Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
свернул женский плащ, данный ему мальчиком, слугой Таис.


     Две очень старые оливы серебрились под  пригорком,  осеняя  небольшой
дом со слепящими белизной стенами. Он казался совсем низким под кипарисами
гигантской высоты. Македонцы поднялись по короткой лестнице в  миниатюрный
сад, где цвели только розы, и увидели на голубом наддверии  входа  обычные
три  буквы,  тщательно  написанные  пурпурной  краской:  "омега",   "кси",
"эпсилон" и ниже - слово "кохлион" (спиральная раковина). Но в отличие  от
домов других гетер имени Таис не было над входом, как не было  и  обычного
ароматного сумрака в передней комнате. Широко распахнутые ставни открывали
вид на массу белых  домов  Керамика,  а  вдали  из-за  Акрополя  высилась,
подобная женской груди, гора Ликабетт,  покрытая  темным  густым  лесом  -
недавним обиталищем волков. Как желтый поток в  темном  ущелье  кипарисов,
сбегала вниз к афинской гавани, огибая холм, Пирейская дорога.
     Таис приветливо встретила дружную четверку. Неарх -  очень  стройный,
среднего для эллина и критянина роста, казался небольшим и  хрупким  перед
двумя рослыми македонцами и гигантом Гефестионом.
     Гости   осторожно   уселись   на   хрупкие    кресла    с    ножками,
воспроизводившими  длинные  рога  критских   быков.   Огромный   Гефестион
предпочел массивный табурет, а молчаливый Неарх - скамью с изголовником.
     Таис сидела рядом с подругой Наннион, тонкой, смуглой, как египтянка.
Тончайший  ионийский  хитон  Наннион  прикрыла  синим,   вышитым   золотом
химатионом с  обычным  бордюром  из  крючковидных  стилизованных  волн  по
нижнему краю. По восточной моде химатион гетеры был наброшен на ее  правое
плечо и через спину подхвачен пряжкой на левом боку.
     Таис была одета розовой, прозрачной, доставленной из Персии или Индии
тканью хитона, собранного в мягкие складки и зашпиленного на плечах  пятью
серебряными булавками. Серый химатион с каймой из синих нарциссов окутывал
ее от пояса до  щиколоток  маленьких  ног,  обутых  в  сандалии  с  узкими
посеребренными ремешками. В отличие от Наннион ни рот, ни  глаза  Таис  не
были накрашены. Лицо, не боявшееся загара, не носило и следов пудры.
     Она с интересом слушала Александра, время  от  времени  возражая  или
соглашаясь. Птолемей, слегка ревнуя, впервые видел  своего  друга-царевича
столь увлеченным.
     Гефестион овладел тонкими руками Наннион, обучая ее халкидикской игре
пальцев - три и пять. Птолемей, глядя на Таис, не мог  сосредоточиться  на
разговоре. Он раза два нетерпеливо передернул плечами. Заметив  это,  Таис
улыбнулась, устремляя на него сузившиеся смешливые глаза.
     - Она сейчас придет, не томись, морской человек.
     - Кто? - буркнул Птолемей.
     - Богиня, светловолосая и светлоокая, такая, о которой ты  мечтал  на
берегу у Халипедона.
     Птолемей собрался возразить,  но  тут  в  комнату  ворвалась  высокая
девушка в красно-золотом химатионе, принеся с собой запах солнечного ветра
и магнолии. Она двигалось с особой  стремительностью,  которую  утонченные
любители могли назвать чересчур сильной в сравнении со змеиными движениями
египетских и азиатских арфисток. Мужчины дружно приветствовали ее К общему
удивлению, невозмутимый Неарх покинул свою скамью в теневом углу комнаты.
     - Эгесихора, спартанка, моя лучшая подруга, - коротко объявила  Таис,
метнув косой взгляд на Птолемея.
     - Эгесихора, песня в  пути,  -  задумчиво  сказал  Александр.  -  Вот
случай, когда лаконское произношение красивее аттического.
     - А  мы  не  считаем  аттический  говор  очень  красивым,  -  сказала
спартанка, - они придыхают в начале  слова,  как  азиаты,  мы  же  говорим
открыто.
     - И сами открытые и прекрасные, - воскликнул Неарх.
     Александр, Птолемей и Гефестион переглянулись.
     - Я понимаю имя подруги как "Ведущая танец", - сказала  Таис,  -  оно
лучше соответствует лакедемонянке.
     - Я больше люблю песню, чем танец! - сказал Александр.
     - Тогда ты не будешь счастлив с нами, женщинами, - ответила  Таис,  и
македонский царевич нахмурился.
     - Странная дружба спартанки и афинянки,  -  сказал  он.  -  Спартанцы
считают афинянок безмозглыми куклами, полурабынями, запертыми в домах, как
на  Востоке,  без  всякого  понимания  дел  мужа.  Афинянки  же   называют
лакедемонянок  похотливыми  женами  легкого  поведения,  плодящими   тупых
воинов.
     - И оба мнения совершенно ошибочны, - засмеялась Таис.
     Эгесихора молча улыбалась, в самом деле похожая  на  богиню.  Широкая
грудь,  разворот  прямых  плеч  и  очень  прямая  посадка  крепкой  головы
придавали ей осанку коры Эрехтейона, когда она становилась  серьезной.  Но
брызжущее веселостью и молодым задором лицо ее быстро менялось.
     К  удивлению  Таис,  не  Птолемей,  а  Неарх  был  сражен   лаконской
красавицей.
     Необыкновенно простую еду  подала  рабыня.  Чаши  для  вина  и  воды,
изукрашенные черными  и  белыми  полосами,  напоминали  ценившуюся  дороже
золота древнюю посуду Крита.
     - Разве афиняне едят как тессалийцы? - спросил Неарх, слегка  плеснув
из своей чаши богами поднеся ее Эгесихоре.
     - Я афинянка только наполовину, - ответила  Таис,  -  моя  мать  была
этеокритянкой древнего рода,  бежавшей  от  пиратов  на  остров  Теру  под
покровительство Спарты. Там в Эмборионе она встретилась с отцом и родилась
я, но...
     - Эпигамии не было между родителями, и брак был  недействительным,  -
докончил Неарх, - вот почему у тебя столь древнее имя.
     - И я не стала "быков приносящей" невестой, а попала  в  школу  гетер
храма Афродиты Коринфской.
     - И сделалась славой Афин! - вскричал Птолемей, поднимая свою чашу.
     - А Эгесихора? - спросил Неарх.
     - Я старше Таис. История  моей  жизни  прошла  следом  змеи,  не  для
каждого любопытного, - презрительно сказала спартанка.
     - Теперь я знаю, почему ты какая-то особенная, - сказал  Птолемей,  -
по образу настоящая дочь Крита!
     Неарх коротко и недобро засмеялся.
     - Что ты  знаешь  о  Крите,  македонец.  Крит  -  гнездовье  пиратов,
пришельцев со всех концов Эллады, Ионии, Сицилии и Финикии. Сброд разрушил
и вытоптал страну, уничтожил древнюю славу детей Миноса.
     - Говоря о Крите, я имел в сердце именно великолепный народ - морских
владык, давно ушедший в царство теней.
     - И ты прав, Неарх,  сказав,  что  перед  нами  тессалийская  еда,  -
вмешался Александр, - если верно то, что критяне родичи тессалийцев, а  те
- пеласгов, как писал Геродот.
     - Но критяне - повелители  моря,  а  тессалийцы  -  конный  народ,  -
возразил Неарх.
     - Но не кочевой, они кормящие  коней  земледельцы,  -  вдруг  сказала
Таис,  -  поэты  издавна  воспевали  "холмную  Фтию  Эллады,  славную  жен
красотою"...
     - И гремящими от конского бега равнинами, - добавил Александр.
     - Потомки повелителей моря, по-моему, -  спартанцы,  -  Неарх  бросил
взгляд на Эгесихору.
     - Только по законам, Неарх! Взгляни на золотые  волосы  Эгесихоры,  -
где тут Крит?
     - Что касается моря, то я видел критянку, купавшуюся в бурю, когда ни
одна другая женщина не посмела бы, - сказал Птолемей.
     - А кто видел Таис верхом на лошади, тот видел  амазонку,  -  сказала
Эгесихора.
     - Поэт Алкман, спартанец, сравнивал лакейских девушек  с  энетийскими
лошадьми, - рассмеялся Гефестион,  уже  вливший  в  себя  немало  вкусного
черно-синего вина.
     - Тот, кто воспевает их красоту, когда они идут с  танцами  и  пением
приносить жертву богине, нагие, с распущенными волосами, подобными  густым
гривам золотисто-рыжих пафлагонских кобыл, - ответила Эгесихора.
     - Вы обе много знаете! - воскликнул Александр.
     -  Их  профессия  -  они  продают  не  только  Эрос,  но  и   знания,
воспитанность, искусство И  красоту  чувств,  -  сказал  с  видом  знатока
Гефестион. - Знаете ли вы, - поддразнил  Гефестион,  -  что  такое  гетера
высшего круга в самом высоком городе искусств и поэзии во  всей  Ойкумене?
Образованнейшая   из   образованных,   искуснейшая   танцовщица,    чтица,
вдохновительница художников и поэтов, с неотразимым  обаянием  женственной
прелести... вот что такое Эгесихора!
     - А Таис? - прервал Птолемей.
     - В семнадцать лет она знаменитость. В Афинах это выше многих великих
полководцев, владык и философов окрестных стран. И нельзя стать  ею,  если
не одарят боги вещим сердцем, кому с детства открыты  чувства  и  сущность
людей, тонкие ощущения и знание истинной красоты, гораздо более  глубокое,
чем у большинства людей...
     - Ты говоришь о ней как о богине, - сказал  Неарх,  недовольный  тем,
что Гефестион расценил спартанку ниже Таис, - смотри,  она  сама  себя  не
чувствует такой...
     - Это и есть верный признак душевной высоты, - вдруг сказал Александр
и задумался, - ...длинные гривы... - Слова спартанки пробудили его тоску о
черном белолобом Букефале. - Здесь  афиняне  режут  гриву  своим  лошадям,
чтобы она торчала щеткой, как на шлеме.
     - Для того чтобы лошади не соперничали с  афинянками,  среди  которых
мало густоволосых, - пошутила Эгесихора.
     - Тебе хорошо говорить,  -  вдруг  вмешалась  молчавшая  до  сих  пор
Наннион, - когда волосы  спартанок  вошли  в  поговорку,  так  же  как  их
свобода.
     - Если  сорок  поколений  твоих  предков  ходили  бы  голобедрыми,  в
полотняных пеплосах и хитонах круглый год, тогда и у тебя были  бы  волосы
не хуже.
     - Почему вас зовут "файномерис" -  показывающими  бедра?  -  удивился
Птолемей.
     - Покажи им, как должна быть одета спартанка по законам своей страны,
- сказала Таис Эгесихоре, - твой старый пеплос висит у меня в  опистоцелле
с той поры, когда мы разыгрывали сцену из Кадмийских преданий.
     Эгесихора молча удалилась внутрь дома.
     Неарх следил за ней, пока она не скрылась за занавесью.
     -  "Много  странных  даров  посылает  судьба",  -  пропел   насмешник
Гефестион, подмигивая Птолемею.
     Он обнял застенчивую Наннион,  шепча  ей  что-то.  Гетера  зарделась,
послушно подставив губы для поцелуя. Птолемей сделал попытку обнять  Таис,
подсев к ней, едва Александр отошел от нее к столу.
     - Подожди, увидишь свою богиню, - отстранила она его рукой.
     Птолемей  повиновался,  удивляясь,  как  эта   юная   девушка   умеет
одновременно очаровывать и повелевать.
     Эгесихора не заставила себя ждать, явившись в белом длинном  пеплосе,
полностью раскрытом  на  боках  и  удерживавшемся  только  узкой  плетеной
завязкой на талии. Сильные мышцы играли  под  гладкой  кожей.  Распущенные
волосы лакедемонянки струились  золотом  по  всей  спине,  закручиваясь  в
пышные кольца ниже колен, и заставляли еще  выше  и  горделивее  поднимать
голову, открывая крепкие челюсти и мощную шею. Она танцевала "Танец волос"
- "Кометике" - под аккомпанемент собственного пения, высоко поднимаясь  на
кончиках  пальцев,  и  напомнила   великолепные   изваяния   Каллимаха   -
спартанских танцовщиц, колеблющихся, как пламя, словно вот-вот они взлетят
в экстатическом порыве.
     Вздох общего восхищения приветствовал Эгесихору, медленно кружившуюся
в сознании своей красоты.
     - Поэт был прав! - Гефестион оторвался от Наннион. - Как много общего
с красотой породистой лошади и ее силой!
     - Андраподисты - похитители  свободных  -  хотели  однажды  захватить
Эгесихору. Их было двое - зрелые мужчины... Но спартанок учат сражаться, а
они думали, что имеют дело с нежной дочерью Аттики,  предназначенной  жить
на женской половине дома, - рассказывала Таис.
     Эгесихора, даже не раскрасневшись от  танца,  подсела  к  ней,  обняв
подругу и нисколько не стесняясь жадно глядящего на ее ноги Неарха.
     Александр нехотя поднялся.
     - Хайре, критянка! Я хотел бы  любить  тебя,  говорить  с  тобой,  ты
необычно умна, но я должен идти в Киносарг - святилище Геракла.  Мой  отец
приказал прибыть в Коринф, где будет великое собрание. Его должны выбирать
главным военачальником Эллады, нового союза полисов, конечно, без  упрямой
Спарты.
     - Опять они отделяются! - воскликнула Таис.
     - Что ты разумеешь под словом "опять"? Это было много раз...
     - Я думала о Херонее. Если бы спартанцы объединились  с  Афинами,  то
твой отец...
     - Проиграл бы сражение и ушел в Македонские горы. И я  не  встретился
бы с тобой, - засмеялся Александр.
     - Что же принесла тебе встреча? - спросила Таис.
     - Память о красоте!
     - Везти сову в Афины! Разве мало женщин в Пелле?
     - Ты не поняла. Я говорю о той, какая должна  быть!  Той,  что  несет
примирение  с  жизнью,  утешение  и  ясность.  Вы,  эллины,  называете  ее
"астрофаэс" - звездносветной.
     Таис мгновенно скользнула с кресла и опустилась на подушку около  ног
Александра.
     - Ты совсем еще юн, а сказал мне то, что запомнится на всю  жизнь  и,
подняв большую руку царевича, она прижала ее к своей щеке.
     Александр запрокинул ее черную голову и сказал с оттенком грусти:
     - Я позвал бы тебя в Пеллу, но зачем тебе?  Здесь  ты  известна  всей
Аттике, хоть и не состоишь в эоях - Списке Женщин, а я -  всего  лишь  сын
разведенной царской жены.
     - Ты будешь героем, я чувствую!
     - Что ж, тогда ты будешь моей гостьей всегда, когда захочешь...
     - Благодарю и не забуду. Не забудь и ты - Эргос и Логос  (Действие  и
Слово) едины, как говорят мудрецы.
     Гефестион  с  сожалением  оторвался  от   Наннион,   успев   все   же
договориться о вечернем свидании. Неарх и Эгесихора скрылись. Птолемей  не
мог и не хотел отложить посещение Киносарги. Он  поднял  за  руку  Таис  с
подушки, привлекая к себе.
     - Ты и только ты завладела мной. Свободна ли ты  и  хочешь,  чтобы  я
пришел к тебе снова?
     - Об этом не сговариваются на пороге. Приходи еще, тогда увидим.  Или
ты уедешь в Коринф тоже?
     - Мне нечего делать там! Едут Александр с Гефестионом.
     - А тысячи гетер храма Афродиты Коринфской? Они служат  богине  и  не
берут платы.
     - Я сказал и могу повторить - только ты!
     Таис  лукаво  прищурилась,  показав   кончик   языка   между   губами
удивительно четкого и в то же время детского очерка.
     Трое македонцев вышли на сухой ветер и слепящие белизной улицы.
     Таис и Наннион, оставшись вдвоем, вздохнули, каждая о чем-то своем.
     - Какие люди, - сказала  Наннион,  -  молодые  и  уже  столь  зрелые.
Могучему Гефестиону всего  двадцать  один,  а  царевичу  девятнадцать.  Но
сколько людей они оба уже убили!
     -  Александр  красив.  Учен  и  умен,  как  афинянин,  закален,   как
спартанец, только... - Таис задумалась.
     - Он не как все, совсем другой, а я не  умею  сказать,  -  подхватила
Наннион.
     - Смотришь на него и чувствуешь его силу и еще, что он далеко от нас,
думает о том, что нам не придет в голову. От этого он  одинок  даже  среди
своих верных друзей, хотя они тоже не маленькие и не обычные люди.
     - И Птолемей? Я заметила, он нравится тебе.
     - Да. Он старше царевича, а ближе, понятен насквозь.


     За поворотом тропинки, огибающей холм Баратрон, показались гигантские
кипарисы. Не испытанная прежде радость вошла в сердце Птолемея. Вот  и  ее
дом, теперь, после десятидневного пребывания в Афинах, показавшийся бедным
и простым на вид. Порыв ветра словно подхватил македонца - так  быстро  он
взлетел на противоположный склон.  У  сложенной  из  грубых  кусков  камня
ограды он остановился, чтобы обрести спокойствие,  приличествующее  воину.
Серебристо-зеленая листва олив шепталась над головой. В этот  час  окраина
города с разбросанными среди садов домами казалась безлюдной. Все от  мала
до велика ушли на праздник, на высоты Агоры и Акрополя и к храму Деметры -

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг