Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
доблестный  рыцарь странствует  в  наших краях. Я поспешила  ему  навстречу,
обернувшись вороном, чтобы сократить свой путь. И теперь, Конрад из Кента, я
умоляю тебя -  покарай  чудовище и верни мне мою  книгу! Ты  заслужишь  мою
вечную  благодарность, богатые  дары,  а главное  - славу  храброго  воина,
которая разнесется по всему миру!
     Сверкнув очами, Конрад воскликнул:
     - Клянусь тебе, Морлана, гнусный вор будет наказан!  И не ради богатых
даров и  славы буду я биться с чудовищем, но потому, что  защищать обиженных
- святая обязанность каждого  рыцаря. Но скажи мне, Морлана, - добавил он,
словно его осенила догадка, - как зовется это чудовище? Быть может, имя ему
- Бааван Ши?
     Девушка бросила на Конрада быстрый взгляд и странно рассмеялась:
     - Да, его и впрямь зовут так. Откуда ты знаешь?
     - Я уже слыхал о нем. Мне говорили, что это самая кровожадная тварь на
земле. Так ли это, Морлана? Поведай мне, как выглядит Бааван Ши?
     Лицо Морланы стало недобрым, она молчала, и  Конрад решил,  что  ей так
ненавистно это чудовище, что она не хочет даже говорить о нем. Но потом  она
все же сказала:
     - Ты еще сегодня увидишь  его  своими  глазами  и сам  решишь, есть ли
твари кровожаднее. Уж не боишься ли ты, Конрад из Кента?
     - Я? -  оскорбленно  вскинулся юноша.  - Чего мне бояться? Кем бы ни
был Бааван Ши,  клянусь, ему  не уйти  от меня!  Мы  немедленно пойдем к его
логову!

     VI.

     Морлана оглянулась на оруженосцев, которые с открытыми ртами слушали их
разговор,  и сделала  Конраду знак подойти поближе.  Он повиновался,  и  она
зашептала тихо-тихо:
     - Послушай  моего совета, Конрад из Кента - прикажи своим оруженосцам
дожидаться  нас  здесь.  Если они пойдут с  тобой, тебе придется разделить с
ними славу.
     -  Почему? -  спросил  Конрад.  - Рыцарю  негоже  странствовать  без
оруженосцев.  Я прикажу им не  вступать  в сражение  с чудовищем,  и  они не
посмеют ослушаться. Они всего лишь слуги.
     - О, Конрад, - покачала головой Морлана, - ты еще молод, и не знаешь
какие злые у людей языки. Найдутся злопыхатели, которые скажут, что без двух
оруженосцев такой неопытный мальчишка  никогда не справился бы  с чудовищем.
И, хотя  на  твоих  слугах не будет вины, они  невольно омрачат блеск  твоей
славы. Сделай, как я советую, и никто не посмеет очернить тебя.
     Конрад помрачнел при мысли, что кто-то сможет  опорочить его подвиг,  и
сказал:
     - Ты права, девица! Я сделаю, как ты говоришь.
     И он повернулся к оруженосцам:
     - Вы слышали рассказ этой благородной девы? Я отправляюсь вместе с ней
к  логову  Бааван Ши,  а  вам  приказываю дожидаться меня  здесь.  Если я не
вернусь до заката - переночуйте у того пастуха, что  приютил нас сегодня, а
утром я приду прямо к его хижине.
     Томас, донельзя удивленный таким приказом, осмелился возразить:
     - Господин, мы не можем так поступить. А вдруг  тебе понадобится  наша
помощь? Твой отец  для того и послал  нас  с тобой, чтобы мы оберегали  твою
жизнь  и  не  отставали  от тебя  ни на  шаг.  Позволь нам  и  на  этот  раз
последовать за тобою, тем более, что дело, за которое ты взялся, опасно.
     -  Я  не ребенок, -  гневно воскликнул  Конрад, - и  не  нуждаюсь  в
няньках! Делайте так, как я сказал!
     -  Господин, -  попросил  Томас, -  позволь сказать тебе  пару  слов
наедине.
     Конрад нехотя  приблизился к нему, и верный  оруженосец зашептал ему на
ухо, поминутно оглядываясь на Морлану:
     -  Господин мой, прошу тебя, не  верь этой женщине. Она колдунья, и  у
нее недобрые глаза. Кто  знает, правда ли все то, что  она рассказала? Лучше
бы тебе совсем не ходить с ней, а уж тем более негоже идти одному. Ведь  это
она подговорила тебя, чтобы ты оставил нас здесь? Интересно, для чего ей это
понадобилось? Подумай - а не собирается ли она заманить тебя в ловушку?
     -  Замолчи, негодяй! -  прервал его  разъяренный  Конрад.  - Как  ты
смеешь клеветать на даму столь благородную и прекрасную! Посмотри на  нее -
разве весь ее чудесный облик не подтверждает ее слова?
     -  Да... Облик...  -  задумчиво  проговорил Томас.  -  А  знаешь ли,
господин, что мне  показалось? Когда она упала на колени,  ее длинное платье
немного приподнялось, и,  клянусь спасением моей  души, я увидел, что вместо
ног у нее - маленькие копытца!
     В  ответ Конрад  наотмашь ударил его  по щеке. Томас  пошатнулся и едва
удержался на  ногах, на глаза его навернулись слезы  боли и  обиды. Уильям в
страхе и недоумении смотрел на  своего господина,  который всегда был добр и
мягок  со слугами и ни  разу ни  на  кого не поднял руки.  Никогда еще он не
видел в его лице такой злобы.
     - Скотина! -  задыхаясь от гнева прошипел  Конрад. - Быть может, это
отучит  тебя  заглядывать  под юбки знатным дамам!  Клянусь, если еще раз  я
услышу от тебя подобную мерзость - можешь прощаться со своей жалкой жизнью!
А теперь - замолчи и выполняй мой приказ!
     Он  резко повернулся  и  подошел  к Морлане,  которая  стояла  поодаль,
спокойная и невозмутимая.
     - Благородная Морлана, -  сказал он почтительно,  хотя  голос его все
еще дрожал после яростной вспышки, - я готов следовать за тобой!
     - Прекрасно, Конрад из Кента!  - сказала она, ласково улыбнувшись. -
Будет  лучше, если  коня ты  оставишь  со  своими слугами  -  там,  куда мы
направляемся, ему не пройти.
     Конрад  сделал  знак Уильяму, и  тот торопливо  подхватил поводья коня,
боязливо косясь на юношу.
     - Куда же мы направляемся? - спросил Конрад.
     - Сначала - по этой дороге, через  долину, а потом - наверх, в горы.
Там ты и увидишь Бааван Ши!
     С этими  словами Морлана  сделала Конраду знак следовать за собой, и он
поторопился вслед за ней, навстречу своему первому подвигу.

     VII.

     Долго  шли они в молчании,  дева -  впереди, Конрад -  чуть  поодаль.
Конрад был мрачен: теперь, когда гнев схлынул, он чувствовал стыд за то, что
ударил верного  слугу, много лет честно служившего его семье. Юноша никак не
мог забыть полный слез взгляд Томаса и побледневшее, испуганное лицо Уильяма
- никто  и никогда не смотрел на него так. И Конрад искренне каялся в своем
поступке. Пусть даже  слуга позволил себе слишком многое - все равно,  бить
его было негоже.
     Тут его размышления прервал ласковый голос:
     - Конрад из Кента, почему ты так печален?
     Он поднял голову и увидел, что Морлана остановилась и смотрит на него с
нежным  состраданием.  Покраснев  при  мысли, что  она может  приписать  его
невеселый вид страху перед предстоящей битвой, Конрад поведал ей правду.
     Выслушав его до конца, Морлана рассмеялась:
     - И только-то! Но это же пустяки! Напротив, я считаю, что ты был прав,
не позволив мужлану порочить честь дамы. И я благодарю тебя за это.
     - Откуда ты знаешь, что он порочил тебя? - спросил удивленный Конрад,
из вежливости умолчавший об этом.
     - О, я  не слепая, и видела, как он смотрел на меня! Я не  понравилась
деревенщине с первого  взгляда. Теперь он научится, по крайней мере, держать
свои  дерзости при себе. А тебе нечего стыдиться: ты поступил  как настоящий
рыцарь!
     Конрад с сомнением покачал головой.
     Тогда Морлана взяла его под руку и заговорила вкрадчиво и доверительно:
     -  Не  терзайся, мой юный рыцарь!  Нет ничего постыдного в  том, чтобы
ударить мужика.  Есть же поговорка:  "Скотина и мужик созданы для плетки". Я
знавала  немало  благородных  людей,  и  все они  считали так. Даже если  ты
думаешь, что был неправ - дай ему  золотой, когда вернешься.  Он  выпьет за
твое здоровье и забудет все обиды.
     Ее слова  лились целебным бальзамом на совесть  Конрада, и он  перестал
думать  об этом. К тому же,  чудесное ощущение близости прекрасной девы, все
еще державшей его под руку, настроило его на совсем иной  лад. Да и кто смог
бы думать о слуге, вдыхая аромат ее волос и  чувствуя  тепло ее тела? Конрад
смотрел  на алые губы и думал,  что отдал бы все на  свете за один  поцелуй.
Морлана  глядела  на  него  с  нежностью и  ожиданием.  Казалось,  ее  глаза
говорили: "Не медли, Конрад! Поцелуй меня! Чего  ты  ждешь?"  Но  Конрад был
молод и очень скромен. Он  привык быть почтительным с женщинами,  а потому с
сожалением отстранился от  Морланы и  вежливо спросил,  не пора ли  им  идти
дальше.
     - О, да! - ответила дева,  и  во взгляде ее мелькнуло разочарование и
что-то еще.
     Они продолжили свой путь.

     VIII.

     Вскоре дорога начала забирать вниз и вправо, и Морлана сказала, что они
должны оставить ее и взять левее.  Поначалу путь по  горам не был труден  -
тут и  там находились попутные тропки. Но  вскоре подъем стал заметно круче,
тропинки исчезли,  а некоторые места  были  столь опасны, что их приходилось
преодолевать чуть не ползком.  Конрад, непривычный  к горам,  с каждым шагом
чувствовал  наваливающуюся  усталость  и  все  больше  поражался,  глядя  на
Морлану. Казалось, она ничуть не устала, и длинное платье не мешало ей ловко
прыгать  с  камня  на камень.  Морлана, уловив взгляд Конрада, обернулась  и
сказала ободряюще:
     -  Ну  же, рыцарь,  соберись  с  силами!  Нам  осталось совсем немного
подняться. Здесь рядом есть место, где мы сможем отдохнуть.
     И действительно,  не  прошло и  получаса,  как  они,  вскарабкавшись на
последний уступ, выбрались на  относительно ровное место. Конрад  огляделся:
унылое плоскогорье уходило вдаль.  Ни травинки, ни деревца не росло здесь -
лишь  груды мрачно-серых камней громоздились вокруг.  Сердце  Конрада  вновь
тронула тень предчувствия - странное ощущение, что он  уже где-то видел все
это. Но где? Разве только, во сне?
     -  Мы почти  у цели,  -  сказала Морлана, прервав его размышления. -
Логово Бааван Ши совсем близко. Но ты должен отдохнуть, прежде чем сражаться
с чудовищем. Пойдем!
     И она указала на каменное строение, стоявшее неподалеку - единственный
признак  того,  что до  них  здесь  бывали  живые существа. Подойдя поближе,
Конрад увидел, что  это небольшая  беседка, сложенная  из все  тех  же серых
камней  и  полуразрушенная.  Выглядела  она  неприветливо,  но  Морлана,  не
раздумывая, быстро скользнула внутрь, и Конрад поспешил за ней.
     Внутри  было  так  же неприглядно, как  и снаружи. В воздухе  застоялся
запах  сырости и плесени, на полу  лежали  кучи полуистлевшего мусора. Вдоль
стен  шли  широкие  каменные   скамьи,  кое-где  зиявшие  трещинами.  Конрад
подивился,  зачем  они  пришли  сюда,  и  спросил  у  Морланы, не  лучше  ли
устроиться отдохнуть на камнях снаружи.
     - Нет, - возразила Морлана, - там опасно. Кто знает, вдруг Бааван Ши
вылезет из логова и обнаружит нас? Сюда же чудовище и не подумает  сунуться,
клянусь тебе!
     И она неожиданно расхохоталась, словно сказала что-то очень смешное. Но
когда Конрад стал спрашивать,  чему  она смеется, дева только качала в ответ
головой и смеялась еще веселей.
     Наконец,  она успокоилась и уютно устроилась  в  уголке.  Конрад сел  в
соседнем углу,  с таким рассчетом, чтобы  видеть  вход. Сладко  потянувшись,
Морлана проговорила:
     - Было бы славно поспать часок. Я думаю, мы вполне можем это сделать.
     И,  сказав  так,  закрыла  глаза  и  задремала. Конрад же и  не пытался
заснуть  - он  сказал себе, что должен стеречь сон  девы, и тихо  сидел, не
отрывая от нее глаз.
     Как хороша она была спящая! Нежный  румянец окрасил ее  щеки, и столько
покоя было  на ее лице!  Золотые волосы окружали  ее головку сияющим нимбом,
широкий рукав во сне открыл точеную белую ручку. Конрад  сел поближе и долго
смотрел,  как вздымается  ее грудь,  когда  она тихо  дышит.  Как мучительно
сладко  было  бы коснуться ее губ! Не  будем осуждать Конрада - он был  еще
очень  юн,  и никогда доселе не видел дев столь прекрасных. Он склонился над
девой и коснулся ее губ своими.
     Дева  тут  же  проснулась.  Ее  глаза   широко  раскрылись,  когда  она
посмотрела  на  Конрада. Тот  смущенно отпрянул,  покраснел и  не знал,  что
сказать.  Морлана  как-то  странно  смотрела  на   него,  но  без   гнева  и
негодования. Поэтому Конрад набрался смелости  и, встав на колени, признался
ей, что  полюбил ее с первой минуты их встречи. Он смиренно просил  прощения
за  свой поступок,  ибо  не совладал  с собой.  И он просит Морлану сказать,
стоит ли ему хоть сколько-нибудь надеяться на ее любовь.
     Пока он говорил,  она  смотрела на него все  нежнее,  а когда  он задал
последний вопрос - зарделась и смущенно потупилась. Потом она подняла глаза
и Конрад прочитал в них ответ.
     -  Ты любишь  меня? - спросила Морлана,  и  глаза ее лучились  нежным
зеленым светом.
     - Да! - пылко ответил Конрад и попытался заключить  ее  в объятия, но
она ловко увернулась и спросила снова:
     - Хочешь ли ты принадлежать мне душой и телом?
     -  Клянусь, это единственное, о чем я мечтаю с той минуты, как  увидел
тебя!
     - Хорошо, Конрад, - сказала дева, и в глазах ее  мелькнуло торжество.
- Я исполню твою мечту. Дай я обниму тебя!
     Ее руки быстро обвились вокруг плеч Конрада, и он подивился их силе. Он
словно был связан  крепкими веревками, а тело его  вдруг отяжелело, и он  не
мог  шевельнуть  даже  пальцем.  Дева нежно целовала его шею, а потом Конрад
внезапно почувствовал резкую боль и вскрикнул - острые зубы Морланы впились
в его плоть.
     Не  выпуская  юношу из объятий, она взглянула на него -  жутко-зеленые
бездонные глаза; губы, перепачканные кровью. Она проговорила, улыбаясь:
     -  Конрад  из  Кента,  твоя  кровь  слаще  меда!  Радуйся:  теперь  ты
принадлежишь мне, как и  желал!  От души твоей мне немного  пользы, и вскоре
она  отправится к  Высшему Судье. А тело  твое сполна  насладится перед этим
моей любовью. Глупый мальчишка, ты не  знал, что любовь - это боль? А  пока
ты  будешь наслаждаться, спроси  себя - так  ли  уж страшна Бааван Ши?  Ибо
Бааван Ши - это я!

     IX.

     Оруженосцы  напрасно ждали  Конрада  до  самого  вечера  и,  следуя его
приказу,  вернулись, когда  стемнело,  к хижине  пастуха. Он  впустил  их  и
подивился, почему  с  ними  нет  их  господина.  Уильям  начал  было  что-то
возбужденно говорить,  но Томас жестом прервал  его и коротко рассказал, что
случилось с ними за этот день.
     Услышав о  вороне,  превратившемся  в  деву  в  зеленом  платье, пастух
вздрогнул и лицо его потемнело. А когда он услышал, что Конрад ушел вместе с
ней, он поспешно перекрестился и воскликнул:
     - Господи, спаси и сохрани рыцаря! Но ведь эта дева и была Бааван Ши!
     - Как! -  вскричал Томас и железной рукой сгреб пастуха. - Почему же
ты не предупредил нас!
     -  Я  говорил рыцарю, - пролепетал пастух, - но  он не пожелал  меня
выслушать. Здесь нет моей вины!
     Томас отпустил его и приказал  рассказывать все, что он знает о  Бааван
Ши.
     - Выглядит она  как золотоволосая дева в  зеленом платье, - испуганно
заговорил пастух,  -  но может оборачиваться  вороном. Узнать  ее можно  по
оленьим копытам, которыми кончаются ее  ноги. Нет ничего страшнее ее чар для
мужчины, особенно молодого и  красивого!  Ибо  дева эта,  обольстив мужчину,
выпивает из него всю кровь без остатка!
     Томас схватился за голову:
     - И я отпустил с ней молодого господина! - в ужасе вскричал он.
     - Но скажи, -  добавил он, немного успокоившись, - неужели для  него
нет никакого спасения?
     - Только если он сможет устоять перед  чарами Бааван  Ши,  -  ответил
пастух.  -  Она  не  боится  ничего,  даже  серебра  и  Святого  Креста, но
бессильна, пока мужчина не скажет, что отдается ей душой и телом. Но она так
прекрасна, что тот, кто не знает, что  за тварь перед ним, охотно говорит ей
об  этом. Поэтому, едва  увидев  юного  рыцаря, я хотел  предупредить  его о
Бааван Ши. Быть может, я был недостаточно настойчив...

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг