Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
   Внезапно  сэр  Чарльз  остановил  его.  По  лицу  великого   полководца
пробежала тень мальчишеской улыбки.
   - Погодите, - сказал он, облизнув губы, как будто  готовясь  проглотить
конфету, - погодите, ваше высочество. Мы предусмотрели все, кроме  одного.
Вы будете королем, но где же королева? Как мне  известно,  вы  не  женаты,
ваше высочество?
   Ошеломленный нежданным вопросом,  Максимилиан  молча  смотрел  на  сэра
Чарльза.
   - Это не годится, - продолжал сэр  Чарльз,  и  лицо  его  чуть  заметно
вздрагивало  от  подавляемого  смеха.  Он  вспомнил  день,  когда,   ввиду
приближающегося побережья Итля, он решил  разыграть  возложенную  на  него
тяжелую политическую задачу с максимумом удовольствия для себя.
   До сих пор ему не везло в этом направлении, а  роковое  происшествие  с
нефтяными промыслами грозило сделать  его  главным  комическим  персонажем
фарса, разворачивающегося, вопреки воле режиссера, в  обратном  авторскому
замыслу плане.
   И сэр Чарльз решил повернуть игру в свою пользу.
   - Это не годится! Население вашей страны, пылкое  и  восторженное,  как
все южные расы, должно иметь королеву. Оно может любить и  уважать  своего
монарха, но ему нужен, кроме этого, предмет обожания. Таким предметом  для
него может быть только женщина, королева.
   - Но, милорд...
   - Конечно, ввиду срочности событий не  представляется  возможным  найти
вам, ваше высочество, невесту  среди  коронованных  особ,  -  развил  свою
мысль, не обратив внимания на лепет принца, сэр  Чарльз,  -  но,  в  конце
концов,  это  не  обязательно.  Вновь  возникающие  династии   обыкновенно
связывались брачными узами с женщинами  своей  страны.  Это  биологический
закон,  дающий  возможность  заложить  основание  для  здоровых  поколений
царственной семьи.  Вам  нужно  срочно  найти  невесту,  ваше  высочество,
немедленно, не позднее сегодняшнего вечера. Вы любите кого-нибудь?
   - Я... я предполагал, что в этом нет необходимости, милорд,  -  вставил
наконец принц с совершенно растерянным видом.
   - Вы не имеете никакого права предполагать,  пока  я  вам  не  разрешил
этого, - возразил наставительно сэр Чарльз, - я смею думать, что  я  более
вас искушен в вопросах государственной  жизни  и  придворного  этикета.  Я
говорю, что вам нужна невеста...  Я  бы  мог  предложить  вам  милую  дочь
господина президента, но считаю это опасным с политической стороны. Старый
интриган слишком может влиять на нее и через нее на  вас,  а  юные  сердца
слишком податливы к просьбам любви. Но ведь в республике есть, несомненно,
другие достойные девушки. Вам нравится кто-нибудь?
   - М-м-м! - промычал несвязно принц.
   - А, понимаю! - улыбнулся сэр Чарльз и погрозил принцу пальцем, - какая
скромность! Вы не хотите назвать имя своей избранницы. Но мне и  не  нужно
этого. Я просто спрашиваю - нравится ли вам кто-нибудь?
   - Нет, то есть да, - ответил принц с  видом  человека,  бросающегося  в
огонь. Он закрыл глаза, и перед ним встало лицо мисс Геммы Эльслей.
   - Прекрасно! Отправляйтесь немедля и кончайте дело. Вы  можете  сказать
вашей возлюбленной, какое блестящее будущее ожидает  девушку,  связывающую
свою судьбу с вашей. Из этого  уже  нет  необходимости  делать  тайну  для
любимой  женщины.  И  сегодня  же  вечером  вы  должны   совершить   обряд
бракосочетания, но скромно и без всякой гласности.
   - Но я не могу жениться, милорд, - простонал принц, и в глазах  у  него
засверкали слезы.
   - Что? Не можете? Это еще что за глупости? - нахмурился сэр  Чарльз.  -
Вы стали слишком упрямы, ваше высочество. Я разрешу себе  в  таком  случае
напомнить, чем вы обязаны мне. И если вы будете вести  себя  вопреки  моим
указаниям, я немедленно лишу вас помощи, откажусь от вас и  предложу  ваше
место первому уличному бродяге. Я выполняю  миссию,  возложенную  на  меня
моим правительством, и в интересах выполнения готов на все. А в кандидатах
на престол я никогда не буду иметь недостатка. Итак, что вы решаете?
   Принц Максимилиан сжал переплетенные пальцы рук в тревоге  и  волнении.
Лицо его меняло цвета от ярко-красного до зеленовато-белого. Он шатался.
   - Ну, я жду, - неумолимо сказал сэр Чарльз, - перед вами два пути.  Или
корона, слава, блеск, величие, - или  безвестность,  жалкое  прозябание  в
качестве приживала при республике лавочников.
   - Я... я согласен, милорд, - едва выдохнул принц.
   - Ну и чудесно! Я бы с удовольствием принял на себя  честь  быть  вашим
шафером, но до решительного дня мое имя не должно соприкасаться  с  вашим.
Идите, мой юный друг. Вот вам на свадебный подарок,  -  сэр  Чарльз  подал
принцу тугую пачку.
   Принц схватил ее дрожащими пальцами, сунул в  карман  и,  закрыв  лицо,
выбежал  из  кабинета.  Сэру  Чарльзу  показалось,  что  он  слышал   звук
подавленного рыдания.
   Он опустился в кресло и долгое время оставался неподвижным в рассеянной
задумчивости, не замечая вошедшего и ожидающего приказаний адъютанта.
   Наконец он хлопнул себя по колену, засмеялся и,  подняв  глаза,  увидел
офицера, замершего в предупредительной позе.
   - Ах, это вы, Кук! Принц ушел?
   И на утвердительный ответ адъютанта сэр Чарльз  добавил  с  бархатистым
смешком:
   -  Приготовьтесь  посмеяться,  Кук!  Спектакль   начинается.   Оперетта
переходит  в  комедию-буфф,   разыгрываемую   марионетками.   Маргариновая
республика заменяется маргариновым королевством. На троне король, пляшущий
под шарманку, и королева из белошвеек. Я думаю, что это государство  будет
занимательней даже Сан-Марино.
   Адъютант скромно улыбнулся шутке испытанного политика.


   У подъезда  президентской  виллы  Лола,  взволнованная  объяснением,  с
гудящей в висках кровью, простилась с баронетом Осборном.
   Он задержал ее вздрагивающую руку в лимонной перчатке  у  своих  губ  и
сказал, целуя:
   - Я завтра же вечером буду иметь честь просить у вашего отца эту руку.
   Лола опустила глаза, зарозовела и, выдернув ладонь из пальцев баронета,
со смехом взбежала на крыльцо.
   Проходя  гостиную,  она  заметила  приближающегося  к   ней   секретаря
президента и нахмурилась. Безмолвное обожание этого  незаметного  юноши  в
роговых очках раздражало ее уже давно, а в  эту  минуту  показалось  прямо
оскорбительным.   Она   остановилась,   глядя   на   подходящего   острым,
пренебрежительным взглядом.
   -  Здравствуйте,  mademoiselle  Лола,   -   сказал   секретарь,   низко
склонившись.
   - Здравствуйте, Гри, - сухо ответила она.
   Углы губ секретаря грустно дрогнули. Он тихо спросил:
   - Вы взволнованы? Не могу ли я быть вам полезен?
   Лола вспыхнула и разгневанно спросила, в свою очередь:
   -  Скажите,  пожалуйста,  с  какой  стати  вы  навязываетесь  с  вашими
услугами? Почему вы вообще считаете своим долгом не давать мне  прохода  в
моей же квартире? Чем можно объяснить эту непрекращающуюся бестактность?
   Секретарь внезапно побледнел и, нервно поправив очки, отступил на шаг.
   - Неужели вы не понимаете? - произнес он с печальным упреком.
   Лола молча пожала плечами.
   - Я люблю вас уже год... И сегодня я решился...
   Он не кончил, - дочь президента весело и  дерзко  расхохоталась  ему  в
лицо.
   - Вы с ума сошли? Вы меня любите? Вы? Какая дерзость. Я скажу  папе,  и
он немедленно уволит вас, Гри. Вы забыли свое место и положение.  Он  меня
любит! Да вы знаете, что меня считает  за  честь  любить  баронет  Осборн,
человек королевской крови. Он только что сказал мне это... а вы, секретарь
моего отца... нет, вы сами понимаете, что это уже чересчур...
   Лола сделала гневный жест, отстраняя с дороги злополучного влюбленного,
и ушла, безжалостная и разгневанная.
   Секретарь рванулся за ней, но остановился на  полушаге  и  закрыл  лицо
руками, как получивший тяжелый нокаут боксерского кулака.


   Выйдя от лорда Орпингтона, принц, как сквозь туман, подбежал к коляске,
в которой дремал, ожидая его, Богдан.
   Ему с трудом удалось растормошить верного друга.
   - Что с вами, Макс? Вы бледны, как белая мышь. Он не дал вам денег?
   - Нет, - задыхаясь, сказал принц, - дело не в этом!
   - Он отказался от своего плана? - спросил, привскочив, Богдан.
   - Да нет же!.. Слушайте, Дан... я сейчас  пойду  в  одно  место,  а  вы
немедленно поезжайте к священнику.
   - К священнику?
   Богдан едва не вывалился из экипажа.
   - К священнику? - повторил он.
   - Ну да... к какому-нибудь. И везите его сейчас же к нам.  Домой...  на
квартиру.
   - Зачем?
   - Мне нужно жениться! Сегодня же! Так приказал генерал Орпингтон. Иначе
все пропало.
   Богдан широко раскрыл глаза.
   - Но как же вы можете?.. - начал он взволнованно.
   - Молчите... ради всего святого молчите...  -  крикнул  принц  рыдающим
голосом, - молчите и поезжайте за священником.
   Богдан пожал плечами и приказал кучеру ехать.
   Принц  проводил  глазами  экипаж,  вынул  из  кармана   платок,   вытер
набежавшие слезы и, низко опустив  голову,  пошел,  с  трудом  переставляя
ноги, как больной, в направлении дома, где жила мисс Гемма Эльслей.
   Танцовщица была несколько удивлена, увидав у себя  своего  странного  и
бескорыстного спасителя, но еще  более  поразил  ее  его  взволнованный  и
потрясенный вид.
   - Я рада вас видеть, принц, но что с вами?.. Вы так бледны, вы дрожите,
вы нездоровы? - участливо спросила она, запахивая домашний халатик.
   - Нет... я здоров, - сказал принц тихо  и  безнадежно,  -  я  пришел  к
вам... не удивляйтесь, мисс Эльслей... я пришел... я пришел...
   - Ну, вы пришли... я это вижу, но успокойтесь. Вам грозит  какая-нибудь
опасность?..
   - Да... то есть нет... Я пришел, - принц зажмурился и по своей привычке
втянул голову в плечи, - я пришел просить вас стать моей женой...
   - Что? - спросила мисс  Эльслей,  отшатнувшись,  -  вашей  женой?..  Вы
действительно больны... Я ничего не понимаю...
   Принц стал на колени на потертый коврик скромного номера балерины.
   - Я... я тоже не понимаю... но не отказывайтесь...  я  умоляю  вас.  От
этого зависит моя судьба... моя корона...
   - Ваша корона?
   - Да... послезавтра все должно решиться. Я ничего не сказал вам в  день
нашей первой встречи, я не  имел  права...  но  теперь  нет  необходимости
делать тайну... я стану королем Итля, но для этого я должен жениться.
   - Вы станете королем Итля? - спросила мисс Эльслей,  насторожившись.  У
нее была хорошо развита практическая сообразительность.
   - Да! Переворот подготовлен... Генерал Орпингтон требует... И вы,  мисс
Эльслей, станете королевой... Я прошу вас...
   Мисс Эльслей задумалась. Принц продолжал стоять на  коленях,  подняв  к
ней лицо, распухшее от слез.
   - Королевой? Вы странный человек! То вы отказываетесь от  предложенного
женщиной поцелуя, то предлагаете ей стать королевой. Я не знаю,  можно  ли
поверить вам? Но почему вы плачете?
   - Не обращайте внимания... это от волнения, - ответил принц. - Ну,  что
же? В ваших руках моя судьба.
   - Я, право, затрудняюсь, - ответила танцовщица, - я вас совсем не знаю.
   - Но это ничего не значит... это придет потом...
   - Вы думаете?..  Но  что  заставило  вас  сделать  мне  предложение?  -
спросила Гемма.
   - Ах, я, право, не виноват... не сердитесь... мне приказали.
   - Вам приказали? - переспросила мисс Эльслей металлическим  насмешливым
голосом. - Вам приказали жениться на мне?..  Но  я  не  привыкла  выходить
замуж по приказу!
   Принц затрепетал, поняв свою оплошность.
   - Нет!.. вы не так поняли...  -  вскрикнул  он,  хватая  кончик  платья
Геммы, - это велит мне родина... интересы нации... приказывает любовь...
   Гемма молчала, испытующе смотря на ползавшего на коленях принца.  Потом
тряхнула головой и решительно сказала:
   - Хорошо!.. Я согласна!.. Быть королевой -  это  достаточно  шикарно  и
забавно.
   Принц бросился целовать ее руки. Мисс Эльслей подставила ему губы, и он
опять ткнулся в них неловко и испуганно.
   - Встаньте! Вы протрете колени. И перестаньте  рыдать.  У  вас  запухли
глаза. Первый раз вижу такого чудака!
   Принц вскочил и улыбнулся сквозь слезы.
   - Я так счастлив... так счастлив, - сказал он, но  в  глазах  его  была
тревога и мука. Он взял руку Геммы.
   - Нам нужно сейчас же ехать венчаться.
   - Сейчас?.. Сегодня?..  Нет,  решительно  вы  самый  странный  человек.
Почему сейчас? Зачем такая спешка?
   - Переворот назначен на послезавтра. К этому дню вы  должны  быть  моей
законной женой... Иначе нельзя... Идем!.. На квартире нас ждет священник.
   - Но я не одета, - возмутилась мисс Эльслей, - не могу же я венчаться в
этом балахоне!
   - Я умоляю вас!.. Поспешим... Вовсе не  нужно  одеваться...  Никого  не
будет.
   Мисс Эльслей горько вздохнула.
   - Я думаю, что, несмотря на все ваши странности, вы  обладаете  здравым
смыслом. Я совсем забыла, что  не  стоит  одеваться,  чтобы  выйти  замуж.
Скорее наоборот.
   И, набросив  на  плечи  легкий  шелковый  плащ,  мисс  Эльслей  приняла
предложенную принцем руку и отправилась навстречу королевской судьбе.



        15. ДЕМОКРАТИЯ УМРЕТ, НО НЕ ПОЗВОЛИТ...

   День начался в благодатной столице  Итля,  как  начинались  обычно  все
летние  дни.  Как  и  всегда,  из-за  лесистого  массива  мыса   выглянуло
заботливое  солнце,  море  всколыхнуло  золотой  чешуей,  чашечки   цветов
повернулись  к  живительным  ожогам,  рыбачьи   боты,   пылая   оранжевыми
квадратами парусов, медленно вползали после ночного лова в гавань, где  на
набережной их ожидали продавцы рыбы; на  рейде  скрипели  снасти  уходящей
бригантины, на наутилийских дредноутах, залегших в синеве  подстерегающими
зверями, играли утреннюю зорю, по плитам  мола  стрекотали  колеса  телег,
ревели нагруженные фруктами ослики и звонко переругивались между собой  их
погонщики.
   В виллах хлопали ставни,  в  распахнутых  окнах  появлялись  кокетливые
головы в  кружевных  чепчиках  и  любопытно  смотрели,  как  по  тротуару,
пошатываясь и бормоча обрывки веселой песенки,  возвращался  домой  ночной
гуляка.
   До девяти часов самый внимательный глаз не мог бы обнаружить на  улицах
ничего нарушающего мирное процветание и покой республики, и  только  после
этого срока в городе началось усиленное движение по направлению к  площади
Умеренного Равенства, где помещалось здание парламента.
   Но и в этом движении не было никаких признаков,  которые  позволили  бы
считать его необычным.
   При горячей любви  населения  республики  к  демократическому  строю  и
громадном  интересе  к  общественным  вопросам,  наблюдавшемся   в   самых
аполитичных  слоях   общества,   поток   людей,   текущий   к   парламенту
приветствовать своих избранников или просто поглазеть на них с симпатией и
радушием, был вполне нормальным явлением.
   Они шли группами, по трое, четверо, вымытые, расфранченные, с цветами в
петлицах, с повязанными на шеях яркими шелковыми платками.
   Преобладающий  элемент  толпы  составляли  безработные  контрабандисты,
браконьеры,   торговцы   беспошлинным   спиртом,   содержатели   притонов,
карманщики и  другие  бедные  и  честные  люди,  не  имеющие  определенных
занятий. Вследствие этого  толпа  имела  ярко  выраженный  демократический
характер, и  в  ее  пестром  цветении  сумрачно  терялись  редкие  сюртуки
зажиточных граждан.

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг