Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
испугалась, а он все наклонял мою голову, и лицо мое уже  касалось  тухлой
воды, а пальцы его как клещи сдавили затылок.  Но  мимо  проходил  Жиль  -
пастух. Он отбил меня у старика. Но и Жиль не узнал меня. "Оставь старуху,
Кола", - сказал он отцу. А я подошла к нему ближе и сказала, что я Урсула.
Та самая, которая спасла его от укуса гадюки, та самая, которую он все это
время тайно любил. "Урсула умерла, - сказал пастух, - я сам убил ее".
   И я вернулась в замок.  Но  барон  не  допустил  меня  к  себе.  Только
разрешил жить в дальней башне и велел меня кормить. И с тех пор я живу без
любви. Кому нужна любовь старой ведьмы...
   Пьер сжался, оцепенев.
   - А завтра - смерть, вечный покой,  вечные  муки.  Барон  теперь,  -  в
голосе старухи появились злобные нотки, - он теперь женится на  племяннице
этого борова Бийона. Я всегда не любила попов, а  этого  ненавижу.  Подлый
аббат требует моей смерти, я знаю. Но они просчитались! Ненависть  вернула
мне силу, я выйду отсюда и убью их всех,  убью,  убью...  -  Старуха  выла
высоким голосом, и Пьера охватил ужас. -  Я  снова  чувствую  жар  в  моих
руках, - шипела Урсула и тянула к нему скрюченную лапку.
   Он вздрогнул от ожога. Старуха сидела неподвижно, отвернув лицо. На его
колене расплывалось пятно горячей смолы, упавшей с факела.
   И вдруг на Пьера нахлынуло неистребимое, сумасшедшее желание рассказать
кому-нибудь, хотя бы этому  нахохлившемуся  монстру,  тупо  смотрящему  во
мрак, рассказать все-все: о неповторимом запахе кулис;  о  черной  клеенке
эсэсовских плащей на площади Этуаль;  о  том,  как  рвутся  легкие,  когда
бежать уже не можешь, но бежишь; о том, как опустели глаза  Базиля,  когда
Буше принес известие о смерти Колет; о том, как умирал Базиль  и  свистело
его простреленное горло; о драгоценной коричневой тетради;  об  испуганных
объятиях Бланш; о Люс, которая звонко  смеялась  и  говорила:  "Я  сегодня
бабочку поймала - в-о-о-т такую", - и показывала неподвижными руками.


   - Я вообще считаю, что в этой затее "французского редута" к востоку  от
Роны много звона и мало толку. - Тяжелое лицо Дятлова в полумраке блиндажа
казалось неподвижным.
   Пьер сидел в углу перед ящиком с патронами и набивал пулеметные  диски,
стараясь не упустить ни слова.
   - Вы полагаете, мы вообще тут сидим зря? В чем  же  вы  видите  ошибку,
господин Дятлов? - Д'Арильи вытянул журавлиные ноги  и  упер  их  в  ящик,
блестя на Пьера идеально начищенными сапогами.
   - В месте и способе ведения боевых действий. Здесь в горах максимум  на
что мы годимся - это сковать несколько тысяч  немцев.  Разве  это  стоящее
дело для трех тысяч партизан плюс рота альпийских стрелков?
   -  Могу  добавить,  что  сегодня  к  нам  присоединились  еще   остатки
одиннадцатого пехотного полка и саперная рота из Армии перемирия.  Они  не
выполнили приказа Петена разоружиться, переправились через Рону у  Баланса
и явились в Васье.
   - Прекрасно. Однако им не следовало переправляться.
   - Прикажете идти на Париж?
   "Неужели, - думал Пьер, - Базиль не чувствует,  что  д'Арильи  над  ним
издевается. Ведь он смеется над Дятловым, эта аристократическая каланча".
   - На Париж бы неплохо, - гудел ровный голос Дятлова. - Но Париж далеко.
А вот оседлать дороги от Прованса на  север  и  рвать  составы,  идущие  в
Нормандию, - этого от нас ждут и союзники, и де Голль.
   -  Я  непременно  передам   генералу,   что   у   него   такой   верный
единомышленник. А пока, поскольку до де Голля еще дальше, чем до Парижа, я
приглашаю вас от имени Эрвье в Сен-Мартен. Сегодня в  двадцать  ноль-ноль.
Судя по болтовне Декура, там будут обсуждаться идеи, близкие  к  вашим.  К
тому же приехал связной из Тулузы.  Кстати,  русская.  Поэтесса.  Впрочем,
эмигрантскую поэзию вы, конечно, не любите.
   - Где уж нам, медведям, - и  добавил  по-русски:  "У  нубийских  черных
хижин кто-то пел, томясь бесстрастно; я тоскую, я печальна оттого,  что  я
прекрасна".
   - Как вы сказали? Это русские стихи?
   - Эмигрантская поэзия. Автор решил,  что  в  Африке  все  черное,  даже
хижины. И у  этих  хижин  бродит  черная  же,  очевидно,  дама,  испытывая
мучения, но вместе с тем  оставаясь  холодной.  И,  прогуливаясь  в  таком
противоречивом расположении духа, упомянутая  особа  поет,  ставя  словами
песни в известность случайных прохожих - разумеется, тоже  черных,  -  что
причина переживаемого  ею  угнетенного  состояния  заключается  в  высокой
степени ее внешней привлекательности. Однако, если  в  двадцать  ноль-ноль
нас ждет Эрвье, то пора ехать. - И, надев широкий ремень с кобурой. Дятлов
открыл дверь.
   Изумленный Пьер смотрел ему вслед.
   - Каков медведь, а? - сказал д'Арильи, когда Дятлов вышел. -  Да  ты  в
него влюбился, что ли? Смотри, станешь красным. У них там все красные, так
же как в Нубии  все  черные.  -  И  довольный,  д'Арильи  вышел  вслед  за
Дятловым, оставив Пьера набивать пулеметные ленты.


   Из дома Эрвье, где помещался штаб, расходились уже близко  к  полуночи.
Было тихо. Немцы не стреляли, только изредка пускали ракеты. Дятлов  стоял
у палисадника и ждал Сарру Кнут - связного из Тулузы, чтобы проводить ее в
дом Колет. Оттуда обе женщины завтра утром отправятся на запад. Так  решил
Эрвье. Маленькую Бланш Дятлов отвезет мадам Тибо -  старуха  не  откажется
взять внучку. При мысли о том, что Колет уедет. Дятлов испытывал  жалость,
почти страх: она попадет в самое логово немцев, а его с ней не будет.
   Сарра Кнут вышла вместе с полковником. Эрвье  подвел  ее  к  Дятлову  и
сказал:
   - Базиль, скажете Декуру, чтобы он вывел женщин к дороге на Шатильон. У
заставы их встретит Буше, там они останутся до ночи. Затемно он выведет их
к Дрому и переправит на тот берег.  До  Монтелимара  они  пойдут  одни,  а
оттуда через Ним поедут в Тулузу, если  поезда  еще  ходят.  Проститесь  с
Колет и возвращайтесь к себе - боши  что-то  зашевелились.  Клеман  принял
радиограмму от Сустеля. По их данным, к Веркору движется танковая  дивизия
Пфлаума. Предполагают,  что  в  Гренобле  ее  переформируют,  пополнят  из
резерва и направят в Нормандию. Вряд ли  они  будут  с  нами  связываться,
но...
   Эрвье поцеловал руку Сарре, махнул Дятлову и исчез в доме.
   В лунном свете Сарра казалась моложе, чем когда он увидел ее  в  штабе.
Тогда он дал ей лет пятьдесят: лицо болезненное,  с  черными  подглазьями,
волосы почти седые, голос низкий, хотя и  звучный.  Говорила  она  немного
медленнее француженок, не по незнанию языка, конечно, а, видимо, по складу
характера, с некоторой обстоятельностью и московской  округлостью.  Сейчас
она молчала, и профиль ее был чист и молод.
   - Сколько вам лет, Сарра? - спросил он по-русски.
   - Узнаю соотечественника. И не только по  языку.  Ни  один  француз  не
спросит женщину, даже такую старуху, как я, о ее возрасте. Мне  сорок.  Но
уж коли мы говорим по-русски, то называйте меня и настоящим моим именем  -
Ариадна. Ариадна Александровна Скрябина.
   - Дятлов, Василий Платонович. А почему Сарра Кнут? Впрочем, это не  мое
дело.
   - Я не делаю из этого тайны. Я пишу, вернее, писала стихи. А  имя  отце
слишком ко многому обязывало.
   - Скрябина? Александровна? Так вы - дочь?
   - Да, его дочь.
   - И давно вы во Франции?
   - С восемнадцатого года. Мне тогда  четырнадцати  не  было.  Но  Россию
помню. Больше всего Москву. Арбат, Пречистенку. Кончится  война,  поеду  в
Москву. А вы откуда родом?
   - Я из поморов. Но учился и жил до войны в Ленинграде.
   - Как Ломоносов. Вы случайно не физик для полноты сходства?
   - Именно физик. Правда, очень  односторонний.  Мозаикой  не  занимаюсь,
стихов не сочиняю. Но люблю и слушаю с удовольствием, Прочтите  что-нибудь
свое.
   - О, момент не слишком располагает к стихам, но...  Вы  первый  человек
оттуда, который услышит мои стихи. - И она негромким,  но  внятным  низким
голосом произнесла, почти пропела:

   Московская земля. Реки излучина.
   А в памяти гудят колокола.
   С какою силой я сегодня поняла -
   Судьба и время неразлучны...

   Когда она кончила читать, Дятлов помолчал, а потом попросил еще.
   - В другой раз, вы не обижайтесь. Я сейчас не могу.
   Колет уже легла. Она выскочила в рубашке, с торчащими, как у подростка,
ключицами и прильнула к Дятлову, не замечая его спутницы.
   - Базиль, Базиль, какой  ты  молодец,  что  пришел.  Ты  голодный?  Ой,
здравствуйте, проходите, сейчас я зажгу свет, только опущу шторы и  закрою
Бланш. Пойди, Базиль, посмотри на  нее.  Она  сегодня  так  плакала.  Мишо
сказал, это зубки режутся. - Колет говорила без остановки.
   Такой и запомнил ее Дятлов - в белой полотняной  рубашке,  полуребенка,
смотрящую обращенными вверх, в его лицо, заспанными глазами  и  бормочущую
быстро-быстро: "Она так плакала... зубки режутся..."
   Восемь дней он ничего не знал о ней, а  на  девятый,  когда  немцы  уже
перекрыли все проходы и танки Пфлаума, двигаясь от Гренобля на юг, утюжили
деревню за деревней, подползая к рубежу  Сен-Мартен  -  Васье,  на  правом
фланге которого держал оборону отряд Дятлова,  к  нему  пробрался  Буше  и
рассказал, что Колет, Сарра и еще четыре франтирера были схвачены в Тулузе
во время облавы. Колет застрелили при попытке вырваться, остальных забрали
гестаповцы.


   Взвизгнув, решетка поползла вверх, и  Пьер  очнулся.  Этот  звук  после
стольких часов тишины - неужели ночь прошла?  -  показался  и  страшным  и
желанным. На пороге возникли те же два воина. Потоптавшись,  один  из  них
буркнул беззлобно, даже с некоторым, как показалось Пьеру, сочувствием:
   - Ну, Урсула, надо идти. - А потом Пьеру, уже безразлично: - Вставай.
   Старуха молча шагнула в проем за решетку. Пьер вышел следом  и  увидел,
вернее почувствовал по мотнувшемуся свету и короткому шипению,  как  страж
выдернул факел из кольца и швырнул в воду. Ступеньки были высокими, Урсула
подхватывала расползающиеся тряпки, тонкие грязные лодыжки мелькали  перед
глазами Пьера. На последней ступеньке она  обернулась  и  сказала  громким
хриплым шепотом:
   - Это конец, чужеземец! Готовься к смерти, молись своему богу!
   Пьер попятился. Но старуха уже мчалась вперед.
   Коридоры замка были темны. Оранжевые  пятна  редких  факелов  создавали
иллюзию сна, и  Пьер  шел  легко  и  плавно.  Реальность  вернулась  ярким
солнечным светом, заливавшим двор, где широким кругом стояли слуги, воины,
монахи, дети. Взгляд вырвал из толпы знакомые лица. Вот испуганно поникшая
мордочка Ожье рядом с бородачом-гигантом, который вчера волочил на  аркане
босоногого оборванца. А вот и сам оборванец, но руки его уже свободны, и в
глазах не мука, а живое  гнусное  любопытство.  Разбойник-поп  с  красными
наливными щеками высунулся из толпы своих зеленокафтанных приятелей, а  за
его плечом маячит Крошка, приоткрыв щербатый рот. Здесь  же  на  корточках
пристроился паж Алисии, а рядом -  поливальщик  оленя,  как  его,  ах  да,
Жермен. И тучный дворецкий, и вертлявый Жоффруа...  Отдельной  группой  на
небольшом помосте стояли хозяин замка, аббат Бийон, граф де  Круа,  Алисия
Сен-Монт и Морис де Тардье.  Низко  надвинув  капюшон,  в  смиренной  позе
застыл перед аббатом рыжий монах в веревочных сандалиях.
   В центре круга подобно верхушкам прясел торчали  из  куч  хвороста  два
столба. Рыжий монах подошел к Урсуле и что-то забормотал,  суя  ей  крест.
Напряженная спина старухи не шелохнулась.  Стражи  медленно  повели  ее  к
одной из куч, на скате которой  Пьер  заметил  широкую  доску  с  набитыми
поперечинами - нечто вроде  трапа,  ведущего  к  столбу.  Старуха  покорно
ступила на трап. Пьер смотрел на нее как завороженный и  не  сразу  понял,
что монах с крестом уже стоит перед ним и шевелит толстыми губами.  Урсула
сбросила драный балахон и осталась в тонкой белой  рубахе.  Она  прижалась
спиной к столбу, и пока стражи обматывали ее веревкой, Пьер успел увидеть,
как под отброшенными ветром седыми волосами гордо блеснули глаза.
   Справа  и  слева,  качаясь,  поплыли  лица,  куча  хвороста  выросла  и
заслонила небо. Две сильные руки подперли поясницу и вознесли  его,  вновь
открыв голубое окошко. Ноги в рифленых туристских  ботинках  уцепились  за
шершавый дощатый скат.
   - Ин номине патрис эт фили эт спиритус санкти...
   Позвоночник и затылок уперлись в столб.
   Две серые приплюснутые фигуры медленно приближались  к  горе  хвороста.
Прозрачный огонь факелов едва виден в солнечном свете.
   "Какой бездарный конец", - подумал Пьер и закрыл глаза.
   - Стоп! Стоп! Все не так! Что за чучело  мне  подсунули?  Помощника  ко
мне! Костюмера! Где помощник, я вас спрашиваю?
   Истошный голос несся  снизу.  Пьер  открыл  глаза.  Маленький  патлатый
человечек неистово рубил ладонью воздух и топал деревянными  башмаками  по
древним плитам замкового двора.


   Невесть откуда  явился  длинный  нескладный  мужчина  в  серых  помятых
штанах, в детских сандалиях с дырочками и  начищенном  медном  шишаке.  Он
замер перед патлатым, приоткрыв рот и быстро двигая кадыком.
   - Кто это? - визжал человечек, тыча пальцем в Пьера.
   - Н-не знаю, - выдавил длинный, хлопая ресницами.
   - А кто знает?
   Длинный молчал.
   - Что ни день, то скандал. Вчера какой-то хулиган палил  из  пищали  по
Лонгибуру. Пищаль в двенадцатом  веке!  А  этот  откуда  взялся?  Кто  его
одевал? Где костюмер?
   Из толпы выдвинулась хрупкая девушка в платье служанки.
   - Ваша работа? - Патлатый мотнул головой в сторону Пьера.
   - Нет, - тихо ответила девушка.
   - Так кто смеет  мне  мешать,  черт  побери!  -  Он  быстро  переступал
деревянными подошвами, переходя в гневе с фальцета на бас и обратно.
   - Видите ли, Реджинальд Семенович, - начал было длинный,  но  человечек
остановил его жестом.
   - Давайте его сюда, - сказал он устало. - И ее тоже.
   Веревки отпустили обмякшее тело. Пьер сполз по хворосту.
   - Кто вы такой? - спросил Реджинальд Семенович.
   - Я Пьер Мерсье.
   - Какой еще Мерсье, -  застонал  патлатый.  -  Урсула,  звездочка  моя,
откуда он взялся?
   Пьер оглянулся на старуху.  Но  старухи  не  было.  Молодая  горбоносая
красавица с живым интересом смотрела на него желто-карими глазами.
   - Понятия не имею, котеночек. Я думала, это твой новый ход.
   - Господи, какой еще ход! Белены вы объелись, что ли? И вы, и  вы...  -
Реджинальд Семенович тыкал пальцем в тихо  приблизившихся  Жиля  де  Фора,
Мориса де Тардье, Бийона, Алисию. - Так кто же вы  такой  все-таки?  -  Он
снова повернулся к Пьеру.
   - Я уже сказал, мое имя - Пьер Мерсье.  Могу  только  добавить,  что  я
мирный путешественник. А вы кто?
   - Я? - задохнулся человечек. - Вы не знаете _меня_? -  Он  взглянул  на
Пьера  с  неподдельным  изумлением.  Потом  приподнял  подбородок,  слегка
наклонил голову и произнес с расстановкой: - Я - Реджинальд Кукс.
   - Видите ли, - сказал Пьер, - я прибыл из такого далека, что  ваше  имя
вряд ли что скажет мне.
   Лицо длинного в шишаке  исказилось  в  приступе  суеверного  ужаса.  Он
наклонился к Пьеру и громко зашептал:
   - Бог с вами, это же Реджинальд  Кукс,  главный  режиссер  Второй  зоны
Третьего вилайета.
   - Режиссер? Вилайета? - Пьер с трудом ворочал мозгами. - Простите, меня
только что хотели сжечь, и я как-то еще не совсем...
   - Вот что значит вжиться в образ! - восхищенно пробормотал аббат Бийон.
   - Но ведь как будто к тому и шло, - сказал Пьер, слабо улыбаясь.
   - К тому шло, - повторил Жиль де Фор, - ха...  ха...  -  И  он  зашелся
тяжелым басом.
   К нему присоединился заливистый дискант Реджинальда  Семеновича  Кукса,
главного режиссера Второй зоны Третьего вилайета. Через секунду  грохотала
вся площадь: визжали мальчишки во главе с  Ожье,  ржали  парни  в  зеленых
кафтанах,  церковным  колоколом  бухал  разбойник-монах,  сверкая  зубами,

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг