Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
Предыдущая                         Части                         Следующая
     Трейзиш поставил ящичек и неловко усмехнулся.
     - При  чем  тут  Тиллоттама?  Сейчас  мне  нужны  вы  -  такая же
очаровательная,  как моя заочная любовь Чело Алонао. Знаете, что вы до
странности на нее похожи... - Он умолк и прислушался.
     Прежде чем  Сандра  смогла  как-нибудь  остановить  его,  Трейзиш
очутился на веранде. Тиллоттама и Леа стояли возле перил.
     - Зачем ты здесь?  Я приказал быть наверху! Подслушивать, следить
за мной?! - Он схватил ее за руку и рванул к себе.
     Леа, не понимавшая ни слова (Трейзиш говорил на урду),  бросилась
на защиту, но продюсер грубо оттолкнул ее.
     - Прошу не вмешиваться! Тиллоттама, сейчас же наверх!
     - Уберите  ваши  грязные  руки,  негодяй!  -  четко  сказала  Леа
по-английски.
     Трейзиш схватил  Тиллоттаму  за  талию  и потащил к другой двери.
Тиллоттама влепила ему пощечину,  вырвалась и кинулась к  перилам,  но
Трейзиш  опять схватил ее и получил удар еще крепче.  Разъяренный,  он
сбил ее  с  ног,  охнул  от  пинка,  нанесенного  ему  Леа,  отшвырнул
итальянку  и  наклонился  над  упавшей Тиллоттамой.  В это время через
перила веранды перескочил Даярам.  Не раздумывая ни секунды,  он  пнул
Трейзиша  в  обтянутый брюками зад.  Продюсер отлетел в угол террасы и
распластался на цементном полу. Рамамурти поднял Тиллоттаму и шагнул с
ней  к перилам.  Трейзиш вскочил и стал вытаскивать из заднего кармана
пистолет.
     "Все погибло!" - мелькнуло в голове оцепеневшей Леа.
     Даярам выхватил  подарок  инженера   Сешагирирао   быстрее,   чем
полупьяный   и  ошарашенный  ударом  продюсер,  направил  дуло  в  его
ненавистное лицо и нажал спуск.  В широко раздутые ноздри,  выпученные
глаза  и  раскрытый  рот  Трейзиша  ударила  струя  едкой жидкости.  У
Трейзиша перехватило дыхание,  он  выронил  пистолет  и,  закрыв  лицо
руками,  с  воем грохнулся на пол,  кашляя,  чихая и икая.  На веранду
вбежали Ахмед и еще один слуга.  Недобро усмехаясь,  Даярам поверг  их
рядом со своим хозяином.  Распыленная отрава заставила расчихаться Леа
и  Тиллоттаму.  Они  перепрыгнули  через  перила  и  были   подхвачены
подоспевшим Анарендрой. Все четверо побежали по дорожке сада.
     Очевидно, сад охранялся, потому что на громкий свист, раздавшийся
из-за  кустов,  сбежалось  пять  или  шесть  рослых людей со свирепыми
лицами горцев Пакистана. Они настигли беглецов у ворот.
     - Беги, Даярам! - крикнул Анарендра - Я догоню тебя!
     Поклонник хатха-йоги  с  непостижимой  быстротой   уклонился   от
страшного  удара  пружинный  дубинкой  со  свинцовым шариком,  схватил
противника,  поднял,  как мешок,  и сбил им с ног второго нападающего.
Затем  Анарендра  вдруг покатился по земле,  спасшись от удара ножом в
спину,  вскочил и ногой выбил нож.  Тут  он  услышал  спокойный  голос
своего учителя:
     - Беги,  пора,  не  задерживайся!  -  С   привычным   послушанием
Анарендра выскочил за ворота.  Шарангупта неуловимым толчком ноги сбил
кинувшегося было вдогонку человека и приготовился встретить  нападение
остальных.  Молчаливой  каменной глыбой он стоял перед нападавшими,  и
его недвижное спокойствие навело на тех  страх.  Один,  самый  смелый,
отпрыгнул  в  сторону,  вытащил длинный нож и стал обходить Шарангупту
сзади.  Все  дальнейшее  произошло  в  одно  мгновение.   После,   при
расспросах  Трейзиша,  люди так и не смогли объяснить,  что случилось.
Шарангупта прыгнул в сторону человека с ножом,  раздавил  ему  руку  и
швырнул  его  в  остальных так,  что тех будто смело ветром.  Спокойно
осмотрев груду стонущих тел,  Шарангупта пошел к воротам. На мгновение
он задержался около одиноко стоявшего у подъезда "сандерберда" хозяина
- гости приехали на такси или  отпустили  на  время  свои  машины.  Со
вздохом сожаления Шарангупта открыл дверцу и взялся за рулевое колесо.
Чудовищные мускулы спины вздулись,  послышался скрипящий стон металла.
Хатха-йог  бросил  оторванный  руль  в  кусты и тем же неспешным шагом
вышел за  ворота,  растаяв  в  темноте.  Единственным  свидетелем  его
подвига оказался Чезаре, выбежавший в лоджию подъезда в тревоге за Леа
и своих индийских друзей. Чезаре заметил тусклый свет фар, мелькнувший
по  склону Малабарского холма.  Облегченно вздохнув,  Чезаре закурил и
отправился разыскивать Сандру. Он нашел ее в центре внимания ничего не
подозревавших  гостей,  которым  она  рассказывала  анекдоты  из жизни
итальянских кинозвезд.
     - Дай мне сигарету,  Чезаре! - Сандра вопросительно посмотрела на
него.
     Чезаре, протягивая портсигар, поднял большой палец. Сандра весело
сверкнула глазами.
     - Где же наш милый хозяин?
     В столовую ворвался Трейзиш с пистолетом в руке,  с  распухшим  и
измазанным  лицом.  За  ним  бежали  с ружьями в руках Ахмед,  шофер и
свирепый горец,  исполнявший  обязанности  садовника.  Гости  в  ужасе
вскочили, опрокидывая стулья и бокалы с напитками.
     - Грабеж в доме! - заревел продюсер. - Скорей, вы, трусы, свиньи,
обезьяны!  Скорей! Они не могли убежать далеко!.. Простите, господа! В
дом ворвались бандиты.  Они убежали,  но я должен...  - Остаток  фразы
гости не услышали,  а через секунду с улицы раздался нечленораздельный
вопль:  Трейзиш обнаружил  отсутствие  руля  у  своей  машины.  Ругань
понеслась  в  раскрытые окна с аккомпанементом разноголосых оправданий
людей, охранявших сад. Топот ног - и все стихло.
     - Я думаю,  Чезаре, - спокойно сказала по-английски Сандра, - нам
пора домой. Хозяину не до нас!
     Гости стали вызывать по телефону свои машины и такси.
     Вернулся Трейзиш. Тяжело дыша, он подошел к телефону.
     - Скажите же, наконец, что случилось? - спросила его Сандра. - Вы
выскочили от меня из гостиной точно безумный и исчезли. На вас напали?
Кто?
     Трейзиш осмотрел комнату, недобро усмехнулся.
     - А где ваша подруга?
     - Кстати,  о Леа,  - сказал,  подходя к Трейзишу,  Чезаре.  - Она
вбежала сюда в слезах,  сказала мне,  что вы ее оскорбили.  Я не успел
остановить ее,  она вышла за  ворота  и  села  на  проходившее  такси.
Потрудитесь объяснить!
     Трейзиш зловеще  оскалился  и,  махнув  рукой,  протянул  руку  к
телефону. Чезаре положил на трубку руку.
     - Сэр, вы оскорбили мою жену! Я требую объяснения, черт побери!
     - Вы пьяны, синьор Пирелли! Оставьте меня!
     - Нет,  это  вы  пьяны,   мистер   Трейзиш!   Возмутительно!   Вы
приглашаете  нас  в  свой  дом,  напиваетесь,  пристаете  к моей жене,
носитесь с заряженным револьвером в руке! Что все это значит?
     Трейзиш задохнулся  от  безумной  ярости и некоторое время не мог
произнести  ни  слова.  Ему  ничего  не  стоило  бы   проучить   этого
итальянского  проходимца,  но...  дело  оборачивалось не в его пользу.
Выдавив из себя кривую улыбку, он сказал:
     - Я приношу извинения вашей жене и вам.  Она оказалась около меня
в момент...  хм... семейной сцены и, не поняв ничего, вмешалась в нее.
Мне пришлось оттолкнуть ее,  о чем  сожалею!  А  теперь,  простите,  я
должен срочно позвонить в полицию. - Гости стали разъезжаться.
     - Думаю,  что все сошло отлично,  - сказал художник Сандре, когда
они мчались в такси в гостиницу.
     Сандра спросила:
     - Теперь в Мадрас?
     - Да,  по  плану.  Билеты  заказаны.  Я  пойду их получать,  а вы
сложите вещи в гостинице.  Самолет идет в два часа ночи, и нам следует
испариться, прежде чем этот киногангстер начнет снова домогаться вашей
взаимности.  Все идет превосходно,  Сандра, дорогая! Как приятно мнить
себя добрым волшебником!
     Веселая уверенность Чезаре стала бы куда меньше,  если бы он  мог
подслушать  разговор  двух людей недалеко от кассы,  в которой он брал
заказанные билеты.
     - Ты  был  прав,  - говорил один,  в темных очках,  - это он, тот
проклятый итальянец,  который удрал от хозяина  в  Кейптауне.  Сгребем
целый гранд (тысячу долларов)!
     - Не понимаю,  что возится с ним хозяин?  Пришить его - и концы в
воду. А то сколько канители.
     - Не нашего с тобой ума дело!  Ясно, пришить пока нельзя, сначала
надо что-то вытянуть из него. Да нам наплевать, платят, и ладно...

     Анарендра догнал Тиллоттаму,  Леа и Даярама у самого платана, где
стоял автомобиль.  Арвинд ждал с распахнутыми дверцами, переминаясь от
нетерпения. Громадная машина взяла с места совершенно бесшумно. Арвинд
не  зажигал  фары,  и  автомобиль  крался  по  темной  улице.   Только
подфарники,  точно подслеповатые глазки, светили совсем низко в землю.
Прохожие почти не  встречались  на  улицах  этой  фешенебельной  части
Бомбея.  Арвинд ехал быстро,  но осторожно,  малейший уличный инцидент
погубил бы блестящую операцию  "похищения  девадаси",  как  назвал  ее
Анарендра  по  фильму,  в  котором  он  недавно  участвовал  вместе  с
Тиллоттамой.
     Обе женщины поместились на заднем сиденье,  вместе с Даярамом, на
мягком, точно лайковая перчатка, сафьяне, прошитом мелкими поперечными
валиками.
     Машина проехала фабричные районы  Парел  и  Дадар,  вынеслась  на
магистральное  шоссе  и  задержалась  на Шайонской дамбе,  где плотный
поток машин и повозок двигался в обе стороны,  хотя было уже  половина
одиннадцатого  ночи.  Наконец  машина выбралась на свободное шоссе,  и
тотчас светящий слабым зеленым светом кубик указателя скорости  пополз
по длинной линейке спидометра.  Воздух  начал  глухо  реветь,  обтекая
крышу.  Леа  успела  заметить мелькнувший справа указатель поворота на
Лонавлу.
     Машина, покачиваясь и вздрагивая,  летела в однообразном мраке по
широкой  магистрали,  легко  обходя  попутный  транспорт.  Яркие  фары
пробивали темноту на двести метров вперед и автоматически затемнялись,
встречаясь со светом других машин.
     Тиллоттама, вся дрожа от пережитого,  прижималась к Леа, украдкой
взглядывая на сидевшего рядом Даярама.  Стремительно несущаяся машина,
увозившая ее из долгого унизительного плена,  казалась сном,  сказкой,
волшебной колесницей старинных преданий, летящей во мраке все дальше в
неведомое,  нежданное,  но,  безусловно,  чудесное.  Залогом  этому  -
Рамамурти, его сильные руки.
     Даярам, отдыхая в быстром полете  машины,  преисполнился  горячей
благодарности  к  могуществу  техники.  Так  легко и быстро освободить
Тиллоттаму всего с тремя верными  друзьями!  Автомобиль  и  химический
пистолет...  только всего.  Он сказал об этом Анарендре.  Ему ответил,
закуривая сигарету, Арвинд:
     - Могло  быть  и  наоборот  -  пистолет  мог  выстрелить  в  вас,
автомобиль - увести прочь от Тиллоттамы, как уже раз и случилось. Нет,
достижения  техники  без  доброй  и  умной направленности не только ни
дьявола не стоят, а гораздо хуже каменного топора!
     Леа внезапно фыркнула.
     - Какое лицо, какая рожа была у этого Трейзиша!
     Рамамурти захохотал,  засмеялась и Тиллоттама.  Стрелки на черном
квадратном циферблате  с  тонкими  концентрическими  фосфоресцирующими
линиями  в  центре  переднего  щитка показывали час ночи,  когда после
длинного  подъема  впереди  показались  огни  Пуны.  Три  моста  через
извилистые  сплетения  трех  рек  и  два  железнодорожных  переезда не
задержали наших путешественников  в  это  глухое  время  ночи.  С  юга
подошли  столовые горы.  Теперь они выехали в еще неизвестную им часть
страны.  Машина миновала унылые прямые улицы бывшего военного  городка
англичан.  Еще один переезд,  и снова ночь,  пробиваемая светом фар на
опустелом шоссе.  Анарендра обернулся к  Леа,  проворчавшей,  что  так
можно проехать всю Индию и нечего будет рассказать у себя на родине.
     - Здесь нет особых  запоминающихся  мест  -  ни  архитектуры,  ни
древностей. Только разве стена крепости в центре города - Шанвар Петх,
памятник маратхского владычества.  Ворота крепости до сих пор  усажены
железными гвоздями в четверть метра длиной, чтобы их не могли высадить
боевые слоны. И еще там, - Анарендра показал на юго-восток, - на горах
знаменитая Сингарх - "Крепость льва", днем ее было бы видно.
     Анарендра умолк.  Нарастающий  рев  воздуха  и   покрышек   мешал
разговаривать.
     Тяжелая громадина "олдсмобиля" приседала, вжимаясь в шоссе. Кубик
спидометра полз и полз направо. Когда он закачался между цифрами "110"
и "120", слева, вверху приборной доски, загорелся красный огонек.
     Раздался низкий гудящий звук, похожий на вызов морского телефона.
     - Что это?  - наклонилась Леа  к  Анарендре,  не  смея  отвлекать
Арвинда.
     - Предупреждение!  Предельная  скорость  -  сто двадцать миль!  -
отрывисто бросил Арвинд.
     Мягкая тяжкая  лапа  швырнула  всех  вперед.  Оглушительный   рев
сигнала разорвал безмолвие ночи и раскатился по удаленным холмам.
     На пределе видимости фар серым призраком мелькнула телега с парой
быков, разворачивавшаяся поперек шоссе. Арвинд уменьшил скорость и все
же обогнул повозку на таком бешеном ходу,  что пассажиры только сейчас
представили, как они мчатся.
     - Пожалуй, лучше наденьте пояса! - приказал автомеханик.
     Все послушно пристегнулись широкими лентами, как в самолете.
     Начинало ослабевать  нервное  возбуждение.  Приходила   дремотная
усталость.
     - Как он не боится так ехать? - подумала вслух Леа.
     - А  что  бояться?  -  обернулся  Анарендра.  -  Если  что-нибудь
случится на таком ходу,  все будет кончено мгновенно,  без страдания и
страха. Владелец не будет сильно огорчен - машина застрахована.
     - Утешительное преимущество скоростных машин, - согласилась Леа.
     Она откинулась  назад,  прижалась  к  плечу  Тиллоттамы  и  скоро
уснула,  чуть  приоткрыв  рот.  Тиллоттама  повернулась   к   Даяраму,
протянула  левую  руку.  Немедленно  горячая  и сильная рука художника
нашла ее в темноте.  Их пальцы переплелись.  Счастье наполнило  сердце
Тиллоттамы,  ей  показалось,  что  оно  расширилось так,  что не может
биться.  А Даярам, низко склонившись, целовал по очереди все ее пальцы
и  ладонь.  Время остановилось в летящей машине - Даярам с Тиллоттамой
не замечали проносившихся мимо огоньков в домах,  встречных машин и не
обращали внимания на спящие маленькие города,  через которые проходило
магистральное шоссе. Сатара, Колхапур, Белгаун...
     Небо слева  на  востоке стало светлеть.  На широкой обочине перед
подъемом Арвинд остановил машину.  Тишина показалась  удивительной.  В
головах  у путешественников звенело,  и движения были неуверенны,  как
после  нервного  потрясения.  Они  отстегнулись  и  вышли.  Арвинд,  с
ввалившимися щеками,  нажал кнопку.  Широкая, как рояль, крышка капота
отскочила вверх.  Автомеханик осмотрел мотор, проверил все, что нужно,
обойдя машину,  и заглянул под передок. После этого он открыл багажник
и вытащил канистры с горючим.  Даярам и Анарендра  принялись  заливать
опустевший бак.
     - Пришлось взять с собой полный запас.  Он  жрет  горючее  только
высшего  сорта  "Премиум",  а  мы  не достанем такого до Бангалура,  -
пояснил он подошедшей Леа.
     - А далеко еще?
     - До Бангалура? Миль триста пятьдесят.
     - А оттуда?
     - Еще около двухсот пятидесяти до Мадраса.
     - И все?
     - Все!
     - Тогда зачем же такая чудовищная гонка?  Смотрите, - Леа ласково
коснулась запавшей щеки автомеханика, - вы убьете себя!
     - Пустое! Нам надо отъехать на невероятное для машины расстояние,
чтобы исключить себя из района слежки. Аэропорт, вокзалы - само собой,
шоссе тоже, но без расчета на скорость нашего "старфайра".
     - Как вы сказали?  "Старфайр" - "звездный огонь"!  Как красиво! -
воскликнула Леа.
     - Самая новая модель "олдсмобиля". Триста пятьдесят сил!
     - Ох!  Никогда бы не подумала, - Леа показала на покрытый красным
лаком,   сравнительно   небольшой    мотор    с    широкой    тарелкой
воздухоочистителя из сверкающего алюминия.
     - Очень  высокое  сжатие,  четырехствольный  карбюратор,   четыре
тысячи восемьсот оборотов...

Предыдущая Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг