Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
           Й_____________________________________________»
           є*      СОВЕТСКАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА     *є
           є               им. В.И. Ленина               є
           є           Наши адреса в Интернет:           є
           єhttp://www.geocities.com/Athens/Academy/9997/є
           є*       http://people.weekend.ru/epb/       *є
           И_____________________________________________ј

  Й________________________________________________________________»
  є   ТЕКСТ ПРОВЕРЕН С ПОМОЩЬЮ ПРОГРАММЫ ORFO, ПРОВЕДЕНА ПОЛНАЯ    є
  єВЫЧИТКА И СВЕРКА АБЗАЦЕВ! ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО ТЕКСТА ГАРАНТИРУЕТСЯ!є
  є             УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В НАШИХ ТЕКСТАХ:              є
  є      *ПРИМЕР* - ЖИРНЫЙ ШРИФТ, _ПРИМЕР_ - НАКЛОННЫЙ ШРИФТ       є
  є             (с) СОВЕТСКАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА               є
  И________________________________________________________________ј

                             Иван ЕФРЕМОВ

                             "КАТТИ САРК"

                              От автора

     Первый вариант этого рассказа был опубликован в 1944 году.  В  то
время  я  знал  судьбу  замечательного  корабля  лишь в общих чертах и
придумал фантастическую версию о постановке "Катти Сарк" в  специально
построенный для нее музей.  После того как рассказ был издан в Англии,
английские читатели сообщили мне много новых фактов  о  судьбе  "Катти
Сарк".
     В 1952 году в  Англии  образовалось  Общество  сохранения  "Катти
Сарк",  которое на собранные деньги реставрировало корабль и поставило
его в сухую стоянку.
     Настоящий, полностью  переработанный  вариант  рассказа  является
попыткой изложения этапов подлинной истории "Катти Сарк".

                      ЮБИЛЕЙ КАПИТАНА ЛИХТАНОВА

     В квартирке едва умещались многочисленные гости. Все сиденья были
использованы,  и  в  ход пошли торчком поставленные чемоданы.  Почтить
семидесятилетие капитана явились преимущественно моряки.  Табачный дым
плавал   голубыми   слоями,   неохотно  убираясь  в  тянувшее  холодом
приоткрытое окно.  Сам хозяин, крупный и грузный, сновал между гостями
и чувствовал себя отлично среди веселых возгласов и смеха.
     Молоденький штурман,  стесняясь  общества  почтенных  командиров,
жался  у  стены,  рассматривая  картинки  судов  в  простых коричневых
рамках,  и остановился взглядом на  большой  фотографии  парусника.  В
точных  линиях  стремительного,  узкого  корпуса корабля чувствовалось
совершенство,   подчеркивавшееся   неправдоподобной   громадой   белых
парусов.  Верхние  реи  были  необычайно  длинны и в размерах почти не
уступали нижним.
     Хозяин подошел ободрить робкого гостя.
     - Любуетесь?  - одобрительно загудел он, опуская жилистую руку на
плечо штурмана.
     - Этим кораблем вы тоже командовали, Даниил Алексеевич? - спросил
юноша.
     - Вот еще! - отмахнулся старый моряк. - Да это же "Катти Сарк"!
     - Что такое? - не понял штурман.
     - Ну да,  откуда ж вам,  береговикам зеленым,  знать! - пробурчал
капитан.  - А впрочем...  Внимание,  товарищи!  - крепким, "штормовым"
голосом перекрыл он шум сборища.
     Все лица выжидательно повернулись к нему.
     - Сколько тут моряков летучей рыбы[Моряк летучей рыбы - плававший
в океане,  где только и водятся летучие рыбы.]? Поднимите руки!.. Раз,
два...  - считал капитан,  - одиннадцать.  Много!..  Ну так  вот...  -
Капитан снял фотографию со стены и поднял,  чтобы все могли видеть.  -
Это "Катти Сарк"!
     Последовало общее  недоуменное  молчание,   нарушенное   одиноким
возгласом:
     - А, вот она какая!
     Капитан усмехнулся.
     - Когда-то морское парусное искусство именовалось бессмертным. Да
и в  самом  деле  -  оно  достигло  высочайшего  совершенства.  Прошло
примерно  семьдесят  лет  - срок одной человеческой жизни,  и вот лишь
горсточка старых моряков еще  знает  все  тонкости  этого  мастерства.
Забыты гремевшие на весь мир имена капитанов и кораблей. А когда умрем
и мы,  старики,  человечество закроет  великолепную  страницу  истории
завоевания  морей,  завоевания простым парусом,  управляемым искусными
руками и твердыми сердцами!..
     - Даниил Алексеевич, это вы через дугу! - воскликнул еще молодой,
но - по орденам - бывалый моряк. - Парусное искусство и нам знакомо, а
вот каждый корабль знать...
     Хозяин дома рассердился:
     - "Каждый"!  И вам не стыдно,  Силантий Семеныч?  Не знать  -  не
позорно, но уж отстаивать свое невежество, извините...
     - Да ведь,  - начал  оправдываться  его  собеседник,  -  я  хотел
только...
     - Ну,  раз  "только",  слушайте!  Покорение  океанов  - настоящее
корабельное дело - началось примерно лет пятьсот назад. За эти полтыщи
лет наш мир постепенно  расширялся.  Громадный  опыт  борьбы  с  морем
совершенствовал  искусство постройки кораблей.  Овладевая силой ветра,
человек создал искусство управления парусами. Десятки тысяч безымянных
или забытых жертв легли на дно океанов с обломками своих судов.  Ценой
неустанного труда,  отваги и  страданий  моряков,  ценой  вдохновенных
поисков   строителей  к  середине  прошлого  века  появились  клипера,
стригуны,  "стригущие" верхушки волн.  Это уже были не угловатые дома,
приспособленные  к  плаванию,  как  большинство старинных кораблей,  а
крылатые скороходы - лебеди моря.
     Клипера предназначались для самых далеких рейсов и  смело  бежали
по  океану,  не смущаясь никакими бурями.  Изобретенные позже железные
парусники не могли с ними  состязаться:  днища  их  железных  корпусов
обрастали водорослями и раковинами,  задерживая ход корабля.  У лучших
же клиперов железным был только  набор,  то  есть  скелет  корпуса,  а
обшивка -  деревянная,  из  особо  прочных и долговечных пород дерева.
Деревянная обшивка, покрытая медью, защищала их от обрастания.
     Все искусство   кораблестроения   вместе  с  усовершенствованными
пропорциями корпуса,  мачт и соотношением парусов получило свое высшее
выражение  в  двух  английских  клиперах,  построенных  одновременно в
Шотландии в семидесятых годах  прошлого  века:  "Фермопилы"  и  "Катти
Сарк".
     Ничего лучшего,  чем эти два корабля,  среди всех парусников мира
не  было построено.  Вот почему "Катти Сарк" не "каждый корабль",  как
выразился Силантий Семеныч.  И морякам знать ее не  мешало  бы...  Тем
более  что  история  этого  корабля  не  только  родня  занимательному
роману - это собранная в  фокусе  история  всего  парусного  торгового
мореплавания!..
     Неудивительно, что после такой речи собравшиеся уговорили старого
моряка рассказать все, что он знает о "Катти Сарк".
     - Случайно мне известно довольно много,  хотя клипер построен  за
тринадцать лет до моего рождения, - начал старик. - Я еще юнгой был, а
парусный флот уже давно сдал свои позиции паровому,  и вместо клиперов
плавали лишь  каботажные  шхуны  да  многомачтовые  барки  -  стальные
большегрузные парусники для дальних перевозок  дешевых  грузов.  Лучше
всего  был  известен  у  нас  "Товарищ" - учебное судно Ленинградского
военно-морского     училища,     а     наиболее      знаменитым      и
быстроходным - германский стальной пятимачтовый барк "Потози" в четыре
тысячи тонн,  построенный в 1896 году.  С "Потози"-то,  собственно,  и
началась для меня история "Катти Сарк".

                        ЧЕСТЬ КАПИТАНА ДОУМЭНА

     В 1922   году   я   был  командирован  в  Англию  и  Америку  для
приобретения    подходящего    парусника.     Требовалось     хорошее,
приспособленное  к  дальним  плаваниям  учебное судно:  подготовленные
молодые моряки нужны были восстанавливающемуся хозяйству нашей страны.
     Громадные американские дешевые шхуны не годились.  Шхуна, то есть
судно с косой парусностью,  проста в работе,  она идеально лавирует  и
незаменима  при  плаваниях  во  внутренних  морях и архипелагах.  Но с
попутными ветрами и на большом волнении шхуна опасна - очень рысклива.
Для океана  нужен  корабль  -  с  прямым  парусным  вооружением.  Я  и
нацелился на барк "Потози",  который недавно перешел на рейсы Европа -
Южная Америка.
     Обменявшись телеграммами  с  судовладельцами   и   капитаном,   я
выяснил,  что могу встретить корабль в Фальмуте.  Вот почему в осенние
мглистые дни 1922 года я оказался в этом английском порту, излюбленном
парусниками всех стран из-за своей легкой доступности.
     Поеживаясь от  пронизывающей  сырости,  я  направился  по  мокрым
плитам  незнакомых  улиц  к морю.  Обойдя какие-то длинные закопченные
здания красного кирпича,  я сразу увидел гавань. Обилие мачт как будто
противоречило  разговорам об умирании парусного искусства,  но я знал,
что это впечатление обманчиво.
     Большинство мачт   принадлежало   легким   рыбачьим   шхунам  или
парусно-моторным шаландам,  никогда и не нюхавшим океанских просторов.
Только два-три настоящих корабля стояли в порту,  и на этом общем фоне
заметно выделялся стройный рангоут  знаменитого  барка.  Четыре  мачты
огромной   высоты  господствовали  над  всем  частым  и  низким  лесом
береговой мелочи.  Четыре мачты,  сзади  пятая  -  сухая  бизань[Сухая
бизань - задняя мачта с косой парусностью.  Корабль с прямыми парусами
не менее чем на двух мачтах и с сухой бизанью называется "барк".]. Да,
очевидно, это был "Потози".
     В гавани было пустовато.  Должно быть,  дрянная погода  разогнала
моряков  по  уютным  местам,  достаточно  многочисленным  в  Фальмуте.
Массивные позеленелые камни набережной в средней части гавани блестели
от  оседавшей  с воздуха воды;  эстакады на сваях и мостики ослизли от
сырости. Резкий ветер,  серое небо и  зелено-серые  волны,  брызгающие
пеной,  крепкие, бодрящие запахи моря, смолы и мокрой пеньки совсем не
способствовали  угнетенному  настроению,  как  это  иногда  бывает   у
городских людей в такую погоду.  Наоборот, завеса холодного моросящего
дождя вызывала приятные мечты о далеком  сияющем  южном  море,  и  как
реальный  залог  возможности  выйти  сквозь  пелену  осеннего тумана в
широкий и теплый мир высились могучие мачты "Потози".
     Мы, моряки,  не  очень прихотливы к условиям жизни на суше просто
потому,  что и самые дрянные места для нас  скоропреходящи:  несколько
дней - и новое плавание, новая перемена...
     Полюбовавшись огромным барком, чистым, выхоленным, и основательно
продрогнув,   я  направился  в  небольшую  гостиницу,  где  предстояло
встретиться  с  капитаном  "Потози".  Я  нашел  хмурого   щеголеватого
человека  на  почетном  месте,  у  камина в столовой.  Вопреки первому
впечатлению,  мы быстро подружились.  Капитан много плавал, был хорошо
образован.  При этих качествах способность остроумно оценивать события
и  заразительный  юмор  делали  капитана  приятным   собеседником.   Я
договорился  о  подробном  осмотре  его судна и получил все нужные мне
предварительные сведения.
     Окончив деловую часть, капитан пригласил меня поужинать вместе. В
затянувшейся  беседе  он  признался,  что  рад  столь  высокой   цене,
назначенной компанией за его судно.
     - Если продадут мой "Потози",  я вряд ли найду парусник по вкусу:
уж  очень  мало  осталось  настоящих кораблей.  Придется переходить на
пароход. -  И капитан добрым глотком поторопился смягчить отразившееся
на его лице огорчение.  - Не понимаю, зачем вам платить большие деньги
за  знаменитость,  которую  мало  кто  оценит?  За  эту  сумму  вы два
парусника купите,  разве что с небольшим ремонтом, а хороший ходок вам
ни к чему. Вот начнете кругосветные плавания, тогда другое дело.
     Немного огорченный,  я признал,  что капитан прав.  И тот, совсем
по-дружески пожав мне руку,  обещал  помочь,  если  дело  сорвется,  в
подыскании более дешевого, но достаточно хорошего корабля.
     Как бы то ни было,  переговоры моего  начальства  с  компанией  -
хозяином  "Потози" - шли своим чередом,  а я должен был выполнять свои
обязанности.  В ближайшие два дня я излазил весь барк,  от кильсона до
брам-стеньг,  и мог только подтвердить первоначально слышанные отзывы:
покупка была  бы  превосходная.  Я  послал  необходимые  телеграммы  и
остался ждать решения.
     Погода все  ухудшалась,  и  наконец   было   получено   штормовое
предупреждение.   Ожидалась  грозная  буря.  Рыбацкие  суда  поспешили
укрыться в гавани.
     Сильнейший западный шторм разразился на следующую ночь. Солнце не
показывалось четыре дня,  ураганный ветер перемешивал соленую  водяную
пыль  с потоками проливного дождя.  В гавани стоял лязг якорных цепей,
визг  трущегося  железа  и   деревянных   брусьев,   скрип   рангоутов
бесчисленных  рыбацких  судов.  Буря загнала в бухту несколько больших
кораблей, в том числе и два парохода...
     На пятые  сутки наступила ясная и ветреная погода.  Я простился с
"Потози".  Барк развернул свои паруса и ушел на юг, в Рио, где в бухте
Гаунабара высилась  причудливая  гора  -  Сахарная Голова.  Спустя три
года,  в 1925 году, "Потози" погиб у тех же южноамериканских берегов -
загорелся  груз угля.  Остов и сломанные мачты великолепного барка еще
несколько лет были видны  на  отмели,  где  капитан  затопил  горевший
корабль...
     Я долго следил в бинокль за уходящим красавцем,  проводив его  на
буксирном  судне.  Как  всегда,  оставаться  на  берегу  стало немного
грустно и одиноко.  И вечером,  возвращаясь в  гостиницу,  я  зашел  в
понравившийся  мне  старинным  названием  ресторан,  чтобы  развлечься
стаканчиком вина и поболтать с моряками.  Войдя  в  низкий  просторный
зал,  отделанный темным деревом, я удивился необычайному многолюдству.
В правом отделении,  между стойкой  и  огромным  камином,  столы  были
сдвинуты вместе,  а  за  ними  заседала  компания  чем-то возбужденных
пожилых моряков.  Пока я оглядывался в поисках  места,  меня  окликнул
капитан, с которым я здесь познакомился несколько дней назад.
     - Идите-ка сюда,  дорогой капитан!.. Сэры, я счастлив представить
вам  русского  капитана.  Теперь  в  нашем собрании есть представители
почти всех плавающих наций. Отсутствуют итальянцы да еще японцы.
     Приветственные восклицания  раздались  при  моем  появлении,  и я
опустился на услужливо подставленный мне дубовый стул.
     - Я  уже  отправил  посыльного  к старому Вуджету - ее последнему
капитану. Старик совсем еще крепок,  скоро будет здесь,  - громогласно
сообщил собранию массивный моряк.
     На секунду наступило молчание, и я поспешил узнать, в чем дело.
     - Ну  вот!  -  воскликнул  седобородый  моряк с веселыми голубыми
глазами. - Разве вы не слыхали, что сегодня к нам в порт пришла "Катти
Сарк"?  Или  вы не знаете,  что это такое?  - подозрительно оглядел он
меня.
     Все головы повернулись в мою сторону.
     - Я слыхал про знаменитый клипер,  - спокойно  ответил  я.  -  Но
может ли быть: ведь он, кажется, слишком давно построен?
     - В 1869 году Скоттом и Линтоном,  - подтвердил мой собеседник. -
И плавает  уже,  следовательно,  пятьдесят  три года.  Но - можете мне
поверить - судно как бутылка, никакой течи...
     - Извините,  - перебил я восторженную речь.  - Но как же я ничего
не заметил?  Я только сейчас из гавани и клипера не видел.  Разве  что
прибавилась какая-то грязная,  гнусно раскрашенная баркентина,  должно
быть испанская, и никакого клипера...
     Дружный хохот заглушил мои слова. Оратор даже привскочил и весело
заорал:
     - Да эта баркентина и есть "Катти Сарк"!  Как же  вы,  моряк,  не
разглядели?
     Но я уже оправился от смущения:
     - В  порту  я  сегодня без дела не болтался и времени рассмотреть

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг