать.
 
   Дрейк быстрым шагом пошел вперед и вскоре словно растворился в темноте.
Мейсон и Трэгг не спеша направились к калитке в железной ограде особняка.
 
   - Лейтенант, я так понял что дело об убийстве Хенсли вели вы?
 
   - Да, - ответил Трэгг. - Черт, Мейсон, если бы не вся эта дребедень,
завтра-послезавтра я расковырял бы это дело.
 
   - Вы подозреваете в убийстве Хенсли Стива Веннета и Анну Грайхон?
 
   - Мейсон, не кажется ли вам, что...
 
   - Не думал, что так быстро придется мне напоминать вам ваше обещание,
господин лейтенант, - заметил адвокат.
 
   - Реймс - ваш клиент, и он отец Анны. Он...
 
   - Мой клиент - вы, - заявил Мейсон. - И... Продолжим наш разговор
позже, вон Пол идет. Без минуты полночь.
 
   Подошел Дрейк.
 
   - Пол, у тебя есть оружие? - спросил Мейсон.
 
   - Нет, но если надо я могу взять у любого из своих парней.
 
   - Не надо, - ответил адвокат. - Я спросил для того, что если бы у тебя
был револьвер, я попросил бы его оставить одному из твоих оперативников.
 
   Они поднялись на кирпичное крыльцо, по бокам которого красовались
широкие круглые вазы с посаженными в них цветами, и Мейсон нажал на кнопку
звонка. Они приготовились к ожиданию и что откроет им толстяк в
широкополой ковбойской шляпе.
 
   Дверь открылась мгновенно. В свете луны они увидели высокого, тощего
седого старика в строгом черном костюме. Мейсон кинул быстрый взгляд на
Дрейка, тот пожал плечами, безмолвно отвечая: "Мои парни видели только то,
что видели".
 
   - Чем могу служить, джентльмены? - спросил он.
 
   - Мы приглашены. Я - Перри Мейсон.
 
   - Прошу вас, входите, - предложил седовласый.
 
   Они прошли в темноту дома, впустивший их старик закрыл дверь и щелкнул
выключателем. Зажглась тусклая настольная лампа на специальной высокой
узкой тумбе неподалеку от входной двери; рядом с лампой стоял телефон.
   Мейсон быстро осмотрелся в неверном свете. Они находились в огромном
холле, заставленном кадками с пальмами и удобными диванами; две
полукруглые лестницы, застеленные коврами, уводили наверх.
 
   Седовласый поднял трубку телефона и обратился к Мейсону:
 
   - Могу я узнать имена ваших спутников, мистер Мейсон?
 
   - Пол Дрейк, глава "Детективного агентства Дрейка" и его оперативник

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг