Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Состязаний Димоэта.
   - Конечно, элл Блайжеггу, мы не смеем задерживать ни вас, ни элина
Мейчона, - поспешно ответил старший по элиранату. - Вам нужна охрана?
   - Спасибо, меня дожидаются у выхода мои люди, - сухо ответил вельможа.
   Мейчону очень хотелось показать элирану Дилеоару жест, распространенный
среди воинов. А еще больше хотелось дать ему по физиономии. И вывести
продажную тварь на чистую воду.
   Мейчон хорошо запомнил слова Трэггану и догадывался о каком человеке
шестой грани, шла речь.
 
   * * *
 
   Тщательно продуманный и веками отшлифованный ритуал жрецы Храма Димоэта
вынуждены были срочно менять - поскольку Мейчон не был побежден, и являлся
победителем первого дня Состязаний. Его поставили не вровень, но чуть
позади и левее элла Варгейна, победителя сегодняшних боев.
   Элл Варгейн был облачен в парадные доспехи. По его суровому лицу,
ничего не выражающему, кроме отваги и готовности продолжать бои, не было
видно радости от обладания поистине сказочной суммы в четыре тысячи
золотых. В душе он, наверное, уже прикидывал, что и как теперь будет - все
иначе, но на лицо старательно напустил суровый вид, чтобы случайно не
сказать глупость.
   В знак приветствия он молча кивнул победителю первого дня Состязаний и
вновь уставился в спины коронованных особ, стоявших перед ним. Выпускник
острова Брагги почтительно поклонился эллу Варгейну, который безусловно
был великим воином и отчаянной храбрости человеком - Мейчон успел застать
два его поединка - и встал за ним.
   Мейчон догадывался, что процедура предстоит долгая и утомительная. Но
через это необходимо пройти, если он хочет помочь другу.
   Когда он входил - впервые в жизни - в огромный храм Димоэта и Семи
Богов, в душе его вдруг возникло волнение и какое-то необъяснимое чувство
торжественности. Трудно все объяснить словами, но сама внутренняя
обстановка Храма действовала на любого входящего, заставляя его забывать о
сиюминутном и преклониться пред вечным.
   Торжественные песнопения, множество жрецов в ярких дорогих одеждах,
немыслимое количество свечей, освещающих Храм ярче, чем днем, но
оставляющих в полумраке статуи в нишах тем, кто помогал Димоэту. Мраморные
изваяния словно наблюдали за пышным церемониалом.
   На огромный подиум вышли, каждый в своих цветах, семь богов в масках -
никто из смертных не должен видеть их лиц, пока они живы и служат Димоэту.
   Наконец жрецы, под звуки труб и барабанов, открыли золотые створки
Ворот Димоэта - единственный в мире аддакан, стоящий не на площади и
соединенный не с аддаканом где-нибудь на континентах, а с другой
Вселенной, где проводит свой досуг и откуда наблюдает за Аддакаем
верховный его повелитель.
   За воротами переливалась немыслимыми цветами стена, живо напомнившая
Мейчону закрытый аддакан перед пробуждением. Только в это стену не надо
было вонзать меч - он сама лопнула мириадами разноцветных брызг.
   Четыре гиганта, как минимум в половину превышающие ростом любого жителя
Аддакая, сплошь закованные в доспехи, так что можно было лишь
догадываться, что за страшные человекоподобные монстры охраняют верховного
бога, несли роскошные носилки.
   Димоэт сидел на троне, на нем была огромная маска, закрывающая грудь и
плечи.
   Все, находящиеся в Храме, без всякой команды рухнули на колени, каждый
обращаясь в мыслях к божеству - он слышал всех.
   Мейчон тоже встал на колени, он волновался не меньше остальных.
   Носилки так и не опустили наземь - Димоэт обращался к своим подданным с
них, не вставая на грешную землю своего мира.
   Мейчон плохо запомнил, что говорил Димоэт - голос верховного бога был
густой и громкий, казалось, он проникает прямо в сердце. И слова были
простые и доступные - о любви к ближним, о святости дружбы, о мужестве и
правде, о том, что в мир надо нести только светлое, а все светлое,
воплощено в Димоэте и семь богов - слуги его...
   Слова простые и понятные выражали неземную мудрость.
   Эти слова ввергали собравшихся в Храме людей в трепет и восхищение.
   Мысли путались от осознания важности и неповторимости в жизни этих
мгновений.
   Мейчон плохо помнил, как Димоэт кончил речь, как тысячи собравшихся, и
он в общем хоре, пели славящий гимн великому покровителю и хозяину мира.
   Наконец те, кто достоин был предстать пред Димоэтом и сказать ему самое
важное, длинной вереницей двинулись к подиуму, на которых держали носилки
с владыкой мира.
   Главный жрец Храма громко выкрикивал имя подходившего, тот вставал на
колени перед носилками и говорил. Спрашивал что-то очень важное и получал
ответ. Или обращался с просьбой. Но чаще лишь хвалу и благодарности слышал
в свой адрес великий Димоэт. Ибо в принадлежавшем ему мире дела шли
прекрасно, годы были урожайные, ремесла процветали, торговля через
аддаканы связывала самые отдаленные страны, войны уносили дурную кровь и
можно было лишь благодарить великого Димоэта, что все так хорошо в этом
замечательном мире.
   - Его величество Ликкан, король Велинойса, - провозгласил главный жрец
Храма.
   Мейчон с интересом поднял голову, оторвавшись от своих мыслей.
   В сопровождении своего посла в Реухале и владельного элла
Велинойс-ди-Реухала король, во имя и для которого Мейчон рисковал своей
жизнью в горах Северного Оклумша и которого никогда не видел, приближался
к носилкам с троном Димоэта.
   Король оказался некрасив, хотя над его внешностью наверняка поработали
умелые руки брадобрея. Сейчас он был сосредоточен, словно решал
мучительную проблему и до сих пор еще не принял решения. Он бросил быстрый
взгляд назад, видимо решился на что-то и ускорил шаги.
   Позади него, строго по ритуалу, стоял король Итсевда в сопровождении
элла Наррэгу и элла Канеррану, заменившего Трэггану.
   Король Велинойса подошел к носилкам бога и преклонил колено.
   - От имени своего народа, я благодарю великого и мудрого Димоэта за
процветание, - начал он. - Забота о моем народе переполняет мое сердце.
Денно и нощно я думаю о судьбах жителей своей страны. И смею обратиться к
мудрому Димоэту с нижайшей просьбой.
   Выждав положенную паузу, во время которой сумел бросить еще один
короткий взгляд в сторону ненавистного короля Итсевда, король Ликкан
продолжил:
   - Острова Итсавгану, расположенные близ наших северных границ, страдают
от отчуждения. Бури и ветры препятствуют проникновению светлой мысли
мудрого Димоэта, там царят язычество и невежество.
   Мейчон посмотрел на короля Итсевда. Лицо его величества Сераггану
ничего не выражало, но Мейчон догадывался, что думает сейчас старый (и
потомственный)
   недруг короля Велинойского.
   - Да позволит великий Димоэт построить насыпь к первому острову и
соединить мостами остальные. Тем самым острова станут частью континента
Махребо и на них можно будет поставить аддаканы. Мое королевство сделает
все до следующих великих праздников и...
   - Нет! - вдруг громовым голосом прервал Димоэт короля Велинойского. -
Этого хотели свергнутые непокорные боги, доставившие мне столько бед. Ты
становишься на их сторону?
   Вопрос прозвучал как страшное обвинение. У короля Велинойского от
напряжения по лицу потек пот. Король Итсевда не смог сдержать вздоха
облегчения и злорадной улыбки. Старый недруг, проведав его планы, решил
опередить врага. И попался.
   Какое счастье, что король Итсевда сам не поклонился с той же просьбой
великому Димоэту!
   Король Велинойский решил идти до конца:
   - Великий Димоэт знает, что проклятые боги хотели другого. Так говорят
свитки и книги. Я родился много позже после их свержения и я не одобряю их
идей.
   - Они... - Димоэт вел сейчас себя не как бог, а как обыкновенный
рассердившийся человек. - Я не желаю говорить ни о них, ни об островах,
этих, или других. - Он повернулся к главному жрецу: - Велинойс имеет
какие-нибудь привилегии?
   - Нет. Велинойс был лишен всех дарованных вами привилегий еще при деде
нынешнего короля.
   - Сколько аддаканов?
   Жрец прекрасно понял о чем спрашивает великий Димоэт.
   - На территории Велинойса расположено четыре аддакана.
   - Два закрыть, - сказал Димоэт и хлопнул ладонью о ладонь, показывая,
что разговор закончен.
   Сопровождавшие короля Велинойса вельможи под руки подхватили его
величество, у которого перестали держать ноги, и унесли прочь от носилок
верховного бога своего повелителя.
   - Его величество Сераггану, король Итсевда, - провозгласил главный жрец.
   Король Сераггану, только что (да еще за счет давнего недруга-соседа,
который постоянно донимает на границах) избежавший катастрофы, чуть ли не
упал в ноги Димоэту и только благодарил верховного бога за процветание и
благоденствие своей страны.
   Мейчон снова уставился в мозаичный пол - его очередь предстать пред
Димоэтом дойдет еще не скоро. Но только что происшедшее он может
использовать. Только надо быть крайне осторожным в словах, чтобы не
прогневить Димоэта, которого приводит в ярость одно упоминание о проклятых
богах и всего, что с ними связано.
 
   Наконец пришел черед Мейчона.
   - Победитель первого дня Состязаний Димоэта, Мейчон, защищавший цвета
Итсевда, - раздался голос жреца Храма. - Из-за ранений не смог принять
участия в последнем дне Состязаний.
   Мейчон в золоченых доспехах, преподнесенных ему главным судьей
Состязаний принцем Марклитом, прошел к носилкам с троном Димоэта, и
преклонил колено.
   - Говори, - после некоторой паузы приказал Димоэт.
   - Мудрый Димоэт, я благодарю вас за силы, которые вы мне дали для
победы в Состязаниях. И осмелюсь нижайше просить вас...
   Мейчон замолчал, собирая внутренние силы для борьбы - не мечом, словом.
   - Что именно? - в голосе Димоэта проскользнуло недовольство, хотя
просьб он выслушал немало и почти все обещал исполнить.
   - Для друга своего, элла Итсевд-ди-Реухала Трэггану прошу суда
скорейшего и праведного. Он ни в чем не виновен, он...
   - В чем он обвиняется? - спросил Димоэт голосом, показывающим, что он
сам все знает, но хочет проверить искренность просителя.
   - Элл Трэггану выступил против речей монаха Иераггу, призывавшего
просить великого Димоэта присоединить к Махребо острова Итсавгану, - выдал
Мейчон заготовленный удар и быстро продолжил: - Он вызвал монаха на
Ристалище Чести и победил его представителя в честном бою. Но монах все
равно продолжал свои нечистые речи. Потом его кто-то убил и пытается всю
вину свалить на элла Трэггану, который никогда бы не совершил подлого
убийства из-за угла. Элл Трэггану честно и открыто, если требуется - с
оружием в руках, защищает светлое имя Димоэта и свою честь. Только одного
я прошу у мудрого Димоэта - справедливого суда для элла Трэггану, ничего
больше.
   Димоэт поднял правую руку.
   - После окончания праздников состоится суд, которого ты просишь. Да
будут наказаны виновные в смерти монаха, каким бы подлым и мерзким не был
убитый.
   Димоэт хлопнул ладонью о ладонь.
   Мейчон поклонился и прошел мимо трона, уповая на то, что все слышали
последние слова верховного бога.
   Он не стал присоединяться к ожидавшим торжественного шествия по улицам
Реухала королевским особам, а направился к боковому выходу из храма.
   Он с облегчением перевел дух. Самого главного он добился. И усмехнулся,
подумав, что наконец-то сможет снять эти дурацкие золоченые доспехи,
тяжелые и неудобные, пусть и красивые.
   Он вышел из Храма, продрался сквозь плотную толпу жителей Аддакая, уже
начавших традиционное трехдневное гуляние, и отправился в таверну
"Невинная жертва", где его поджидали Сейс, Дойграйн и Гирну.
 
   * * *
 
   - Красавчик, кячку хочешь?
   Перед Мейчоном возникла ухмыляющаяся уродливая физиономия с огромными
ушами.
   - А у тебя клевый наряд для гулянки, красавчик! - похвалила маска. -
Так хочешь кячку?
   Мейчон понял, что перед ним Сейс. У него в душе вдруг накатила какая-то
волна подъема. День прошел лучше, чем он надеялся, ничего не потеряно - он
поборется за судьбу друга. И у него есть люди, которые с ним рядом. От
переполняющих чувств он крепко прижал Сейс к груди и прошептал:
   - Сейчас я хочу вина, а потом...
   Сейс довольно взвизгнула от его сильных объятий.
   Ей было хорошо с этим странным человеком. Так хорошо... Так хорошо, что
она его не отпустит от себя ни при каких обстоятельствах. За те дни, что
он провел в ее доме, у них так и не возникло близости. Он был ранен, она
ухаживала за ним...
   Странное дело, но ей этого было даже достаточно. Правда, когда Сейс
ложилась спать в своей комнате, она чувствовала его запах и ей мнилось,
что ее тела касаются его руки... А он... она не могла понять, как он
относится к ней. И поэтому сейчас так искренне обрадовалась его объятиям.
   А он обнимал ее... как сестру. Конечно, как сестру, у него пред глазами
образ другой Сейс... Или нет? Почему он пожалел мимолетно, что на нем
распроклятые золоченые доспехи и он не чувствует грудью теплоту ее тела?
   - Что потом? - спросила она.
   - Потом будет потом, - усмехнулся он.
   - Гирну и Дойграйн дожидаются тебя, - кивнула Сейс в сторону входа в
"Невинную жертву". - Беспокоятся. Ну их в великую пустошь, пойдем без них
куда-нибудь?
   Ведь праздник же, все веселятся...
   Мейчон улыбнулся ей, снял с нее маску и посмотрел в глаза. Без слов
взял за руку и направился к таверне.
   - Наконец-то! - воскликнул Дойграйн, увидев Мейчона. - А мы уж
заждались, думаем: не случилось ли чего? Вот, жаркое твое уже остыло...
   Гирну лишь вопросительно посмотрел на Мейчона.
   - Все в порядке, - ответил Мейчон, снимая шлем и доспехи. - Я видел
Трэггану, он держится отлично и не собирается сдаваться. Это самое важное.
   Старый слуга с облегчением перевел дух и поднес к губам кружку с пенным
пивом.
   - Я разговаривал с Димоэтом, - спокойно продолжил Мейчон, но его
прервал возглас Дойграйна:
   - Ух ты! Неужели с самим Димоэтом?
   - Да, - с некоторой гордостью подтвердил Мейчон. - Он выполнил мою
просьбу, суд над Трэггану состоится через три дня, сразу после окончания
праздников.
   Гирну, надо найти защитника. Самого лучшего.
   - Но если обратиться к самому лучшему... - задумчиво сказал Гирну. -
Такие защитники ведут один-два суда в год и берут дорого, но...
   - Я сказал - самого лучшего, - прервал Мейчон. - После разберемся с
оплатой, Трэггану отнюдь не бедняк.
   Он снял наконец панцирь и сел за стол.
   - Держи, Дойграйн, это барахло принадлежит тебе.
   - А можно, - неуверенно спросил Дойграйн, с какой-то нежностью
поглаживая золоченый шлем, - а можно мне это померить?
   - Конечно, - рассмеялся Мейчон, - делай с доспехами, что хочешь, они же
твои.
   Сейс, налей мне вина.
   Девушка с радостью выполнила просьбу и села рядом с ним. Мейчон пил не
торопясь, смакуя каждый глоток, хотя вино сильно уступало по качеству
тому, которым угощал его Трэггану. Но сейчас и это пилось хорошо - все,
что можно было сегодня сделать, он сделал.
   Мейчон почувствовал усталость, ему захотелось спать. И запах, чувство

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг