Русская фантастика / Книжная полка WIN | KOI | DOS | LAT
                                   Части                         Следующая
                                А. ВОЛКОВ

                       ВОЛШЕБНИК ИЗУМРУДНОГО ГОРОДА




                                  УРАГАН

     Среди обширной канзасской степи жила девочка  Элли.  Ее  отец  фермер
Джон, целый день работал в поле, мать Анна хлопотала по хозяйству.
     Жили они в небольшом фургоне, снятом с колес и поставленном на землю.
     Обстановка домика была бедна: железная печка, шкаф, стол, три стула и
две кровати. Рядом с домом, у самой двери, был выкопан "ураганный погреб".
В погребе семья отсиживалась во время бурь.
     Степные ураганы не раз  уже  опрокидывали  легонькое  жилище  фермера
Джона. Но Джон не унывал: когда утихал ветер, он поднимал домик,  печка  и
кровати ставились на места, Элли  собирала  с  пола  оловянные  тарелки  и
кружки - и все было в порядке до нового урагана.
     Вокруг до самого горизонта расстилалась ровная, как скатерть,  степь.
Кое-где виднелись такие же бедные домики, как и домик  Джона.  Вокруг  них
были пашни, где фермеры сеяли пшеницу и кукурузу.
     Элли хорошо знала всех соседей на три мили кругом. На западе проживал
дядя Роберт с сыновьями Бобом и Диком.  В  домике  на  севере  жил  старый
Рольф, который делал детям чудесные ветряные мельницы.
     Широкая степь не казалась Элли унылой: ведь это была ее родина.  Элли
не знала никаких других мест. Горы и леса она видела только на  картинках,
и они не манили ее, быть может, потому, что в дешевых Эллиных книжках были
нарисованы плохо.
     Когда Элли становилось скучно, она звала веселого  песика  Тотошку  и
отправлялась навестить Дика и Боба, или шла к дедушке Рольфу, от  которого
никогда не возвращалась без самодельной игрушки.
     Тотошка с лаем прыгал по степи, гонялся за воронами и был  бесконечно
доволен собой и своей маленькой хозяйкой. У Тотошки  была  черная  шерсть,
остренькие ушки и маленькие, забавно блестевшие глазки. Тотошка никогда не
скучал и мог играть с девочкой целый день.
     У Элли было много забот. Она помогала матери  по  хозяйству,  а  отец
учил ее читать, писать и считать, потому что школа  находилась  далеко,  а
девочка была еще слишком мала, чтобы ходить туда каждый день.
     Однажды летним вечером Элли сидела на крыльце и читала вслух  сказку.
Анна стирала белье.
     - "И тогда  сильный,  могучий  богатырь  Арнаульф  увидел  волшебника
ростом с башню, - нараспев читала Элли, водя пальцем по строкам. - Изо рта
и ноздрей волшебника вылетал огонь..."
     - Мамочка, - спросила Элли, отрываясь от книги. - А теперь волшебники
есть?
     - Нет, моя дорогая. Жили  волшебники  в  прежние  времена,  а  теперь
перевелись. Да и к чему они? И без них хлопот хватит.
     Элли смешно наморщила нос:
     - А все-таки без  волшебников  скучно.  Если  бы  я  вдруг  сделалась
королевой, то обязательно приказала бы, чтобы в каждом городе и  в  каждой
деревне был волшебник. И чтобы он совершал для детей разные чудеса.
     - Какие-же, например? - улыбаясь, спросила мать.
     - Ну, какие... Вот чтобы каждая девочка и каждый мальчик,  просыпаясь
утром, находили под подушкой большой сладкий пряник...  Или...  -  Элли  с
укором посмотрела на свои грубые поношенные башмаки. - Или  чтобы  у  всех
детей были хорошенькие легкие туфельки...
     - Туфельки ты и без волшебника получишь, - возразила Анна. -  Поедешь
с папой на ярмарку, он и купит...
     Пока девочка разговаривала с матерью, погода начала портиться.
     Как раз в это самое время  в  далекой  стране,  за  высокими  горами,
колдовала в угрюмой глубокой пещере злая волшебница Гингема.
     Страшно было  в  пещере  Гингемы.  Там  под  потолком  висело  чучело
огромного крокодила. На высоких шестах сидели большие  филины,  с  потолка
свешивались связки сушеных мышей, привязанных к  веревочкам  за  хвостики,
как луковки. Длинная толстая змея  обвилась  вокруг  столба  и  равномерно
качала пестрой и плоской головой. И много еще  всяких  странных  и  жутких
вещей было в обширной пещере Гингемы.
     В большом закопченном  котле  Гингема  варила  волшебное  зелье.  Она
бросала в котел мышей, отрывая одну за другой от связки.
     - Куда это подевались змеиные головы? - злобно ворчала Гингема, -  не
все же я съела за завтраком!.. А, вот они, в зеленом  горшке!  Ну,  теперь
зелье выйдет на славу!.. Достанется же этим проклятым  людям!  Ненавижу  я
их... Расселились по свету! Осушили болота! Вырубили чащи!.. Всех  лягушек
вывели!.. Змей уничтожают! Ничего вкусного на  земле  не  осталось!  Разве
только червячком, да паучком полакомишься!..
     Гингема погрозила в пространство костлявым иссохшим кулаком  и  стала
бросать в котел змеиные головы.
     - Ух, ненавистные люди! Вот и  готово  мое  зелье  на  погибель  вам!
Окроплю леса и поля, и поднимется буря, какой еще на свете не бывало!
     Гингема с усилием подхватила котел за ушки и вытащила из пещеры.  Она
опустила в котел большое помело и стала расплескивать вокруг свое варево.
     - Разразись, ураган! Лети по свету, как бешеный  зверь!  Рви,  ломай,
круши! Опрокидывай дома, поднимай на воздух! Сусака, масака,  лэма,  рэма,
гэма!.. Буридо, фуридо, сэма, пэма, фэма!..
     Она  выкрикивала  волшебные  слова  и  брызгала  вокруг  растрепанным
помелом, и небо омрачалось, собирались тучи, начинал свистеть ветер. Вдали
блестели молнии...
     - Круши, рви, ломай!  -  дико  вопила  колдунья.  -  Сусака,  масака,
буридо,  фуридо!  Уничтожай,  ураган,  людей,   животных,   птиц!   Только
лягушечек, мышек, змеек, паучков не трогай, ураган!  Пусть  они  по  всему
свету размножатся на радость  мне,  могучей  волшебнице  Гингеме!  Буридо,
фуридо, сусака, масака!
     И вихрь завывал все сильней и сильней, сверкали молнии,  оглушительно
гремел гром.
     Гингема в диком восторге кружилась на месте и ветер развевал полы  ее
длинной черной мантии...
     Вызванный волшебством Гингемы, ураган донесся до Канзаса и  с  каждой
минутой приближался к домику Джона.  Вдали  у  горизонта  сгущались  тучи,
среди них поблескивали молнии.
     Тотошка беспокойно бегал, задрав  голову  и  задорно  лаял  на  тучи,
которые быстро мчались по небу.
     - Ой, Тотошка, какой ты смешной, - сказала Элли. -  Пугаешь  тучи,  а
ведь сам трусишь!
     Песик и в самом деле очень боялся гроз, которых уже немало  видел  за
свою недолгую жизнь.
     Анна забеспокоилась.
     - Заболталась я с тобой, дочка, а ведь, смотри-ка, надвигается  самый
настоящий ураган...
     Вот уже ясно стал слышен грозный гул ветра. Пшеница на поле  прилегла
к земле, и  по  ней  как  по  реке,  покатились  волны.  Прибежал  с  поля
взволнованный фермер Джон.
     - Буря, идет страшная буря! -  закричал  он.  -  Прячьтесь  скорее  в
погреб, а я побегу, загоню скот в сарай!
     Анна бросилась к погребу, откинула крышку.
     - Элли, Элли! Скорей сюда! - кричала она.
     Но Тотошка, перепуганный ревом бури и беспрестанными раскатами грома,
убежал в домик и спрятался там под кровать, в самый дальний угол. Элли  не
захотела оставлять своего любимца одного и бросилась за ним в фургон.
     И в это время случилась удивительная вещь.
     Домик повернулся два, или три раза, как карусель. Он оказался в самой
середине урагана. Вихрь закружил его, поднял вверх и понес по воздуху.
     В дверях фургона показалась испуганная Элли с Тотошкой на руках.  Что
делать? Спрыгнуть на землю? Но было уже поздно:  домик  летел  высоко  над
землей...
     Ветер трепал волосы Анны, которая стояла возле  погреба,  протягивала
вверх руки и отчаянно кричала. Прибежал из сарая фермер Джон и в  отчаяньи
бросился к тому месту, где стоял фургон. Осиротевшие  отец  и  мать  долго
смотрели в темное небо, поминутно освещаемое блеском молний...
     Ураган все бушевал, и домик, покачиваясь, несся по воздуху.  Тотошка,
недовольный  тем,  что  творилось  вокруг,  бегал  по  темной  комнате   с
испуганным лаем. Элли, растерянная, сидела на полу, схватившись руками  за
голову. Она чувствовала себя очень одинокой. Ветер гудел так, что  оглушал
ее. Ей казалось что домик вот-вот упадет и разобьется.  Но  время  шло,  а
домик все еще летел. Элли вскарабкалась на кровать и легла, прижав к  себе
Тотошку. Под гул ветра, плавно качавшего домик, Элли крепко заснула.




                 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ДОРОГА ИЗ ЖЕЛТОГО КИРПИЧА


                    ЭЛЛИ В УДИВИТЕЛЬНОЙ СТРАНЕ ЖЕВУНОВ

     Элли проснулась от того, что  песик  лизал  ее  лицо  горячим  мокрым
язычком и скулил. Сначала ей показалось, что она видела удивительный  сон,
и Элли уже собиралась рассказать о  нем  матери.  Но,  увидев  опрокинутые
стулья, валявшуюся в углу печку, Элли поняла, что все было наяву.
     Девочка спрыгнула с постели. Домик не двигался и солнце ярко  светило
в окно. Элли подбежала к двери, распахнула ее и вскрикнула от удивления.
     Ураган занес домик в страну необычайной красоты. Вокруг  расстилалась
зеленая лужайка; по краям ее росли деревья со спелыми сочными плодами;  на
полянках виднелись клумбы красивых розовых,  белых  и  голубых  цветов.  В
воздухе порхали крошечные птицы,  сверкавшие  своим  ярким  оперением.  На
ветках деревьев сидели золотисто-зеленые и красногрудые попугаи и  кричали
высокими странными голосами. Невдалеке журчал  прозрачный  поток;  в  воде
резвились серебристые рыбки.
     Пока девочка нерешительно стояла на пороге, из-за деревьев  появились
самые забавные и милые человечки, каких только можно вообразить.  Мужчины,
одетые в голубые бархатные кафтаны и узкие панталоны, ростом были не  выше
Элли; на ногах у них блестели голубые ботфорты  с  отворотами.  Но  больше
всего  Элли  понравились  остроконечные  шляпы:   их   верхушки   украшали
хрустальные  шарики,  а  под  широкими  полями  нежно  звенели   маленькие
бубенчики.
     Старая женщина в белой мантии важно ступала впереди трех  мужчин;  на
ее остроконечной шляпе и на мантии  сверкали  крошечные  звездочки.  Седые
волосы старушки падали ей на плечи.
     Вдали, за плодовыми деревьями, виднелась целая толпа маленьких мужчин
и женщин, они стояли, перешептываясь  и  переглядываясь,  но  не  решались
подойти поближе.
     Подойдя к девочке, эти робкие маленькие люди приветливо  и  несколько
боязливо улыбнулись Элли, но старушка смотрела на нее с явным недоумением.
Трое   мужчин   дружно   двинулись   вперед   и   разом    сняли    шляпы.
"Дзинь-дзинь-дзинь!" - прозвенели бубенчики. Элли  заметила,  что  челюсти
маленьких мужчин беспрестанно двигались, как будто что-то пережевывая.
     Старушка обратилась к Элли:
     - Скажи мне, как ты очутилась в стране жевунов, юное дитя?
     - Меня сюда принес ураган в этом домике, -  робко  ответила  старушке
Элли.
     - Странно, очень странно! - покачала головой старушка.  -  Сейчас  ты
поймешь мое недоумение. Дело было  так.  Я  узнала,  что  злая  волшебница
Гингема выжила из ума, захотела погубить человеческий род и населить землю
крысами  и  змеями.   И  мне  пришлось   употребить  все   свое  волшебное
искусство...
     - Как, сударыня! - со страхом воскликнула Элли. -  Вы  волшебница?  А
как же мама говорила мне, что теперь нет волшебников?
     - Где живет твоя мама?
     - В Канзасе.
     - Никогда не слыхала такого названия, -  сказала  волшебница,  поджав
губы. - Но, что бы не говорила твоя мама, в этой стране живут волшебники и
мудрецы. Нас здесь было четыре волшебницы. Две из нас - волшебница  Желтой
страны (это я - Виллина!) и волшебница Розовой страны Стелла -  добрые.  А
волшебница Голубой страны Гингема и волшебница Фиолетовой страны  Бастинда
- очень злые. Твой домик раздавил Гингему, и теперь осталась  только  одна
злая волшебница в нашей стране.
     Элли  была  изумлена.  Как  могла  уничтожить  злую  волшебницу  она,
маленькая девочка, не убившая в своей жизни даже воробья.
     Элли сказала:
     - Вы, конечно, ошибаетесь: я никого не убивала.
     - Я тебя в этом не виню, - спокойно возразила волшебница  Виллина.  -
Ведь это я, чтобы спасти людей от беды, лишила ураган разрушительной  силы
и позволила захватить ему только один домик, чтобы сбросить его на  голову
коварной Гингеме, потому что вычитала в  своей  волшебной  книге,  что  он
всегда пустует в бурю...
     Элли смущенно ответила:
     - Это правда, сударыня, во время ураганов мы прячемся в погреб, но  я
побежала в домик за моей собачкой...
     - Такого безрассудного поступка моя волшебная книга  никак  не  могла
предвидеть! - огорчилась волшебница Виллина. -  Значит,  во  всем  виноват
этот маленький зверь...
     -  Тотошка,  ав-ав,  с  вашего  позволения,  сударыня!  -  неожиданно
вмешался в разговор песик. - Да,  с  грустью  признаюсь,  это  я  во  всем
виноват...
     - Как, ты заговорил, Тотошка!? - с  удивлением  вскричала  изумленная
Элли.
     - Не знаю, как это получается, Элли, но, ав-ав, из моего рта невольно
вылетают человеческие слова...
     - Видишь ли, Элли, - объяснила Виллина.  -  В  этой  чудесной  стране
разговаривают не только люди, но и все животные  и  даже  птицы.  Посмотри
вокруг, нравится тебе наша страна?
     - Она недурна, сударыня, - ответила Элли. -  Но  у  нас  дома  лучше.
Посмотрели бы вы на наш скотный двор! Посмотрели бы вы на нашу  пестрянку,
сударыня! Нет я хочу вернуться на родину, к маме и папе...
     - Вряд ли это возможно, - сказала волшебница. - Наша страна  отделена
от всего света пустыней и огромными горами, через которые не переходил  ни
один человек. Боюсь, моя крошка, что тебе придется остаться с нами.
     Глаза Элли наполнились слезами. Добрые жевуны очень огорчились и тоже
заплакали, утирая слезы голубыми носовыми платочками. Жевуны сняли шляпы и
поставили их на землю, чтобы бубенчики своим звоном не мешали им рыдать.
     - А вы совсем-совсем не поможете  мне?  -  грустно  спросила  Элли  у
волшебницы.
     - Ах да, - спохватилась Виллина, - я совсем забыла, что моя волшебная
книга при мне. Надо посмотреть в нее: может быть, я там что-нибудь вычитаю
полезное для тебя...
     Виллина вынула из  складок  одежды  крошечную  книжечку  величиной  с
наперсток. Волшебница подула на нее  и  на  глазах  удивленной  и  немного
испуганной Элли книга начала расти, расти и превратилась в громадный  том.
Он был так тяжел, что старушка положила его  на  большой  камень.  Виллина
смотрела на листы книги и они сами переворачивались под ее взглядом.
     - Нашла, нашла! - воскликнула  вдруг  волшебница  и  начала  медленно
читать: - "Бамбара,  чуфара,  скорики,  морики,  турабо,  фурабо,  лорики,
ерики...  Великий  волшебник  Гудвин  вернет  домой   маленькую   девочку,
занесенную в его страну ураганом, если она поможет трем существам добиться
исполнения их самых заветных желаний, пикапу, трикапу, ботало, мотало..."
     - Пикапу, трикапу, ботало, мотало... - в  священном  ужасе  повторили
жевуны.
     - А кто такой Гудвин? - спросила Элли.
     - О, это самый великий мудрец нашей страны, - прошептала старушка.  -
Он могущественнее всех нас и живет в Изумрудном городе.
     - А он злой или добрый?
     - Этого никто не знает. Но ты не бойся, разыщи три существа,  исполни
их заветные желания и волшебник Изумрудного города поможет тебе  вернуться
в твою страну!
     - Где Изумрудный город?

Части Следующая


Купить фантастическую книгу тем, кто живет за границей.
(США, Европа $3 за первую и 0.5$ за последующие книги.)
Всего в магазине - более 7500 книг.

Русская фантастика >> Книжная полка | Премии | Новости (Oldnews Курьер) | Писатели | Фэндом | Голосования | Календарь | Ссылки | Фотографии | Форумы | Рисунки | Интервью | XIX | Журналы => Если | Звездная Дорога | Книжное обозрение Конференции => Интерпресскон (Премия) | Звездный мост | Странник

Новинки >> Русской фантастики (по файлам) | Форумов | Фэндома | Книг