Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
завоеваний  нет,  то  они хотят  земель друг друга,  если же царь ведет их в
чужую  землю, то они действуют заодно. Тогда наивысшее единство царства - в
завоеваниях, и оно растет, как молодая пальма. Так было при Кире.
     Но все на свете имеет свою меру: вот  пальма выросла, зацвела, завязала
плоды -  и  из  опавших  с нее косточек  вырастают новые  пальмы,  деревца,
готовые расправиться с  материнским.  И  тогда,  если нет войны,  начинакяся
мятежи. Если же война есть, то командиры стараются завоевать земли для себя,
так что и победа их опасна, и поражение не выгодно. И тогда правильная  мера
- в том, чтоб послать двух командиров, надзирающих друг  за  другом, ибо, с
одной стороны, силы их тратятся на завоевания, а не на бунты, а  с другой -
от  этих  завоеваний  нет вреда. И  не так ли  полагал  сам  Дарий,  посылая
Мегабата  и  Аристагора  вместе на  Наксос,  и  Ксеркс,  посылая  Мардония и
Артабаза в Элладу?
     Так-то  говоря,  Клеарх и  Митрадат  взяли  царя  под руки и вывели  из
комнаты  без окон  и с золотым ложем и  повели  по  саду,  прекрасному,  как
драгоценный ковер.
     У царя был  евнух по имени Расак, человек справедливый  и  честный; это
ему  царь отдал Тирибаза для  казни. Услышав о том,  куда  отправился  царь,
Расак испугался и побежал вслед, с ним-то и столкнулись в саду царь и юноши.
Артхакшатра обернулся к Клеарху и сказал:
     -  Да,  теперь  я вижу,  я и  в самом деле поступил  правильно, послав
Оронта;  но  вот что  было  вдвойне  преступлением -  казнь  Тирибаза!  Тут
Артхакшатра повернулся к евнуху и сказал:
     - Как мог ты  исполнить этот  безумный  приказ?! Или ты  думаешь,  что
жизнь человека так же легко вернуть, как отнять?
     Евнух упал на колени и сказал:
     - О царь! Как я мог ослушаться твоего приказа!
     - Мало  ли что  можно приказать  в минуту раздражения? Что  ты должен:
заботиться о моей чести или убивать вернейших моих слуг?!
     Тут Расак повалился на землю и  заплакал. Дело в том, что, понимая, что
Тирибаз ни в чем не виноват,  и предвидя раскаяние царя, он укрыл Тирибаза в
одном  из  своих поместий у  горы Эльвенд,  а  присланным  показал какого-то
другого  мертвеца, которого уже исклевали вороны.  Итак, Расак повалился  на
пол и, плача, повторил:
     - Великий царь! Я не мог ослушаться тебя.
     - Вижу я, - возразил царь,  - что и ты, и Оронт, и Мегабиз - все вы
задумали извести моих лучших слуг, а затем и меня!
     - О царь,  - возразил Расак, -  не ты  ли  сам видел сон, угрожающий
бедой царству, и не ты ли одобрил старое поверие?
     А  у персов есть поверие, что беду  от царя можно  отвести, пожертвовав
его слугами.
     - Я  доверил тебе Тирибаза,  -  возразил царь, - полагая, что  ты не
способен  на  несправедливость! Знаешь  ли ты, что  кадусии, узнав о  смерти
Тирибаза, отложились  от  меня?  Кого я пошлю  против них? Можешь ли  ты мне
назвать хоть малейшие доказательства тирибазовой вины?
     - О царь! - возразил  Расак. -  Три  дурные вещи  заслуживают  кары:
дурные дела, дурные слова и дурные помыслы. И если не  карать  за зловредные
помыслы, которые он  осуществил бы, если бы был  в состоянии, то сколь часто
придется не казнить подозреваемых, а миловать мятежников!
     А р т х а к ш а т р а. Кто еще, кроме тебя, предатель и негодяй, посмел
бы казнить человека по одному подозрению!
     -  Наказание, - возразил евнух,  - у всех народов вменяется  в  вину
потерпевшему, если он первый нанес более тяжкие обиды или же если он проявил
неблагоразумие и не берегся ударов судьбы!
     А р  т х  а к  ш а  т р а.  Клянусь Ахура-Маздой!  Я приставлен к этому
царству, чтобы люди  не убивали друг друга,  а  убийцы несли  наказание, и я
поступлю с тобой так же, как ты поступил с Тирибазом!
     Тут евнух  увидел, что царь действительно расстроен смертью  армянина и
не накажет его за ослушание, и сказал:
     -  Прости  меня,  царь,  что  я так  долго  испытывал твое милосердие:
Тирибаз жив.

x x x

     Так,  как  я  уже  сказал,  и выходит, что при  персидском  дворе людям
независимым уцелеть легче, чем членам гетерий, ведь будь Тирибаз противником
Парисатиды,  Клеарх  и  Митрадат  не твердили  бы  царю  день и  ночь  о его
достоинствах; а будь Тирибаз ее сторонником,  евнух Расак непременно  бы его
убил.

x x x

     Клеарх  и Митрадат захватили десяток всадников и  поскакали в поместье,
где Расак  держал  Тирибаза.  Вошли  в  дом; в  доме был  сундук, в  сундуке
начинались ступеньки особого устройства: не туда ступишь, перевернешься и на
колья  нанижешься. Сошли. Темно, мокро,  каменный  колодец,  вверху  кусочек
света, а внизу лежит ничком что-то, как рухлядь, и не шевелится.
     - Тирибаз, - позвал Митрадат, - царь тебя помиловал и зовет к себе.
     Тирибаз перевернулся; глаза его были безумны.
     - Прочь от меня, дэв! - закричал он.
     Ему ведь часто являлись злые духи - и Митрадат,  и  Клеарх,  и  разные
рожи, - вот и теперь он принял Клеарха за Клеархова двойника.
     На обратном пути Митрадат спросил Клеарха, видел ли он Фарну в гробнице
Кира.
     - Нет, - ответил Клеарх, - только золотое  ложе и пурпурную шкуру. А
ты?
     -  Вот  и я, - сказал Митрадат,  - не видел сегодня Фарны в гробнице
Кира.
     Да,  все-таки  царю  хотелось  кого-то  в  этот  день  казнить,  Клеарх
отбрехался,  и  Расак  отбрехался; вечером слуга, подавая на стол, опрокинул
плошку с медом; царь приказал его намазать этим медом и привязать к дереву с
муравьями, так что муравьи целых девять дней ели и мед, и человека.
     Клеарх и  Митрадат  переговорили  о невиданном  доверии к  ним царицы и
согласились, что царица взяла  с собой тех любимцев, которых было не жалконе
жалко.

x x x

     Вскоре Тирибаз  оправился; царь осыпал его милостями,  Тирибаз был  все
так же высокомерен  с равными и  почтителен к царю. Артхакшатра спросил  его
мнение о Клеархе. Тирибаз, однако, решил думать о собственных грехах, а не о
поступках царя и считал, что получил за свои сомнения  все, что заслужил. По
совету  Тирибаза  и Парисатиды царь дал Клеарху и Митрадату сорок талантов и
послал  их во Фригию,  чтоб они  набрали людей и исправили несправедливость,
причиненную  Клеарху  городом, а  когда  Клеарх  расплакался  и  попросил не
отсылать его, то царь растрогался и подарил денег вдвое больше.

x x x

     Через две  недели  один  из  благодетелей царя,  Мегабиз,  по-персидски
Багабухша, друг Оронта и враг Тирибаза, докладывал царю  о важнейших делах в
государстве и сказал:
     - Лишь одна вещь крепит  царство сильней, чем  мир между подданными, и
это  - раздоры  между  врагами. Тирибаз  и Анталкид  выманили у  тебя  мир:
Тирибаз  думал  лишь   о  том,  чтобы  беспрепятственно  взимать  подати   с
подвластной ему Ионии, а  взамен отдал спартанцам всю Элладу! Я так полагаю,
что нам надобно послать денег в Афины, в Фивы и в Коринф.
     - Откуда же я возьму денег, - возразил царь, - если даже Вавилония в
этом году принесла лишь восемьсот талантов?
     А  надо  сказать,  что  Вавилония  - богатейшая  провинция  царства  и
ежегодно приносит  по  тысяче талантов деньгами и столько же натурой. Подати
Вавилонии брал на откуп  дом  Эгиби и последние  три  года платил  восемьсот
талантов. Дело  в том,  что  земледелие в Вавилонии  зависит  от каналов,  а
каналы запущены.
     - Впрочем, вот что, - проговорил царь. - Мать моя говорит, что  люди
Эгиби разоряют  города  и деревни и собрали много больше  тысячи талантов, и
обманывают меня. Кого бы мне туда послать?
     Мегабиз поклонился и сказал:
     - Главное между людьми -  это доверие.  Пошли зятя своего, Оронта. Он
не раз уже ездил в Вавилонию и Заречье, и ничто от него не укроется.
     Царь обрадовался  совету  и  велел писать приказ.  И  пока дибиру писал
приказ, царь сказал.
     А  р  т  х а к  ш а т р  а. Я рад, что Оронт и Клеарх помирились  перед
отъездом и что по моему настоянию Клеарх вчера угощал Оронта. Остался ли тот
доволен?
     М е г а б и з. Чрезвычайно, и домом, и садом,  и надписью  над  входом,
предостерегающей посланцев  Аримана  от  проникновения в  дом. Так и сказал:
"Все  в доме прекрасно, непонятно лишь,  как, несмотря  на надпись, входит в
него хозяин? Ведь  ему, чтоб походить на скорпиона, только  что хвоста сзади
не   хватает".  На  что  Клеарх  возразил:  "Клянусь  Ахура-Маздой,  это  не
удивительно, что у  меня нет хвоста сзади, а вот у тебя, говорят, нет хвоста
и спереди!"
     А р т х а к ш а т р а. И это все, о чем они говорили?
     М е г а  б и  з. Да, только на пиру  хозяин  ошибся и  из чаши, которой
ополаскивают  рот, ополоснул руки.  Оронт,  возлежавший рядом,  посоветовал:
"Ополосни рот". А грек возразил: "Зачем? Разве я упомянул твое имя?"
     Итак, Мегабиз докладывал о важнейших делах царства, а  писец писал себе
указ. И случилось так, что  писец, заслушавшись рассказа о  важнейших делах,
по ошибке вместо "Оронт" написал "Клеарх". Царь стал читать и удивился.
     -  Надо переправить приказ, - в  ужасе воскликнул Мегабиз. -  Ты  не
можешь послать царским оком в Вавилон выскочку грека!
     А р т х а к ш а т р а. Как ты смеешь мне перечить?  Впрочем, ты прав: я
пошлю вместе с ним Митрадата.
     Тут с Мегабизом что-то случилось. Царь думал, он упал на колени, а тот,
оказывается, потерял сознание.
     Когда он очнулся, царь обнял его и сказал:
     - Забудем это! Безумие - принимать ошибку дибиру за знак судьбы.
     Мегабиз уговорил его не наказывать писца и ушел совершенно успокоенный.
А царь, ужасаясь, думал: "Что  же творится в Вавилонии?!  Я непременно пошлю
туда Клеарха и Митрадата, но тайно,  под видом купцов,  а все пусть  думают,
что они отправились во Фригию".

x x x

     По-персидски дорога называется "paoi", это слово  родственно греческому
"понтос". Но так как у персов дороги пролегают не по морю, а по материку, то
возят по ним не столько товары, сколько подати.
     У морских дорог есть такая особенность: хороших людей они пропускают, а
плохих  топят.   То  же  и  с   царскими  дорогами:  царские  люди  проходят
беспрепятственно, а купцы платят  подати.  И  Клеарх, и  Митрадат  ехали  из
Пасаргад в Вавилон под видом купцов снежными перевалами и зелеными долинами,
и горы вокруг  них, подобные буре,  застывшей  в вечности,  то вздымались  к
небесам, то опускались к преисподней.
     На середине  пути  они  подъехали к  двум  горам,  которые в  древности
дрались между собой, как бараны,  подобно Симплегадам, однако не  на суше, а
на  море. Симплегады остановились, когда мимо  них стали плавать торговцы  и
горшечники, а горы, дерущиеся, как бараны, остановились по слову царя Дария,
высекшего на них заклинания и учредившего налоги.
     И вот, когда караван вошел в ущелье, навстречу  каравану выехал человек
с лицом, как  полная луна,  с железным телом  и с золотым мечом. Он сидел на
белом коне,  украшенном золотыми бляхами и  бубенцами;  на  голове коня  был
султан из лебединых перьев и такой же - на хвосте. А меч его был вот какой:
звезды,  солнце и луна гляделись  в  него,  и  весь  мир видел  в  нем  свое
отражение.
     - Эй! - закричал всадник. - Меня зовут Феридан, нет на свете никого,
кто бы  обогнал моего коня с лебедиными крыльями, скачущего выше гор,  и нет
на  свете  ничего,  что бы победило мой  меч, устрашающий  зло и  добывающий
добро!  И я поставлен царем стеречь ворота Персиды, чтобы добрый  человек не
претерпел  обиды, а  злой не прошел безнаказанно; чтобы царскому посланцу не
было препон и чтобы торговец не прошел беспошлинно. А вы кто такие?
     Митрадат отвечал с поклоном:
     - Мы торговцы и заплатим требуемое.
     Люди  Феридана подъехали ближе. Митрадат  проверил их грамоту с царской
печатью,  отвесил пошлину  и положил ее  на  жертвенный  камень, а рядом, по
принятому обычаю, положил  отдельно  от пошлин  пять мин  серебром и  сверху
поставил серебряную чашу.
     Тут  Феридан  смягчился и  стал шутить, его  люди соскочили с коней,  а
торговцы слезли с мулов, зарезали барашка и сбегали  за  водой. Уже садились
за трапезу, когда Клеарх  увидел: Феридан смотрит на меч у него на боку и не
в силах отвести глаз. Наконец перс сказал:
     - Какой добрый клинок! Можно ли поглядеть на него?
     Клеарх не посмел отказать  и  протянул  ему  меч  рукоятью вперед. Перс
полюбовался мечом и спросил:
     - Как ты думаешь, может ли он разрубить этот священный камень?
     - Думаю, что не может, - ответил Клеарх.
     - А как ты думаешь, может ли он разрубить эти деньги на камне?
     - Это зависит от силы удара, - отвечал Клеарх.
     - А ну-ка, я попробую, - сказал Феридан и поднял меч.
     Удар его был такой силы, что разрубил серебряную чашу и монеты под нею,
кизикские  статеры,  афинские   драхмы  с  изображением  совы  и  персидских
стрелков, а дальше клинок засел в камне, перс его дернул, и клинок сломался.
И по этому знаку люди перса набросились на караван.
     Но Клеарх уже давно  был  настороже. Он перекатился  и выхватил  из-под
соседней повозки секиру;  пущенный  в него дротик  свистнул мимо, пригвоздил
полу кафтана  и ушел в расселину в скале.  Клеарх  хватил секирой  и отрубил
кусок  кафтана,  а  потом  поднял  ее обеими  руками,  обернулся  и разрубил
человека, который прыгнул на него.
     А Митрадат видел,  что противников  много  больше и устоять  против них
нельзя,  и  подумал:  "Царь не простил  мне, что я воспротивился казни отца!
Однако ж и  отцеубийцу б не помиловал! А может, это отец мой  их нанял?"  И,
задумавшись, отполз в сторонку и притворился мертвым.
     Клеарх  отмахивался секирой,  забираясь  в  горы  все  выше  и  выше, а
разбойники наседали, так что только и видно было, как кружатся  четырнадцать
рук, шесть мечей и одна  секира.  Эту секиру в знак дружбы подарил Клеарху в
Экбатанах  один  массагет,  которого   недруги   обвиняли  в  смерти  брата,
поставленного предводителем над массагетами:  Секира была медная, с золотыми
бляхами, а  на щеках ее скифский Арес сражался со свернувшимся вокруг солнца
змеем.  Надо  сказать, что  у массагетов  очень мало железа  и много медного
оружия, и эта секира не очень годилась против персидских мечей.
     Как-то Клеарх отбился  и нырнул в кусты;  видит - пещерка, он - туда.
Трое разбойников  остановились у пещеры. Один пнул кости у порога, вгляделся
в тень.
     - Он, наверное, трус, он не выйдет.
     Клеарх  не отозвался.  Один  из разбойников  натянул лук и  выстрелил в
тень, стрела попала Клеарху в руку. Он смолчал.
     - Нет, его здесь нет, - сказал разбойник, - а вишап, может, и есть.
     Разбойники заспорили. Клеарх вытащил стрелу и потихоньку пополз в глубь
пещеры. Вскоре приполз к другой расщелине, выглянул сквозь нее и увидел, что
разбойники связали  в  цепочку людей  и отогнали животных, а Митрадат  и еще
кто-то лежат в кучке, и радом с кучкой уже сидит стервятник.
     Предводитель разбойников стоял совсем невдалеке, к нему подошел слуга и
сказал:
     - Нету его!
     Предводитель  долго глядел  вокруг,  а потом показал  на  скалу,  почти
прямо, на Клеарха, и сказал:
     - Видишь  поворот дороги  и под ним расщелину? Клянусь Митрой, он там,
потому что я вижу над этой расщелиной его Фарну.
     Клеарх  хотел было уходить внутрь  горы, а  потом подумал, что Митрадат
мертв и жизнь неумная вещь. Он вскочил на камень и закричал:
     -  Ты удачно угадал,  Феридан,  но удача эта будет  последней в  твоей
жизни, - размахнулся и швырнул  секиру. Слуга прыгнул вперед, ему разрубило
ключицу  и горло, а  самого главаря только обрызгало кровью. Он  засмеялся и
сказал:
     - Клянусь Митрой! Кажется, твой  Фарна все-таки сбежал от тебя, и я не
пойму, что это там сияет над поворотом дороги. Возьмите его живым!
     Разбойники бросились вверх к Клеарху, и тут раздалось сверху:

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг