Несколькими секундами спустя принц, вслед за Йовин, оказался в погребе.
Стоя на пороге, он нанес удачный встречный удар наседавшему на него
дунадану, после чего сумел разорвать дистанцию и теперь быстро пятился в
темноту, в узкую щель между поставленными друг на дружку - в три ряда -
пустыми бочками. "Быстрее, быстрее!!" - раздался (как ему показалось - от
куда-то сверху) голос Цэрлэга. В проходе уже появились Белые - их силуэты
четко выделялись на фоне освещенного дверного проема, как вдруг спереди
раздался глухой деревянный грохот, похожий на обвал, и наступила полная
тьма - от входа не пробивался уже ни единый лучик. Фарамир замер было в
растерянности, но тут рядом с ним откуда-то возник орокуэн, схватил за
руку и потащил во тьму; плечи принца задевали за стенки прохода, сзади
раздавались вопли и ругательства дуна-данов, а спереди, из темноты, их
тревожно окликала Йовин. "Что это там случилось, Цэрлэг?" "Ничего особен
ного: просто я раскачал бочки верхнего ряда, обрушил их вниз и завалил
проход. У нас теперь не меньше минуты форы".
Девушка поджидала их у небольшой необыкновенно толстой дверцы,
"ke.$("h%) в узкую и низкую, около пяти футов высотой, земляную галерею:
вокруг стояла полная темь, даже орокуэн мало что различал.
- Йовин - вперед, и живо! Только палантир захватите... А вы, Фарамир,
давайте-ка помогите мне... Да где же оно, черт побери?
- Что вы там ищите?
- Бревно. Небольшое бревнышко, футов на шесть. Его должны были подтащить
к дверце люди Грагера... Ага! Вот оно!.. Затворили дверь, принц? Теперь
подпираем ее снаружи бревном... Протискивайтесь-ка сюда. Хорошенько
упираем торец... в ямку... Хвала Единому, пол тут земляной - держаться
будет как надо.
Несколькими секундами погодя дверца ходуном заходила под ударами - они
поспели как раз вовремя.
А наверху, в Эмин-Арнене, шла тем временем крутая разборка. Бледный от
ярости сэр Элвард орал шефу контрразведки: "Ты арестован, Гепард, или как
тебя там!.. И имей в виду, сволочь: у нас, на Севере, предателей вешают за
ноги - так, чтобы у них было время хорошенько поразмыслить перед
смертью..." "Заткнись, болван, без тебя тошно", - устало отмахнулся
капитан. Присев на ступеньки лестницы и закрыв глаза, он терпеливо ждал,
пока ногу его заключат в какое-то подобие лубка: временами по лицу его
пробегала судорога боли: перелом стопы - штука поистине страшная. "В
общем, ты арестован", - вновь повторил дунадан: он перевел взгляд на
офицеров тайной стражи, стоящих полукругом позади своего командира, и
внезапно ощутил страх - а его напугать было нелегко. Семь фигур застыли в
странной неподвижности, а глаза их, обычно темные и пустые будто высохший
колодец, вдруг наполнились багровым мерцанием, как у хищного зверя. "Нет-
нет, не вздумайте, - обернулся к своим людям Гепард, и багровое свечение
тотчас исчезло - будто его и не было. - Пускай он считает меня
арестованным, если ему так спокойнее: нам сейчас для полного счастья не
хватает только резни внутри Белого отряда..."
В тот же миг со двора форта донесся гомон голосов, затем дверь
распахнулась, и, сопровождаемый совершенно обалделыми дозорными, вошел
человек, увидеть которого они ожидали сейчас менее всего.
- Грагер... - ошеломленно откликнулся сэр Элвард. - Как вы смели явиться
сюда? Вам, между прочим, никто не давал гарантий безопасности...
- Гарантии безопасности, - усмехнулся барон, - сейчас уже нужны не мне,
а вам. Я пришел по поручению моего сюзерена, князя Итилиенского, - с
нажимом произнес он. - Его Высочество согласен забыть всё то зло, которое
вы ему причинили и собирались причинить. Более того: князь предлагает
план, который позволил бы Его Величеству сохранить лицо, а лично вам -
головы на плечах.
ГЛАВА 30
Итилиен, Поселок.
15 мая 3019 года
Утро в тот день выдалось чудесное, и акварельная голубизна гор Эфель-
Дуат (это ж надо додуматься - назвать их Хмурыми!) была столь прозрачна,
что их заснеженные вершины казались невесомо парящими над необозримым
изумрудным руном Итилиена. Высящийся на соседнем холме Эмин-Арнен стал на
эти минуты именно тем, чем и виделся, наверное, своим создателям - не
крепостью, а волшебной лесною обителью. Лучи восходящего солнца чудесно
преобразили луг на окраине Поселка - обильная роса, прежде затягивавшая
его благородным матовым серебром, внезапно вспыхнула неисчислимыми
россыпями крохотных бриллиантов: наверное, ранний майский рассвет застиг
врасплох гномов, собирающихся тут для своих ночных бдений, и они теперь
попрятались по норкам полевых мышей, в панике побросав свои любовно
разложенные на траве сокровища.
Впрочем, у трех или четырех сотен людей, по большей части - крестьян и
солдат, собравшихся в этот час на лугу, означенная роса вряд ли вызывала
какие-либо положительные ассоциации (не говоря уж о поэтических
сравнениях), ибо вымочила их всех до нитки, и теперь они едва не стучали
зубами от озноба. Никто, однако, не уходил, напротив - народ постоянно
прибывал. К жителям Поселка присоединялись теперь и люди с дальних
хуторов: весть о том, что Белый отряд поутру оставляет Эмин-Арнен,
передавая свои обязанности вновь воссозданному Итилиенскому полку,
` '-%a+ al по всему краю с совершенно немыслимой скоростью, и ни один
человек не желал пропустить такое зрелище. Теперь они глядели на два
замерших друг напротив друга строя - черный и зеленый, на офицеров,
адресующих друг другу сложные движения обнаженными мечами ("Пост сдал" -
"Пост принял"), и - удивительное дело! - впервые осознавали себя не
переселенцами из Гондора, Арнора или Белфаласа, а итилиенцами.
Князь Итилиенский был несколько бледен и в седле, как отмечали про себя
знатоки, чувствовал себя не слишком комфортно: впрочем, бледноватых
физиономий с мутными взорами хватало и в рядах Белого отряда ("Ох, ребята,
чую, нынче ночью они там у себя в замке гуляли по-сизому..." "Да уж, вон
от тех трех Белых, в заднем ряду справа, перегар небось - хоть закусывай;
на ногах не стоят, болезные"). Фарамир меж тем поблагодарил Белый отряд за
верную службу, церемонно попрощался с офицерами своей личной охраны и
обратился к народу с речью.
- Сегодня, - сказал он, - мы торжественно провожаем домой друзей,
которые пришли к нам на выручку в самое тяжелое время - когда юная
итилиенская колония была беззащитна перед стаями кровожадных гоблинов и
волколаков; земной поклон вам, доблестные Стражи Цитадели! ("Слышь, кум -
стаи гоблинов... ты хоть одного тут видал, хотя б издаля?" "Ну, сам-то,
вестимо, не видал, но знающие люди сказывают, будто намедни на Выдряном
ручье...") Память об этой помощи навсегда останется в наших сердцах - так
же как само княжество Итилиенское навсегда останется вассалом
Воссоединенного Королевства, его заандуинским щитом. Однако оборонять
Королевство мы будем по своему разумению: мы живем не в Анориене, а за
Великой Рекой, а потому нам придется жить в мире и согласии со всеми
здешними народами - нравится это кому-то или нет. ("Об чем это он, кум?"
"Ну, я так себе понимаю, что вот, для примера, тролли в Хмурых горах:
сказывают, будто железо у них там - по цене грязи, а вот с лесом весьма
напряжно..." "Так-то оно так...") Одним словом. Его Величеству королю
Гондора и Арнора - трижды виват! ("Чудно это, кум..." "Ты лучше гляди,
дурья башка, - там справа уже бочки выкатывают! На халяву - можно и за Его
Величество... Ур-р-ра-а!!!")
...Гонец из Минас-Тирита - лейтенант дунаданской лейб-гвардии - появился
на лугу, когда церемония была в разгаре: конь его был в мыле и тяжко
поводил запавшими боками. Сэр Элвард, свернутый в бараний рог людьми из
тайной стражи ("Будьте любезны улыбаться, сэр!.. Кому сказано -
улыбайся!") и теперь бессильно наблюдавший всё это неслыханное
предательство - сдачу без боя ключевой крепости, - встрепенулся, и в
сердце его затеплилась отчаянная надежда: Его Величество каким-то образом
проведал о мятеже и посылает Отряду приказ взять к ногтю всех этих трижды
изменников - от Фарамира до Гепарда... Увы! Пакет был и в самом деле от
Арагорна, но предназначался он как раз капитану тайной стражи. Тот прямо
на месте сломал печать с Белым деревом и погрузился в чтение; затем
неторопливо сложил депешу и со странным смешком протянул ее сэру Элварду:
- Прочтите, лейтенант. Думаю, вам это будет небезынтересно .
Письмо являло собой детальную инструкцию - как Белому отряду действовать
в новых обстоятельствах. Арагорн писал, что для сохранения статус-кво
следует выявить базы Итилиенского полка и уничтожить их одним ударом -
так, чтобы не ушел ни единый человек; операция должна быть молниеносной и
совершенно секретной, а кому приписать в дальнейшем сие чудовищное
злодеяние - горным троллям, гоблинам или лично Морготу, - это уж на
усмотрение капитана. Но!!! Если есть хотя бы тень сомнения в успехе
подобной операции (может статься, например, что время упущено и итилиенцев
уже почти столько же, сколько Белых), проводить ее не следует Тогда
надлежит выдать нужду за добродетель и передать охрану Эмин-Арнена
офицерам Итилиенского полка - в обмен на подтверждение Фарамиром своей
вассальной присяги, а самим возвращаться в Минас-Тирит, оставив на месте
лишь агентурную сеть. Его Величество еще раз повторял, что жизнь Фарамира
неприкосновенна при любых обстоятельствах; тех же, кто - сознательно или
по недомыслию - спровоцирует открытое столкновение между Белыми и
итилиенцами (что немедля приведет к партизанской войне в княжестве и
взорвет изнутри все Воссоединенное Королевство), ждет казнь за
государственную измену. Короче говоря: во-первых, "начал делать - так уж
делай, чтоб не встал"; во-вторых, "не уверен - не обгоняй"...
"На свете есть множество владык, - писал в постскриптуме Его Величество,
- которые обожают облекать свои приказы в форму намеков, дабы иметь потом
возможность спрятаться за спину непосредственного исполнителя - их,
дескать, "неверно поняли". Так вот, Элессар из рода Валандила к их числу
не принадлежит: он всегда принимает ответственность на себя и называет
вещи своими именами, а в его приказах содержится лишь то, что в них
содержится. Если же в Белом отряде найдутся офицеры, которые - имея
усердие не по разуму - примут категорические запреты за завуалированные
пожелания государя, то капитану Гепарду надлежит нейтрализовать оных
офицеров любой ценою".
- Как видите, лейтенант, сохраняя вам жизнь в ходе ваших ночных
кунштюков, я в известном смысле нарушил приказ Короля.
- Так вы знали об этом приказе заранее? - Сэр Элвард глядел на Гепарда с
суеверным страхом.
- Вы переоцениваете мои возможности. Просто я в отличие от вас умею
просчитывать комбинацию хотя бы на пару ходов вперед.
- ...Уходят! Ты гляди - и вправду уходят! - выдохнул наконец Грагер,
провожая глазами потянувшуюся по Осгилиатскому тракту колонну Белых:
пальцы левой руки он, однако, продолжал держать скрещенными особым образом
- "дабы не сглазить". - Я, грешным делом, до последней секунды не верил,
все ждал от них какой-нибудь подлянки... Вы гений. Ваше Величество!
- Во-первых, не Ваше Величество, а Ваше Высочество; и имейте в виду,
барон, - к шуткам на эту тему я совершенно не расположен...
- Виноват, Ваше Высочество.
- Впрочем, - тут Фарамир со скупой улыбкой оглядел собравшихся вокруг
них бойцов Итилиенского полка, - вам всем дозволяется обращаться ко мне -
по старой памяти - "мой капитан"; привилегия эта, ясное дело, не
наследственная. А теперь, парни. Ее Высочество проводит вас в замок - там
уже всё накрыто и откупорено: мы с господами офицерами и... э-э-э...
гостями с Восхода догоним вас минут через десять... Так что это вы там.
барон Грагер, давеча благодушествовали - "уходят, уходят"... Вы и вправду
так думаете?
- Никак нет, мой капитан. Их агентурная сеть...
- Вот именно. И что теперь прикажете с нею делать?
- Ничего, Ваше Высочество.
- Ну-ка объяснитесь...
- Пожалуйста. Отдавать под суд выявленных нами людей Гепарда
бессмысленно: если Итилиен был и остается вассалом Гондора, то в их работе
на монарха Воссоединенного Королевства нет состава преступления. Иногда в
подобных случаях шпиона по-тихому ликвидируют, но это крайняя мера: тем
самым мы фактически объявим Минас-Тириту, что находимся с ними в
состоянии... ну, если не войны, то открытой вражды. И наконец, самое
главное, принц: я почти уверен, что их сеть выявлена нами не полностью;
взяв лишь известную нам ее часть, мы позволим им в дальнейшем спокойно
использовать оставшихся на свободе агентов. А вот если мы не тронем
никого, то вычислить, что же именно нам известно, окажется невозможным, и
тогда им - по законам конспирации - придется исходить из того, что вся эта
агентура засвечена; думаю, они если и не поставят на ней крест, то
законсервируют надолго. Во всяком случае, я на их месте не стал бы прибли
жаться к такой "полузасвеченной" сети и на три полета стрелы...
- Ладно, это все теперь на ваше усмотрение, барон Грагер. Жалую вам
капитанский чин и соответствующие полномочия.
- Ого! - рассмеялся Тангорн. - Я вижу, принц, становление Итилиенского
государства идет не вполне обычным путем: первой по счету его институцией
станет контрразведывательная служба...
- С волками жить... - пожал плечами Фарамир. - Впрочем, все это вряд ли
интересно нашим гостям. Где вы там, Цэрлэг?.. Признаться, я пребываю в
некотором затруднении: за сегодняшние ночные подвиги вас, безусловно,
следовало бы возвести в рыцарское достоинство, однако здесь сразу
возникает бездна формальных сложностей... Да и нужно ли воину пустынь
звание гондорского рыцаря?
- Совершенно ни к чему, Ваше Высочество! - покачал головою Цэрлэг.
- Ну вот видите... Тогда нам ничего не остается, кроме как последовать
древним легендам: просите все, чего вашей душе угодно, сержант! Только
имейте в виду - дочерей на выданье у меня пока не предвидится, а в
княжеской казне... сколько там у нас, Берегонд?
- Сто тридцать шесть золотых. Ваше Высочество.
- М-да... на вендотенийскую сокровищницу, как видите, не тянет... Вам,
наверное, нужно время подумать, сержант? Да, кстати, за мною ведь еще один
должок: за спасение вами вот этого прекрасного сэра...
- Прошу прощения. Ваше Высочество... - смутился орокуэн. - Но мы... как
бы это сказать... все вместе, так что просьба у нас будет общая. Лучше,
если вам все расскажет барон Тангорн: считайте, что я вроде как передал
свое право ему...
- Вот как? - Принц с веселым изумлением оглядел трех товарищей. - Чем
дальше - тем интереснее. Просьба, надо полагать, конфиденциальная?
- Да, Ваше Высочество.
- ...Насколько я понимаю, барон, речь пойдет о палантире, - начал
Фарамир, когда они отъехали шагов на двадцать; он был хмур, и на лице его
не осталось и следа веселости.
- Так вы уже догадались, принц?
- Я же не полный дурак; иначе с чего бы это вы просили захватить его с
собой при побеге? Просто мне и в голову не приходило, что вы с этими
ребятами одна компания... Значит, теперь придется отдать магический
кристалл в руки мордорцев. В хорошенькую историю я вляпался с вашей
подачи, ничего не скажешь...
- Это не так. Ваше Высочество. Халаддин не состоит сейчас на мордорской
службе, он действует сам по себе - и, смею утверждать, в интересах всей
цивилизации Средиземья... Печаль в том, что я не вправе посвятить вас в
суть возложенной на него миссии и прошу поверить мне на слово.
- Да не об этом речь, - отмахнулся Фарамир. - Ты же знаешь - я всегда
доверял тебе... кое в чем - даже больше, чем самому себе. Дело в другом: а
не окажется ли так. что вы - трое - на самом деле лишь чьи-то марионетки и
этот кое-кто просто загребает жар вашими руками? Проанализируй-ка ситуацию
еще раз - только уже не как друг Халаддина и Цэрлэга, а как професси
ональный разведчик...
- Анализировал многократно и вот что скажу: кто бы ни затеял все это
изначально, Халаддин будет вести только свою собственную игру, а этот
парень - верьте слову - весьма прочен на излом, хотя по виду не скажешь. И
еще: мне он нравится по-настоящему, и я сделаю всё, чтобы привести его к
победе.
- Ладно, - проворчал принц после некоторого раздумья, - будем считать,
что ты меня убедил. Так чем конкретно я могу вам помочь?
- Во-первых, принять мою отставку, - начал барон и, встретив изумленный
взгляд Фарамира, пояснил: - Мне придется на некоторое время наведаться в
Умбар: я предполагаю действовать там в качестве частного лица - дабы не
поставить ненароком в ложное положение Ваше Высочество...
ГЛАВА 31
Гондор, Минас-Тирит.
17 мая 3019 года
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг