Й_____________________________________________»
є* СОВЕТСКАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА *є
є им. В.И. Ленина є
є Наши адреса в Интернет: є
єhttp://www.geocities.com/Athens/Academy/9997/є
є* http://people.weekend.ru/epb/ *є
И_____________________________________________ј
Й________________________________________________________________»
є ТЕКСТ ПРОВЕРЕН С ПОМОЩЬЮ ПРОГРАММЫ ORFO, ПРОВЕДЕНА ПОЛНАЯ є
єВЫЧИТКА И СВЕРКА АБЗАЦЕВ! ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО ТЕКСТА ГАРАНТИРУЕТСЯ!є
є УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В НАШИХ ТЕКСТАХ: є
є *ПРИМЕР* - ЖИРНЫЙ ШРИФТ, _ПРИМЕР_ - НАКЛОННЫЙ ШРИФТ є
є (с) СОВЕТСКАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА є
И________________________________________________________________ј
Иван ЕФРЕМОВ
"КАТТИ САРК"
От автора
Первый вариант этого рассказа был опубликован в 1944 году. В то
время я знал судьбу замечательного корабля лишь в общих чертах и
придумал фантастическую версию о постановке "Катти Сарк" в специально
построенный для нее музей. После того как рассказ был издан в Англии,
английские читатели сообщили мне много новых фактов о судьбе "Катти
Сарк".
В 1952 году в Англии образовалось Общество сохранения "Катти
Сарк", которое на собранные деньги реставрировало корабль и поставило
его в сухую стоянку.
Настоящий, полностью переработанный вариант рассказа является
попыткой изложения этапов подлинной истории "Катти Сарк".
ЮБИЛЕЙ КАПИТАНА ЛИХТАНОВА
В квартирке едва умещались многочисленные гости. Все сиденья были
использованы, и в ход пошли торчком поставленные чемоданы. Почтить
семидесятилетие капитана явились преимущественно моряки. Табачный дым
плавал голубыми слоями, неохотно убираясь в тянувшее холодом
приоткрытое окно. Сам хозяин, крупный и грузный, сновал между гостями
и чувствовал себя отлично среди веселых возгласов и смеха.
Молоденький штурман, стесняясь общества почтенных командиров,
жался у стены, рассматривая картинки судов в простых коричневых
рамках, и остановился взглядом на большой фотографии парусника. В
точных линиях стремительного, узкого корпуса корабля чувствовалось
совершенство, подчеркивавшееся неправдоподобной громадой белых
парусов. Верхние реи были необычайно длинны и в размерах почти не
уступали нижним.
Хозяин подошел ободрить робкого гостя.
- Любуетесь? - одобрительно загудел он, опуская жилистую руку на
плечо штурмана.
- Этим кораблем вы тоже командовали, Даниил Алексеевич? - спросил
юноша.
- Вот еще! - отмахнулся старый моряк. - Да это же "Катти Сарк"!
- Что такое? - не понял штурман.
- Ну да, откуда ж вам, береговикам зеленым, знать! - пробурчал
капитан. - А впрочем... Внимание, товарищи! - крепким, "штормовым"
голосом перекрыл он шум сборища.
Все лица выжидательно повернулись к нему.
- Сколько тут моряков летучей рыбы[Моряк летучей рыбы - плававший
в океане, где только и водятся летучие рыбы.]? Поднимите руки!.. Раз,
два... - считал капитан, - одиннадцать. Много!.. Ну так вот... -
Капитан снял фотографию со стены и поднял, чтобы все могли видеть. -
Это "Катти Сарк"!
Последовало общее недоуменное молчание, нарушенное одиноким
возгласом:
- А, вот она какая!
Капитан усмехнулся.
- Когда-то морское парусное искусство именовалось бессмертным. Да
и в самом деле - оно достигло высочайшего совершенства. Прошло
примерно семьдесят лет - срок одной человеческой жизни, и вот лишь
горсточка старых моряков еще знает все тонкости этого мастерства.
Забыты гремевшие на весь мир имена капитанов и кораблей. А когда умрем
и мы, старики, человечество закроет великолепную страницу истории
завоевания морей, завоевания простым парусом, управляемым искусными
руками и твердыми сердцами!..
- Даниил Алексеевич, это вы через дугу! - воскликнул еще молодой,
но - по орденам - бывалый моряк. - Парусное искусство и нам знакомо, а
вот каждый корабль знать...
Хозяин дома рассердился:
- "Каждый"! И вам не стыдно, Силантий Семеныч? Не знать - не
позорно, но уж отстаивать свое невежество, извините...
- Да ведь, - начал оправдываться его собеседник, - я хотел
только...
- Ну, раз "только", слушайте! Покорение океанов - настоящее
корабельное дело - началось примерно лет пятьсот назад. За эти полтыщи
лет наш мир постепенно расширялся. Громадный опыт борьбы с морем
совершенствовал искусство постройки кораблей. Овладевая силой ветра,
человек создал искусство управления парусами. Десятки тысяч безымянных
или забытых жертв легли на дно океанов с обломками своих судов. Ценой
неустанного труда, отваги и страданий моряков, ценой вдохновенных
поисков строителей к середине прошлого века появились клипера,
стригуны, "стригущие" верхушки волн. Это уже были не угловатые дома,
приспособленные к плаванию, как большинство старинных кораблей, а
крылатые скороходы - лебеди моря.
Клипера предназначались для самых далеких рейсов и смело бежали
по океану, не смущаясь никакими бурями. Изобретенные позже железные
парусники не могли с ними состязаться: днища их железных корпусов
обрастали водорослями и раковинами, задерживая ход корабля. У лучших
же клиперов железным был только набор, то есть скелет корпуса, а
обшивка - деревянная, из особо прочных и долговечных пород дерева.
Деревянная обшивка, покрытая медью, защищала их от обрастания.
Все искусство кораблестроения вместе с усовершенствованными
пропорциями корпуса, мачт и соотношением парусов получило свое высшее
выражение в двух английских клиперах, построенных одновременно в
Шотландии в семидесятых годах прошлого века: "Фермопилы" и "Катти
Сарк".
Ничего лучшего, чем эти два корабля, среди всех парусников мира
не было построено. Вот почему "Катти Сарк" не "каждый корабль", как
выразился Силантий Семеныч. И морякам знать ее не мешало бы... Тем
более что история этого корабля не только родня занимательному
роману - это собранная в фокусе история всего парусного торгового
мореплавания!..
Неудивительно, что после такой речи собравшиеся уговорили старого
моряка рассказать все, что он знает о "Катти Сарк".
- Случайно мне известно довольно много, хотя клипер построен за
тринадцать лет до моего рождения, - начал старик. - Я еще юнгой был, а
парусный флот уже давно сдал свои позиции паровому, и вместо клиперов
плавали лишь каботажные шхуны да многомачтовые барки - стальные
большегрузные парусники для дальних перевозок дешевых грузов. Лучше
всего был известен у нас "Товарищ" - учебное судно Ленинградского
военно-морского училища, а наиболее знаменитым и
быстроходным - германский стальной пятимачтовый барк "Потози" в четыре
тысячи тонн, построенный в 1896 году. С "Потози"-то, собственно, и
началась для меня история "Катти Сарк".
ЧЕСТЬ КАПИТАНА ДОУМЭНА
В 1922 году я был командирован в Англию и Америку для
приобретения подходящего парусника. Требовалось хорошее,
приспособленное к дальним плаваниям учебное судно: подготовленные
молодые моряки нужны были восстанавливающемуся хозяйству нашей страны.
Громадные американские дешевые шхуны не годились. Шхуна, то есть
судно с косой парусностью, проста в работе, она идеально лавирует и
незаменима при плаваниях во внутренних морях и архипелагах. Но с
попутными ветрами и на большом волнении шхуна опасна - очень рысклива.
Для океана нужен корабль - с прямым парусным вооружением. Я и
нацелился на барк "Потози", который недавно перешел на рейсы Европа -
Южная Америка.
Обменявшись телеграммами с судовладельцами и капитаном, я
выяснил, что могу встретить корабль в Фальмуте. Вот почему в осенние
мглистые дни 1922 года я оказался в этом английском порту, излюбленном
парусниками всех стран из-за своей легкой доступности.
Поеживаясь от пронизывающей сырости, я направился по мокрым
плитам незнакомых улиц к морю. Обойдя какие-то длинные закопченные
здания красного кирпича, я сразу увидел гавань. Обилие мачт как будто
противоречило разговорам об умирании парусного искусства, но я знал,
что это впечатление обманчиво.
Большинство мачт принадлежало легким рыбачьим шхунам или
парусно-моторным шаландам, никогда и не нюхавшим океанских просторов.
Только два-три настоящих корабля стояли в порту, и на этом общем фоне
заметно выделялся стройный рангоут знаменитого барка. Четыре мачты
огромной высоты господствовали над всем частым и низким лесом
береговой мелочи. Четыре мачты, сзади пятая - сухая бизань[Сухая
бизань - задняя мачта с косой парусностью. Корабль с прямыми парусами
не менее чем на двух мачтах и с сухой бизанью называется "барк".]. Да,
очевидно, это был "Потози".
В гавани было пустовато. Должно быть, дрянная погода разогнала
моряков по уютным местам, достаточно многочисленным в Фальмуте.
Массивные позеленелые камни набережной в средней части гавани блестели
от оседавшей с воздуха воды; эстакады на сваях и мостики ослизли от
сырости. Резкий ветер, серое небо и зелено-серые волны, брызгающие
пеной, крепкие, бодрящие запахи моря, смолы и мокрой пеньки совсем не
способствовали угнетенному настроению, как это иногда бывает у
городских людей в такую погоду. Наоборот, завеса холодного моросящего
дождя вызывала приятные мечты о далеком сияющем южном море, и как
реальный залог возможности выйти сквозь пелену осеннего тумана в
широкий и теплый мир высились могучие мачты "Потози".
Мы, моряки, не очень прихотливы к условиям жизни на суше просто
потому, что и самые дрянные места для нас скоропреходящи: несколько
дней - и новое плавание, новая перемена...
Полюбовавшись огромным барком, чистым, выхоленным, и основательно
продрогнув, я направился в небольшую гостиницу, где предстояло
встретиться с капитаном "Потози". Я нашел хмурого щеголеватого
человека на почетном месте, у камина в столовой. Вопреки первому
впечатлению, мы быстро подружились. Капитан много плавал, был хорошо
образован. При этих качествах способность остроумно оценивать события
и заразительный юмор делали капитана приятным собеседником. Я
договорился о подробном осмотре его судна и получил все нужные мне
предварительные сведения.
Окончив деловую часть, капитан пригласил меня поужинать вместе. В
затянувшейся беседе он признался, что рад столь высокой цене,
назначенной компанией за его судно.
- Если продадут мой "Потози", я вряд ли найду парусник по вкусу:
уж очень мало осталось настоящих кораблей. Придется переходить на
пароход. - И капитан добрым глотком поторопился смягчить отразившееся
на его лице огорчение. - Не понимаю, зачем вам платить большие деньги
за знаменитость, которую мало кто оценит? За эту сумму вы два
парусника купите, разве что с небольшим ремонтом, а хороший ходок вам
ни к чему. Вот начнете кругосветные плавания, тогда другое дело.
Немного огорченный, я признал, что капитан прав. И тот, совсем
по-дружески пожав мне руку, обещал помочь, если дело сорвется, в
подыскании более дешевого, но достаточно хорошего корабля.
Как бы то ни было, переговоры моего начальства с компанией -
хозяином "Потози" - шли своим чередом, а я должен был выполнять свои
обязанности. В ближайшие два дня я излазил весь барк, от кильсона до
брам-стеньг, и мог только подтвердить первоначально слышанные отзывы:
покупка была бы превосходная. Я послал необходимые телеграммы и
остался ждать решения.
Погода все ухудшалась, и наконец было получено штормовое
предупреждение. Ожидалась грозная буря. Рыбацкие суда поспешили
укрыться в гавани.
Сильнейший западный шторм разразился на следующую ночь. Солнце не
показывалось четыре дня, ураганный ветер перемешивал соленую водяную
пыль с потоками проливного дождя. В гавани стоял лязг якорных цепей,
визг трущегося железа и деревянных брусьев, скрип рангоутов
бесчисленных рыбацких судов. Буря загнала в бухту несколько больших
кораблей, в том числе и два парохода...
На пятые сутки наступила ясная и ветреная погода. Я простился с
"Потози". Барк развернул свои паруса и ушел на юг, в Рио, где в бухте
Гаунабара высилась причудливая гора - Сахарная Голова. Спустя три
года, в 1925 году, "Потози" погиб у тех же южноамериканских берегов -
загорелся груз угля. Остов и сломанные мачты великолепного барка еще
несколько лет были видны на отмели, где капитан затопил горевший
корабль...
Я долго следил в бинокль за уходящим красавцем, проводив его на
буксирном судне. Как всегда, оставаться на берегу стало немного
грустно и одиноко. И вечером, возвращаясь в гостиницу, я зашел в
понравившийся мне старинным названием ресторан, чтобы развлечься
стаканчиком вина и поболтать с моряками. Войдя в низкий просторный
зал, отделанный темным деревом, я удивился необычайному многолюдству.
В правом отделении, между стойкой и огромным камином, столы были
сдвинуты вместе, а за ними заседала компания чем-то возбужденных
пожилых моряков. Пока я оглядывался в поисках места, меня окликнул
капитан, с которым я здесь познакомился несколько дней назад.
- Идите-ка сюда, дорогой капитан!.. Сэры, я счастлив представить
вам русского капитана. Теперь в нашем собрании есть представители
почти всех плавающих наций. Отсутствуют итальянцы да еще японцы.
Приветственные восклицания раздались при моем появлении, и я
опустился на услужливо подставленный мне дубовый стул.
- Я уже отправил посыльного к старому Вуджету - ее последнему
капитану. Старик совсем еще крепок, скоро будет здесь, - громогласно
сообщил собранию массивный моряк.
На секунду наступило молчание, и я поспешил узнать, в чем дело.
- Ну вот! - воскликнул седобородый моряк с веселыми голубыми
глазами. - Разве вы не слыхали, что сегодня к нам в порт пришла "Катти
Сарк"? Или вы не знаете, что это такое? - подозрительно оглядел он
меня.
Все головы повернулись в мою сторону.
- Я слыхал про знаменитый клипер, - спокойно ответил я. - Но
может ли быть: ведь он, кажется, слишком давно построен?
- В 1869 году Скоттом и Линтоном, - подтвердил мой собеседник. -
И плавает уже, следовательно, пятьдесят три года. Но - можете мне
поверить - судно как бутылка, никакой течи...
- Извините, - перебил я восторженную речь. - Но как же я ничего
не заметил? Я только сейчас из гавани и клипера не видел. Разве что
прибавилась какая-то грязная, гнусно раскрашенная баркентина, должно
быть испанская, и никакого клипера...
Дружный хохот заглушил мои слова. Оратор даже привскочил и весело
заорал:
- Да эта баркентина и есть "Катти Сарк"! Как же вы, моряк, не
разглядели?
Но я уже оправился от смущения:
- В порту я сегодня без дела не болтался и времени рассмотреть
Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг