Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
Блекмана, держа их под прицелом своих карентфаеров.
     Журналисты, увидев, что опасность перестрелки миновала, побежали следом за
бравыми  парнями  из  отряда  полиции  особого  назначения.  Женщина в  длинном
кашемировом пальто  из  вечерних  новостей бежала  впереди  всех,  разбрызгивая
своими модными туфлями скопившиеся лужицы.  В вытянутой руке, словно эстафетную
палочку,  она  держала  микрофон,  провод  от  которого  тянулся  к  отставшему
оператору.  Все  происходящее напомнило капитану Хэнку  сцены  возле бесплатных
столовых для малообеспеченных граждан во  время их открытия.  Бомжи,  пьяницы и
наркоманы точно  так  же,  как  сейчас журналисты,  бежали бы,  отталкивая друг
друга,  за бесплатной похлебкой от благотворительного фонда,  и  в этом спринте
главным правилом было любой ценой успеть первым и не дать возможности опередить
себя конкуренту.
     Кто-то   из   журналистов  с   размаха  растянулся  на  бетонном  покрытии
космодрома.  Его камера с  треском шлепнулась впереди и  рассыпалась на  мелкие
детали.  Хэнку показалось,  что этому бедолаге подставили подножку,  но капитан
унял вскипевшее в  душе из-за такой откровенной несправедливости возмущение:  в
конце концов тот  парень сам  выбрал эту  профессию,  и,  вполне возможно,  ему
просто отомстили за  прошлый раз.  Журналисты,  расталкивая друг друга локтями,
мчались к полицейскому броневику,  рядом с которым стоял капитан Хэнк и отдавал
по рации команды своим людям.
     - Господин капитан,  - затараторила добежавшая первой крашеная блондинка в
кашемировом пальто,  одной рукой сунув свой  микрофон прямо под  нос  Хэнку,  а
локтем  другой  яростно отпихивая высокого,  запыхавшегося в  результате погони
парня в  клетчатой куртке с  блокнотом в  руках,  -  скажите несколько слов для
вечерних новостей.
     - Эй, Хэнк! - услышал капитан чей-то возглас.
     Повернувшись,  капитан Хэнк был  ослеплен яркой вспышкой фотоаппарата.  Он
так  и  не  успел  разглядеть фотографа,  потому что  перед его  глазами стояли
фиолетовые круги.  Парень был оттеснен назад толпой журналистов и  успел только
крикнуть капитану: "Спасибо, Хэнк!"
     - Минуточку,  господа,  минуточку,  -  капитан Хэнк  поднял руку,  пытаясь
навести в окружившей его толпе журналистов подобие порядка.  -  Я готов сказать
несколько  слов   прессе.   Сегодня  под   моим  непосредственным  руководством
проводится широкомасштабная акция с целью пресечения нелегального маршрута,  по
которому на  Плобой  доставлялось дешевое сырье  для  производства наркотиков и
иной запрещенный груз.
     Капитан  сделал  небольшую  паузу,  чтобы  собраться  с  мыслями.  Он  уже
представлял себе заголовки в завтрашней газете.  "Капитан Хэнк -  мастер своего
дела",  "Капитан Хэнк - хороший полицейский", "Мы можем доверять капитану Хэнку
управлять порядком в городе" или "Капитан Хэнк - закон и порядок".
     - Сегодня   мы   с   поличным  накрыли   две   самые   большие  преступные
наркогруппировки в момент совершения сделки. Тот звездолет, - капитан указал на
стоявший  неподалеку  "Атлант",  который  тут  же  осветили  множество  вспышек
фотоаппаратов,  -  привез из  Пояса  астероидов целую  партию туалетной бумаги,
пропитанной  сырцом,   из   которого   в   подпольных  лабораториях  Плобитауна
синтезируют синтетический наркотик  глюкоген,  а  также  этот  звездолет привез
большой груз драгоценностей в  обмен на  большую партию уже готового глюкогена.
Но благодаря оперативному вмешательству полиции под моим руководством, господа,
нам  удалось обезвредить этих преступников.  И,  естественно,  я  как  человек,
приверженный открытой политике,  не  мог  не  сообщить общественности города  о
столь    масштабной    операции    моего    подразделения    полиции,     нашим
налогоплательщикам. Пусть жители Плобитауна спят спокойно. Полиция города зорко
стоит на страже их интересов и безопасности.
     - Скажите,  капитан,  а  какое  участие в  данной операции принял комиссар
Гантер? - задала вопрос журналистка вечерних новостей.
     - В данный момент комиссар находится на планете Брукс,  и в интересах дела
все руководство операцией было проведено от начала до конца мной.  И, как вы, я
надеюсь,  заметили, стиль моей работы оправдал себя, когда не мешают стереотипы
мышления и  бюрократические проволочки.  В  отличие  от  закрытой и  ненужной и
ненужной секретности,  которую,  я  не  побоюсь этого слова,  поощряли в  нашем
ведомстве,  -  капитан сделал паузу, наслаждаясь усилившимся скрипом карандашей
по бумаге и  шумом видеокамер,  -  я  смело прибегаю к  помощи прессы и  всегда
открыт для общения. У полиции должны быть чистые руки, и я протягиваю свои вам,
господа журналисты.  - Хэнк протянул руку в направлении толпы репортеров. Сразу
несколько цепких ручонок схватили его за  кисть и  стали трясти,  словно хотели
вытрясти из  капитана всю  душу,  а  заодно  и  какие-нибудь  правительственные
секреты.
     Защелкали  фотокамеры.   Кто-то  захлопал  в  ладоши.   Раздались  выкрики
одобрения.
     - Ура  комиссару Хэнку!  -  услышал капитан чей-то  восторженный возглас в
этой  буре эмоций и  не  смог сдержать радостную улыбку.  Вот  в  таком виде на
следующий день  и  появилась его  фотография на  первых  полосах  плобитаунских
газет:  несколько журналистов одновременно пожимают руку  улыбающегося капитана
Хэнка.  "Прагматик ньюс" поместила подпись под снимком: "Хэнк - комиссар? Да!",
а  "Плобитаун Ревю" -  "Чистые руки?" и обвела в кружок темное пятно от кофе на
манжете капитана.  Ну а  пока,  стоя под мелким моросящим дождем на заброшенном
космодроме, капитан Хэнк радостно жал руки всем желающим.
     Вдруг что-то случилось,  и вся толпа журналистов и бойких репортеров вновь
бросилась наперегонки прочь от  капитана,  к  которому моментально был  потерян
всякий интерес.  В  ворота,  покачиваясь на выбоинах в покрытии дороги,  словно
океанский лайнер на волнах,  въехал,  блестя полированными бортами и отбрасывая
блики от  зеркальных стекол,  лимузин кандидата от  партии прагматиков на  пост
мэра Плобитауна Герба Кримсона.
     Вначале  из  огромной представительской машины  вылезли рослые  темнокожие
телохранители кандидата,  одетые в темные длинные плащи, в расстегнутых воротах
которых  были   видны  белоснежные  рубашки  с   черными  строгими  галстуками.
Телохранители  быстро  и  профессионально оттеснили  журналистов  от  лимузина,
образовав свободную площадку возле одной из задних дверей машины. Потом один из
них раскрыл над этим местом зонт,  а  уж после этого дверь открылась и появился
сам Кримсон.
     Герб  Кримсон  был  одет  в  новенькую отутюженную полицейскую форму,  над
которой всю ночь бился его личный модельер. На груди с левой стороны красовался
золотой полицейский значок  с  цифрой "©  I",  а  на  ремне  у  Кримсона висели
блестящие никелированные наручники.
     Кримсон  ослепительно улыбнулся и  приветственно помахал  рукой.  Неистово
защелкали фотоаппараты, а вопросы посыпались, как из рога изобилия:
     - Хэй, Герб, какими судьбами?!
     - Что делает здесь кандидат от партии прагматиков?!
     - Какое отношение к происходящему здесь имеет партия прагматиков?!
     - Хэй!  Герб,  наркотинчик купить  не  хочешь?!  На  последний вопрос Герб
отреагировал немедленно.  Он указал указательным пальцем на молодого журналиста
в клетчатом полупальто и блокнотом в руках,  задавшего этот ядовитый вопрос, от
чего  остальная пишущая братия с  любопытством уставилась на  того,  и  суровым
голосом произнес:
     - Для таких,  как ты,  у  меня кое-что есть.  -  И Герб потряс перед носом
опешившего парня своими наручниками. - Ни один торговец наркотиками не уйдет от
справедливого возмездия.  А  партия  прагматиков держит  свои  обещания так  же
крепко, как эти наручники держат преступников. - Герб Кримсон не стал уточнять,
что  сам  сегодня ночью на  себе испытал прочность этого приспособления,  когда
Сюзи приковала его к кровати. И, надо сказать, Гербу это чертовски понравилось.
     - Герб,  капитан Хэнк член вашей партии? - задала вопрос репортер вечерних
новостей.
     - Нет.  Но партия прагматиков как раз и  защищает интересы таких простых и
честных парней в погонах, как капитан Хэнк, с трудом преодолевающих бюрократизм
и  коррупцию в  своих ведомствах,  расцветших за время правления консерваторов.
Именно  поэтому наша  партия оказала поддержу капитану Хэнку  и  его  команде в
организации  и   проведении  этой  масштабной  акции  по  задержанию  торговцев
наркотиками.
     - В чем конкретно выражалась ваша поддержка?
     - В интересах следствия я не могу сейчас говорить об этом, но заверяю вас,
что участие моей партии в  этом деле трудно переоценить.  Единственное,  что вы
можете опубликовать в  средствах массовой информации,  так это то,  что я лично
вместе с капитаном Хэнком планировал детали этой операции от начала до конца. А
сейчас,  извините меня,  я должен исполнить свой долг.  -  Герб пожал несколько
протянутых рук  и  под  охраной своих телохранителей,  обступивших его  плотным
кольцом, направился к капитану Хэнку.
     "Комедиант",  -  подумал про себя капитан,  наблюдавший со стороны за всей
сценой общения Кримсона с журналистами.
     - Брюс, - подозвал он своего помощника лейтенанта Оверкилла, - возьми Бака
Норриса  и  натяните  вокруг  желтую  запрещающую ленту,  за  которую  запретим
заходить журналистам.  А  то  работать совсем не  дадут.  Будут тут  под ногами
путаться.  А потом свяжись с управлением,  передай Вере Ллойд, пусть организует
сюда  доставку горячего кофе.  Работы  сегодня  предстоит много.  А  при  такой
промозглой сырой погоде недолго и простудиться.
     - Будет сделано, господин капитан, - ответил лейтенант и побежал выполнять
приказания шефа.
     Хэнк  поднял  воротник  своей  куртки  и,  недовольно  поежившись,  окинул
взглядом все поле космодрома.  В воздухе, стрекоча винтами пропеллеров, кружили
два полицейских геликоптера, освещая прожекторами происходящее внизу. Оверкилл,
ругаясь на пронырливых журналистов и пихая их своими тяжелыми кулаками, кое-как
натягивал желтую  люминесцентную ленту,  заставляя держать  ее,  чтобы  она  не
падала на грязный бетон,  рядовых полицейских. Группа захвата из отряда полиции
особого  назначения держала в  тесном  кольце  задержанных.  На  телохранителей
Спайдера и  Блекмана уже надели наручники,  но  сами боссы пока свободно стояли
под  бдительным наблюдением парней  из  ОМСБОНа.  Повсюду  были  видны  группки
телекомментаторов,  с упоением энергично что-то вещавших в объективы телекамер.
Парни из криминальной бригады вытаскивали наружу из грузового люка прилетевшего
звездолета ящики и  вскрывали их  прямо на  поле космодрома под открытым небом.
Распустившиеся рулоны  туалетной бумаги  белыми  лентами уже  валялись повсюду,
протянувшись от  самого корабля до  передвижной криминалистической лаборатории.
Оба пилота "Атланта" с  мрачными лицами и  скованными за спиной руками смотрели
на  действия полиции,  стоя под  моросящим дождиком в  стороне,  под присмотром
нескольких дюжих полицейских.
     - Господин капитан,  -  к капитану Хэнку подошел Глеб Маковский,  одетый в
свою неизменную длиной до колен кожаную куртку.  Рядом с  ведущим "Криминальных
хроник" с  видеокамерой стоял оператор.  -  Господин капитан,  -  повторил свои
слова Маковский,  -  я  думаю,  нашим телезрителям будет небезынтересно узнать,
почему  вы  позволили пролететь этому  звездолету,  набитому  до  самого  верха
контрабандой,  через  всю  галактику  от  Пояса  астероидов до  Плобоя.  Почему
звездолет не  был  задержан в  пути?  Все  это  наводит на  определенные мысли,
капитан. И добропорядочные обыватели имеют право знать, что стоит за всем этим.
- Глеб Маковский изобразил на лице ироническую ухмылку и добавил, обращаясь уже
к  камере:  -  Вы  в  прямом  эфире  "Криминальных хроник" с  Глебом Маковским.
Оставайтесь с нами.
     - Это  объясняется очень просто,  Глеб,  -  капитан давно знал Маковского,
часто привлекал его для общественной поддержки некоторых полицейских операций и
привык обращаться к  нему  несколько фамильярно,  тем  более что  тот  сам  его
попросил перед камерой обращаться к  нему  именно так.  -  Мы,  конечно,  могли
перехватить "Атлант" и раньше,  но это бы нам ничего не дало. Поймали бы мелкую
рыбешку,  а  крупная бы от нас ускользнула.  Наша задача была выйти на те силы,
которые стоят за  всем  этим.  И  мы  сегодня арестовали главарей наркобизнеса.
Более того,  скажу по секрету тебе,  Глеб,  и  нашим уважаемым телезрителям,  -
капитан заговорщицки подмигнул в камеру,  -  нам стоило огромных трудов убедить
власти тех  планет,  где звездолет "Атлант" совершал заправку,  не  производить
таможенного досмотра, пропуская звездолет без всяких проверок. В этом нам очень
сильно помогла служба безопасности во главе с полковником Джоном Хантри.
     - Спасибо,  господин капитан,  за интересное интервью. Удачи вам, - сказал
Глеб Маковский и, снова обращаясь в камеру, произнес: - Вы смотрите прямой эфир
"Криминальных хроник" с Глебом Маковским. Оставайтесь с нами.
     - Кого я  должен арестовать,  Хэнк?  -  нетерпеливо шепнул капитану на ухо
подошедший Герб  Кримсон.  Вслед  за  ним  пытались  проникнуть за  ограждение,
установленное  лейтенантом   Оверкиллом,   и   журналисты.   Некоторым,   самым
пронырливым, это удалось.
     - Подожди немного, Герб, сейчас ты обязательно кого-нибудь арестуешь.
     Перед  капитаном  Хэнком  остановился полицейский с  новенькими  нашивками
старшего инспектора отдела по борьбе с наркотиками.  Но,  несмотря на нашивки и
полицейский мундир,  не узнать в старшем инспекторе Бониэля Фация - глухонемого
слугу Спайдера, было невозможно.
     - Господин капитан,  Гэй Харриган просил передать, что анализ бумаги будет
готов  через  пять  минут,  -  поклонившись,  проинформировал комиссара Бониэль
Фаций. - А содержимое грузовиков Клифа Блекмана уже сейчас не вызывает никакого
сомнения -  это глюкоген самой чистой пробы. Как я и говорил, господин капитан,
сегодня у мафии Плобитауна знаменательный день.
     - Отлично,  Френк Линч,  -  ответил капитан, назвав бывшего тайного агента
полиции настоящим именем.  - Как только анализ бумаги с прилетевшего звездолета
будет готов, сразу же сообщи мне.
     - Слушаюсь,  господин капитан.  -  Поклонившись,  Френк Линч  направился к
передвижной лаборатории.
     "Долгая работа под  прикрытием не  пошла  ему  на  пользу,  -  глядя вслед
величаво  удалявшемуся в  направлении криминальной лаборатории Френку,  подумал
про себя Хэнк.  - Возможно, Френк Линч ошибся с выбором профессии". Даже издали
под форменным мундиром инспектора полиции угадывался мажордом Спайдера.
     - Так  кого  же  я  должен  все-таки  арестовать?  -  оторвал  капитана от
размышлений  на  тему  профессиональной  ориентации  своего  подчиненного  Герб
Кримсон.
     Хэнк повернулся к  кандидату на  пост мэра от  партии прагматиков.  Герб в
великолепном полицейском мундире и с застывшей улыбкой на лице стоял под зонтом
своего телохранителя и нетерпеливо переминался с ноги на ногу.  То, что Кримсон
нервничает, можно было определить лишь по бегающим глазкам.
     - Сейчас мы найдем,  на кого надеть твои браслеты,  Герб,  -  успокоил его
Хэнк и пошел к задержанным мафиози.
     Спайдер и Блекман с достоинством,  молча, смотрели на приближавшихся к ним
капитана  полиции  и  кандидата  под  зонтиком.  Их  обезоруженные  боевики  со
скованными руками беспомощно стояли рядом.  Там же стоял и  Вит Смуглер в своем
щегольском пиджаке.
     Дорогое  пальто  Спайдера от  долгого  ожидания успело  уже  намокнуть под
мелким дождиком,  и  у  главы  концерна "Вакумклир" на  плечах появились темные
мокрые пятна, а на полях шляпы скопились капельки воды. Но Спайдер, опираясь на
свою трость, продолжал терпеливо переносить все тяготы ожидания своей участи.
     Блекман,  стоявший рядом со своим извечным конкурентом,  представлял собой
точно такую же картину, что и Спайдер. Единственным отличием был разный стиль в
одежде крестных отцов плобитаунской мафии.
     - Клиф,  -  Спайдер повернулся к  Блекману,  -  помнишь,  сегодня утром ты
спрашивал меня,  что я  намерен противопоставить твоему тузовому каре?  Я  могу
сейчас ответить на твой вопрос -  у меня ничего нет. Я взял эту партию, имея на
руках пару шестерок.  Это был хороший блеф.  Но можешь не беспокоиться, Клиф. Я
позабочусь о твоей Розалинде и о твоем бизнесе, пока ты будешь сидеть в тюрьме.
Ведь, как я понимаю, тебя только что поймали с поличным, когда ты хотел кому-то
сбыть крупную партию глюкогена...
     - Приветствую вас,  господа.  Не  могу сдержать своей радости,  видя столь
известных личностей на поле этого космодрома,  - с самодовольным видом произнес
капитан, подойдя к задержанным. - Маски сорваны, и теперь вам не отвертеться от
тюремной камеры.  Помнится,  Спайдер,  я  обещал тебе,  что  твоя  фотография с
наручниками на руках появится во всех газетах города,  так вот, сейчас я сдержу
свое обещание. - И Хэнк выразительно посмотрел на Герба Кримсона.
     Кримсон  уже  был  готов  действовать,   чтобы  камеры  журналистов  могли
запечатлеть торжество закона и восстановление порядка,  но Спайдер еле заметным
жестом остановил шустрого кандидата.
     - Очевидно,  здесь  в  очередной  раз  произошло  какое-то  недоразумение,
господин капитан,  -  опираясь на свою трость,  спокойно ответил Спайдер.  -  Я
честный предприниматель.  Мы же давно знаем друг друга,  капитан Хэнк.  Сколько
раз  вы  пытались  обвинить  меня  в   противоправных  действиях  и   различных
преступлениях, но каждый раз оказывалось, что полиция недобросовестно выполняла
свою работу.  То  у  полиции пропадали мифические свидетели,  то  отсутствовали
элементарные  доказательства.  Вот  и  сейчас,  господин  капитан,  вы  огульно
обвиняете меня в каком-то преступлении, о котором я даже не имею понятия.
     - На этот раз тебе не отвертеться, Спайдер. И никакие адвокаты тебе уже не
помогут. Хоть ты пригласишь на свою защиту всю коллегию Плобоя.
     - В чем вы конкретно меня обвиняете, господин капитан?
     - Я  обвиняю вас в  торговле наркотиками.  Вы  приехали на этот космодром,
чтобы  обменять  готовый  глюкоген  на  сырье  для  производства  еще  большего
количества наркотика,  а  также  в  получении незаконной прибыли,  выраженной в
драгоценных камнях, доставленных на Плобой звездолетом "Атлант".
     - Этот звездолет принадлежит моей компании "Вакумклир",  господин капитан,
- все так же спокойно ответил Спайдер.
     Это сообщение полностью ошарашило капитана.  То,  что "Атлант" принадлежит

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг